Электронная библиотека » Майкл Корита » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 13 июля 2020, 10:41


Автор книги: Майкл Корита


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
11

Ханна не верила своим глазам. Заметив ближе к вечеру дым, она быстро схватила бинокль – в полной уверенности, что это всего лишь игра света или, может, разведенный каким-то туристом костер, ничего более. Раньше она уже засекла один такой костер и обнаружила тех самых мальчишек, которые время от времени попадались ей на глаза в разных точках гор на протяжении примерно недели. Наверное, скауты или вроде того. Когда она увидела огонь еще раз, то ожидала увидеть в бинокль ту же самую группу, но, рассматривая сквозь линзы склон над краем леса, увидела устойчивый столб дыма, растущий и сгущающийся, явно слишком большой для обычного костра.

И все же Ханна не стала сразу объявлять тревогу. Опустила бинокль, поморгала, помотала головой. День за днем она наблюдала за безлюдным горным массивом в поисках признаков лесного пожара и ничего такого не замечала, причем не было ни штормового ветра, ни молний – ничего такого, что могло бы стать поводом для подозрений.

И все же вот оно…

Ханна опять подняла бинокль к глазам, словно вторая попытка могла доказать, что она ошибалась, – и ощутила себя матросом с какого-то древнего корабля, долгие месяцы высматривающим землю с верхушки мачты и опасающимся, что это не более чем мираж.

Но это было не так. Дым был, и он распространялся, и у Ханны появился первый шанс принести пользу.

Подходя к радиостанции, она порядком нервничала; простые правила радиообмена разом вылетели из головы.

«Соберись, Ханна. Возьми себя в руки. Это, блин, твоя работа, остальное на них; все, что тебе надо сделать, – сообщить, где это, черт возьми».

И только тут она осознала, что не знает, где это, что она бросилась к радио, даже не определив координаты возгорания. Ханна вернулась к Осборну, повернула подвижное кольцо, приникла к прицелу и совместила прорези с дымом. Глянула на карту, получила место. Это оказалось совсем недалеко, милях в пяти от вышки.

«Слишком близко, слишком близко, надо сваливать на хрен отсюда!»

Она вновь помотала головой, проклиная себя. Это просто первичное возгорание, и они быстро возьмут его под контроль. Огонь досюда не доберется.

Легко сказать – трудно поверить. Надо срочно эвакуироваться! Надо убраться подальше от огня! Надо…

– Надо выполнять свои обязанности, черт возьми! – рявкнула она вслух, после чего подошла к радио и нажала тангенту. – Вызывает наблюдательный пункт «Рысь». Как слышите, прием?

– Слышим тебя, «Рысь».

– Наблюдаю дым!

Ей казалось, что после такого заявления должен разверзнуться ад кромешный, но голос в динамике звучал плоско и незаинтересованно.

– Принял. Координаты?

Ханна отчетливо зачитала координаты и пеленг, сообщила, что интенсивность небольшая, дым прозрачный, но густеет, цвет серый.

– Принял. Спасибо, «Рысь». Сейчас примем меры.

– Удачи. Я продолжу наблюдение.

Продолжу наблюдение… До чего же беспомощно это прозвучало, под стать ее нынешнему занятию! Раньше Ханна сразу стала бы натягивать огнестойкий костюм и пожарные сапоги «Уайтс»; некогда она была сильной и закаленной и в любой момент готовой ринуться в бой – загорись хоть весь мир целиком, это бы ее не испугало. А теперь…

Продолжу наблюдение.

– Поспешите, ребята, – прошептала она, глядя, как растут серые перья, как в мутной мешанине внизу проглядывают первые оранжевые языки, и гадая, из-за чего все началось. Это на гребне горы совсем недалеко от дороги – из-за чего?

Ник сказал бы, что из-за костра. Не было никаких молний – она высматривала их каждую ночь и не видела ни одной; так что источником был явно человеческий фактор. Хотя странное место для костра и опасное. Ханна посмотрела на карту, проследила контурные линии и увидела, к чему это могло привести. Увлекаемый ветром огонь мог сойти с гребня, выбраться на открытую поляну, заросшую подсохшей травой, быстро пронестись через нее и ударить в высокий лес. Если такое произойдет, то дальше он уткнется в скалу и в поисках топлива свернет вбок, где найдет ожидающее его узкое ущелье, заросшее сухим лесом. А тогда они будут тушить его в низине. Внутри впадины, запертой между крутыми склонами.

Кое-кто из ее лучших друзей расстался с жизнью, пытаясь убежать от пылающего ветра как раз в точно такой же впадине.

Контуры на карте ей решительно не нравились. В ущелье под тем участком, на котором произошло возгорание, полным-полно топлива, сухого при этой ранней засухе, и пламя будет перемещаться быстро.

Первое подразделение пожарных появилось на месте уже через тридцать минут, и ситуация явно оказалась серьезней, чем они рассчитывали. Ветер гнал огонь вверх по склону, в сторону скопления сухих сосен, и доклады по радио были мрачными и удивленными.

– Можем подогнать пожарную машину к подножию, но не выше. Он уже здорово поднялся.

– Так окопайте его и тушите из ранцев! – невольно вырвалось у Ханны. Она не была в эфире, они ее не слышали, но Ханна надеялась, что они как-то почувствуют ее совет и примут его. Если они поднимутся достаточно высоко, то смогут обуздать огонь. С пожарной машиной, орошающей водой подножие холма, и должным образом прокопанными траншеями, не дающими пламени взобраться вверх по склону, за которым ожидало большое количество топлива, все будет нормуль. Хотя предстоит жаркая, грязная работа, а солнце скоро сядет, и тогда пожарные останутся наедине со светом пламени и ветром. Ветер – великий враг, наиболее грозный и наиболее загадочный. Это Ханна знала столь же хорошо, как свое собственное имя.

Они не слышали ее совета, но все равно ему последовали, и теперь она слушала, как они посылают команду землекопов на полмили дальше вверх по склону – им надо было отрезать очаг возгорания от следующей полоски леса и при удаче оставить его догорать на голых скалах.

– Он двинет по склону вбок, ребята! У него не будет выбора, да и ветер поможет, и тогда вам останется потушить его в самом низу!

Да, наверняка именно таков и был план. Пожар запрут между ручьями, дорогой и скалами, и можно будет считать, что он локализован. Если только у ветра не возникнут другие планы…

Ее первый пожар с Ником особо не отличался от этого. Заросший лесом, обдуваемый ветром склон. Тогда Ханна работала всего лишь второй сезон и отличалась той самонадеянностью, которая свойственна студентам-второкурсникам в отличие от полных новичков: мол, плавали, знаем и не такое видали – хотя, конечно, это нисколько не соответствовало действительности. Бравада «чайника», самонадеянность второкурсника и мудрость ветерана – вот три стадии, которые ей предстояло пройти. Только вот по какому такому закону мудрость всегда неотделима от утраты? Почему мудрость и утрата обязательно идут рука об руку?

Она полюбила Ника с самого начала. Так, как это не должно было произойти, так, что произошедшему нельзя было доверять. Любовь с первого взгляда – это сказочка. Крутые девчонки только закатят глаза при таких словах. И Ханна тоже намеревалась лишь презрительно пофыркать по этому поводу, абсолютно точно намеревалась; но главная особенность настоящей любви в том, что она лишь смеется над вашими попытками ее контролировать. И это здорово. Но не всегда.

Правило номер один для женщины на «линии огня»: ты должна превзойти в своем деле всех без исключения.

Правило номер два: когда ты в этом преуспеешь, как раз по этой причине тебя будут меньше воспринимать как женщину.

В первое лето это жутко бесило. Борьба с пожарами всегда была областью, в которой безраздельно доминировали мужчины – а разве не все миры такие? – однако Ханна не была здесь единственной женщиной. В команду входили еще три, но только она была совершеннейшим новичком. Шутки посыпались сразу и часто; впрочем, это ее особо не задевало, поскольку, честно говоря, именно так все обычно и происходит. Мальчики есть мальчики. Не давали друг другу спуску за малейшее проявление слабости, кружили волками, устанавливая иерархию в стае, а ее слабость, как они это видели, заключалась уже хотя бы в том, что у нее имелась дополнительная Х-хромосома. Так что принимаешь шуточки, отшучиваешься в ответ, а потом выходишь на работу, и вот здесь-то становится ясно – будешь ли ты жить с личностью, которую создали такие вот шутники, или же выкуешь себе новую? Здесь уже нельзя оставаться объектом снисходительных насмешек, пусть даже и дружеских, уважения к тебе это не прибавит, не жди поблажек от членов команды, для которых усталость часто была лишь отправной точкой и никогда финишной линией. Хотя когда ты стираешь повод для шуточек, когда работаешь с парнями на равных или даже в чем-то их превосходишь, происходит удивительная вещь: очевидно, ты утрачиваешь какую-то часть своей женской сути. Шуточки теперь звучат уважительно, а тон совершенно другой. Некогда тебя прозывали «Принцессой» – теперь ты «Рэмбо».

Все это вовсе не для того, чтобы сказать, будто у нее с парнями в команде сложились такие уж плохие отношения. Совсем наоборот – они были в числе лучших друзей, которые у нее когда-либо были или когда-либо появятся: если в окопах не бывает атеистов, тогда и не бывает врагов среди тех, кто борется с огнем. Но встречаться с кем-то из команды – это совершенно другое дело. Это все равно как отдавать назад то, что с таким трудом приобрела. Перед вторым сезоном она установила для себя правило, правило второкурсника, твердейшее правило из тех, которые нарушаешь в ту же минуту, как только их устанавливаешь: линия огня – это работа. Разговор закончен.

Точно так же вышло и с Ником. И, естественно, он не был просто членом команды – он был начальником.

Это было лето, когда Ханна даже траншеи выходила копать полностью накрашенной, лето шуточек по этому поводу, лето счастливейших дней и ночей во всей ее жизни. Она убедилась в недействительности своего собственного правила – это была не только работа. Ты можешь работать с тем, кого любишь, даже на самой опасной работе.

Но больше Ханна так не считала. На свидетельской трибуне, указывая на топографическую карту и фотографии и объясняя, как все произошло, она знала, что ее правило более недействительно. Вы боретесь с огнем как одна команда. Живете и умираете как одна команда. А если ты влюблена в кого-то в этой команде, всего в кого-то одного? Все твои лучшие намерения летят ко всем чертям. Любовь всегда смеется над твоими попытками ее контролировать.

И вот теперь она как на иголках сидела в кабине вышки, не сводя глаз с тонкого дыма над горами, и говорила в микрофон, не нажимая тангенту, говорила, словно сама находилась сейчас там вместе с ними. Просто не могла остановиться. Она как раз предостерегала их, чтобы присматривали за «делателями вдов» – пылающими ветками, которые могли свалиться сверху без всякого предупреждения, – когда экипаж пожарной машины доложил об обнаружении жертвы.

Ханна поднесла руки к лицу и прижала к глазам. Только не сейчас! Только не во время первого же пожара в сезоне, первого, тревогу по которому объявила именно она! Она чувствовала, будто каким-то образом сама несет с собой смерть, словно та следует за ней по пятам. Какой-то ветер преследует Ханну, и этот ветер убивает все вокруг…

Через пятнадцать минут после того, как поступило сообщение о погибшем, последовали подробности.

«По-моему, мы нашли источник – костер. Кострище было обложено камнями, и, видно, огонь перескочил через них и добрался до поваленных деревьев. Распилы, похоже, свежие. Погибший, судя по всему, только один. Пока непонятно, мужчина или женщина. Очень сильно обгорел. Мы огородили тело и то, что осталось, от квадроцикла. Еще тут вроде бензопила валяется».

– Вот урод, – прошептала Ханна, думая о тех, кто входит сейчас в самое пламя из-за чьего-то разгильдяйства, думая обо всем, что может быть потеряно лишь из-за того, что кому-то приспичило поджарить сосиску.

Однако все это было странно. Что-то тут не складывалось. Дым она заметила около четырех часов, солнце было еще высоко и жарило на всю катушку – жарче, чем за все лето. Кому может понадобиться костер? Погреться – отпадает; для обеда уже поздно, для ужина рано, и по-любому не похоже, чтобы погибший останавливался там с палаткой – тем более с квадроциклом и бензопилой. Наверняка все-таки работал. А кому, работающему в поте лица в жаркий день, может понадобиться костер?

Что-то все-таки не так с этим очагом возгорания, тут и думать нечего. Но первейшая задача сейчас в том, чтобы как можно быстрей потушить его – только тогда можно будет определить, что там на самом деле произошло. Пока пламя не погаснет, никто не станет заморачиваться с поиском его источника.

По мере того, как садилось солнце, вышка все ощутимей покачивалась – ветер к закату свежел.

12

Когда мальчишки, потягивая воду, вытянули гудящие ноги к огню, Итан отправил Эллисон короткое сообщение через GPS-мессенджер:

ВСЕ НОРМАЛЬНО. В ЛЕСУ БОЛЬШЕ НИКОГО.

Убрав навигатор, он еще раз обвел глазами скалы, лесистые холмы и высокие горы вокруг. Пусто. Итан написал полную правду: они были одни. Целый день шли под палящим солнцем и безоблачным небом, и если б вы сказали кому-нибудь, что всего две недели назад перевал Медвежий зуб был перекрыт из-за двухфутовых снежных заносов, вам рассмеялись бы в лицо.

Вокруг – никого.

По крайней мере, пока.

«А что, если они все-таки появятся?»

Итан первый раз задал этот вопрос в тот вечер, когда приехала Джейми Беннетт, и с тех самых пор постоянно задавал его самому себе чуть ли не каждый час. А что, если они все-таки появятся – те люди, хорошо подготовленные киллеры?

«Я с этим управлюсь. Я тоже человек подготовленный».

Но он таковым не был. Только не в этой области. В Военно-воздушных силах он оказался не случайно. Сын морского пехотинца, просто не вылезавшего из зон боевых действий за морями, хотя давно пора было бы уйти на покой, Итан рос с прицелом на военную службу и пошел служить примерно по столь же доброй воле, с какой солнце склоняется к западу. Все, чего хотел отец, это получить еще одного морского пехотинца – бойца, а не какого-то там преподавателя. Его старика особо не впечатлило, когда Итан пытался объяснить, как он обучает личный состав тому, что именуется «менталитетом выживания».

– Есть только два типа людей на войне, – сказал ему тогда отец. – Те, кто убивает, и те, кого убивают. Кто как по жизни запрограммирован. Кто кем рожден. Если ты второго типа, то все равно ни хера не выживешь. Если первого, то другое дело. Это уже в тебе. Научить можно столярному ремеслу, это мне понятно. Но если они из тех, кого убивают, никакие твои фокусы их не спасут.

Итан вновь толчком вернулся к реальности, вернулся к наблюдению, что и было его основной специальностью – умение убивать в нее не входило. Дым от их костра не был густым, древесину для дров должным образом отобрали, но всего в нескольких милях от них кто-то, похоже, тоже развел костер – над линией хребта курился дымок. И даже не дымок, а целый дымище. Итан некоторое время смотрел на него и гадал, не бросил ли кто-нибудь непогашенный костер, который поджег лес. С таким ветром подобное вполне могло произойти.

– Видите, ребята? – спросил он. – Вон тот дым?

Несмотря на усталость и отсутствие интереса, все подняли головы.

– Надо будет за ним присматривать, – сказал Итан. – Это может плохо закончиться.

– В каком смысле «плохо»? Это вы, типа, про лесной пожар? – подал голос Дрю.

– Совершенно верно. В этих горах уже и раньше пожары были. И еще будут. А теперь все быстренько посмотрели на дым, а потом на карту, и сказали мне, где горит и что это для нас значит. Тому, кто сделает это первым, я сам разверну укрытие.

* * *

Джейс был озабочен, и, наверное, проблема была действительно серьезной. Беспокойство началось с костра, когда он чиркнул двумя кусочками металла друг о друга и зажег огонь. Его ви́дение Коннора Рейнольдса как парня, которому было на все наплевать, начало понемногу затуманиваться. Хулиганские замашки исчезали, даже когда Джейс пытался специально косить под «крутого парня», потому что все происходящее вокруг было и без того реально круто. Все было по-настоящему, а многие вещи, о которых он тут узнал, не шли ни в какое сравнение с тем, что известно подавляющему большинству людей, – все такие вещи могли спасти тебе жизнь.

Он не представлял, от чего сюда мог сбежать Коннор Рейнольдс, но Джейса преследовали люди, которые намеревались отобрать у него жизнь, и он начинал думать: может, Коннору тоже стоит уделять побольше внимания урокам Итана? Ради них обоих.

Теперь Итан бросил им вызов, и хотя Джейсу было плевать на предложенный приз – он сам любил разворачивать укрытие, и день ото дня это получалось у него все лучше и лучше, – ему действительно хотелось оказаться первым, кто укажет на карте точное местонахождение этого столба дыма. Это было как раз то, на что большинство людей не способно. То, что может спасти тебе жизнь.

Он несколько раз перевел взгляд с громоздящихся наверху гор на разложенную на земле карту. Справа от него громоздился Пайлот-пик, один из наиболее заметных ориентиров горного массива под названием Медвежий зуб – найдешь с закрытыми глазами. Левей него уже Индекс-пик – пожар явно не где-то перед одной из этих вершин. Катим дальше: вот гора Репаблик, над которой возвышается ее вершина Репаблик-пик, и вот теперь до него начало доходить. Им предстояло дойти до Репаблик, совершить восхождение – так, по крайней мере, выразился Итан – и вернуться той же дорогой, по которой и пришли. Правда, на каждом отрезке Итан знакомил их еще и с эвакуационным маршрутом – путем отхода, позволяющим наиболее короткой дорогой выбраться к цивилизации. Джейсу это очень нравилось, даже если остальные ребята считали, что идея совершенно никчемная. Просто те не знали, для чего может понадобиться такой запасной маршрут.

Дым располагался не между их стоянкой и Репаблик-пик, а, похоже, поднимался откуда-то с обратной стороны горы. Коннор проследил контурные линии на карте, которые лежали к востоку от пика, – тут они собрались совсем тесно друг к другу, указывая на крутое и быстрое понижение рельефа в сторону Йеллоустонского национального парка, – а потом и те, что к северу, более редкие, отстоящие сравнительно далеко друг от друга. Неподалеку от ледника, лежащего между Репаблик-пик и его ближайшим родственником, горой под названием Амфитеатр, вилась узенькая речка.

– Он сжигает наш запасной маршрут, – объявил тот, кто для всех был Коннором.

Все с интересом подняли взгляды, и Джейс с гордостью увидел интерес и на лице Итана Сербина.

– Думаешь? – бросил тот.

Джейс ощутил укол неуверенности. Поднял взгляд на горы, гадая, не ошибся ли в расчетах.

– Да, похоже на то, – проговорил он. – Типа, если б нам пришлось использовать запасной маршрут и спуститься с обратной стороны Репаблик – так, как вы говорили, – то мы нарвались бы прямо на него. Или оказались бы довольно близко.

Итан молча наблюдал за ним.

– А может, и нет, – сказал Джейс, который опять искал в себе поведение Коннора Рейнольдса, пожимая плечами и пытаясь делать вид, что ему плевать, так оно или нет. – Без разницы. Я не против и сам построить себе укрытие, вполне и без вас обойдусь.

– Не против? Какая жалость, потому что я как раз собирался к этому приступить.

– Так я правильно определил?

– Да, правильно. Если этот пожар действительно распространится – а, судя по всему, к этому дело и идет, – то распространится практически до нашего запасного маршрута.

13

Ее разбудил Танго.

Ржание в ночи, потом еще раз, и Эллисон моментально проснулась. Обычно она спала так, что из пушки не разбудишь, но только не тогда, когда Итан пропадал где-то в горах. Оставаться одной в доме она не боялась – бо́льшую часть жизни Эллисон провела в своих владениях одна. Бывали дни, когда ей даже хотелось отправить его в горы, только чтобы опять побыть в одиночестве.

Правда, нынешним летом в голове у нее каждый день дули нехорошие ветры. Она пыталась перенять насмешливое небрежение Итана к подобным вещам, но безуспешно. Можешь отдавать сердцу какие угодно приказы, но сердце частенько остается к ним глухо.

Этим летом Эллисон была другой женщиной – не той, которой ей хотелось бы себя видеть. Настоящей трусихой. В углу комнаты, прислоненный к стене с ее стороны кровати, торчал заряженный дробовик. На тумбочку, где обычно стоял стакан с водой и лежала книжка, она каждую ночь клала свой GPS-навигатор – тот самый, через который Итан послал бы ей текстовое сообщение, если б что-то пошло не так. Сегодня пришло только одно сообщение: в лесу больше никого нет. Это было все, что у него нашлось сообщить, и Эллисон знала, что это действительно так, но все же слишком часто поглядывала на прибор, и хотя уже понимала, что разбудила ее лошадь, а не сигнал сообщения, все равно бросила взгляд на экран. Пусто. Молчит.

«Вот гад», – подумала Эллисон, но тут же выругала себя за это. Как она могла такое подумать? Ее собственный муж, любовь всей ее жизни! И это не шутка: он единственная любовь, встретившаяся ей в жизни, – по крайней мере, единственная, что проникла столь глубоко. Глубже, чем она могла предположить.

И все же теперь Эллисон ругала его последними словами. Потому что он сделал выбор, и выбрал не ее. Негодование не отпускало ее с той самой поры, как Джейми Беннетт покинула Монтану, заключив с ним свой договор. Хотя как можно злиться на человека, который согласился защитить ребенка?

«Джейми слишком рисковая, и он знал это. Она апеллировала к его самолюбию, и он поддался. Я предостерегала его, а он только смеялся…»

Прекрати. Выброси из головы такие мысли.

Эллисон поднялась, решив прихватить с собой ружье, но тут же передумала. Нет никакой нужды в оружии, равно как и в негодовании. Итан сделал правильный выбор – единственная опасность находилась сейчас рядом с ним, и ей следовало бы думать о нем, а не о себе. Она выйдет не далее террасы и посмотрит, что там произошло. Если окажется, что в конюшне действительно случилось что-то плохое, тогда она вернется за ружьем. Время от времени приходилось слышать о проблемах с пумами, таскающими скот, – обычное дело, когда предлагаешь столь заманчивую добычу на территории обитания столь прожорливого хищника, но за все эти годы на этом месте лошадей ни разу никто не побеспокоил.

И еще Танго очень редко будил ее посреди ночи.

В темноте Эллисон пересекла гостиную. Из-за стеклянной дверцы печки исходило тусклое оранжевое свечение – остатки недавно потухшего огня. Спала она недолго – часы показывали чуть за полночь. Между гостиной и выходом на террасу располагалась узенькая прихожая, в которой между громоздкими стеллажами притулились стиральная и сушильная машины. Эллисон на ощупь нашла батарейный фонарь и стащила с крючка возле двери тяжелую куртку. Да, лето, но только вот ночной воздух никак не желал признавать этот очевидный факт, пока что никак не желал. В карман куртки она положила баллончик со спреем для отпугивания медведей[16]16
  В принципе, практически тот же перечный спрей, который используется для самообороны, только в гораздо более вместительном баллоне и гораздо более «дальнобойный». Основная задача – отпугнуть животное, а не причинить ему какой-то вред, вызвав ответную агрессию.


[Закрыть]
. Черт его знает. Несколько лет назад они заметили гризли прямо на крыльце жилого барака, а в другой раз медведь решил проинспектировать кузов пикапа Итана – после того, как тот вывозил на нем мусор. Если мишка опять приперся, от перечного спрея будет гораздо больше проку, чем от дробовика.

Эллисон вышла в ночь, и ветер немедленно нашел ее, стал проталкивать холодный воздух под воротник куртки. Она дошла до крайнего конца террасы, оставив дверь за собой открытой. В пятидесяти ярдах от нее, в конюшне, Танго опять притих.

Тени, что лежали между домиком и амбаром, она давно уже изучила за многие годы ночных проверок. На том, что должно было быть полоской открытой земли, все деревья на которой давным-давно срубили, что-то маячило – черное на черном.

Эллисон подняла фонарь и щелкнула выключателем.

На полпути между ней и конюшней резко проявился какой-то человек, и хотя он прищурился под ослепительным светом, почему-то казалось, что это его совершенно не беспокоит. Он был молодой, поджарый, с короткими, ежиком, волосами и глазами, которые в свете фонаря казались совершенно черными. Свет должен был ослепить его, но он даже не поднял руку, чтобы прикрыть глаза.

– Добрый вечер, миссис Сербин.

Вот потому-то она и держала в доме ружье. Вот потому-то это ружье всегда было заряжено и пристроено возле самой кровати, и теперь она, как последняя дура, ушла и оставила его там, поскольку слишком долго прожила в мире, в котором дробовик не являлся предметом первой необходимости…

«Ты знала, – подумала она, хотя и уставилась на незнакомца в полном молчании. – Ты знала, Эллисон, почему-то ты знала, что он появится, но закрывала на это глаза, и теперь за это расплачиваешься».

Человек надвигался на нее в узком луче света, и его движения вынудили ее тоже двинуться – медленными шаркающими шажками попятиться к крыльцу. Он не изменил темп.

– Я хочу, чтобы вы остановились там, – потребовала Эллисон. Ее голос был сильным и чистым, и это ее обрадовало. – Остановитесь там и назовитесь. Вы знаете мое имя; я хочу знать ваше.

Но он продолжал приближаться к ней все той же неспешной беззаботной походочкой – лицо белесо светится, глаза так сильно прищурены, что почти закрыты. Что-то тут явно не так. Это его желание терпеть ослепительный свет, идти прямо на нее, даже не пытаясь шагнуть в сторону – все это как-то неправильно. Она поймала его в луч, и по какой-то причине он в нем держится. Почему?

– Остановитесь там, – повторила Эллисон, но теперь уже знала, что он не остановится. Возможные варианты действий быстро пронеслись в голове, поскольку их было совсем немного. Можно остановиться и ждать на террасе, – а он так и будет подходить, пока в нее не уткнется, – и то, что привело его сюда ночью, наконец прояснится. Или можно развернуться и броситься к двери, захлопнуть ее, запереть и добраться до дробовика. Она знала, что вполне можно успеть, прежде чем он перехватит ее.

«Ему тоже понятно, что можно. Он это видит».

Но он продолжал идти все так же не спеша, щурясь на свет фонаря.

И тут Эллисон поняла. Поняла в один миг. Он был не один! Вот потому-то и не спешил, вот потому-то и не хотел, чтобы она убрала с него луч фонаря!

Крутнувшись на месте, она бросилась к двери – только чтобы немедленно остановиться. Второй был уже почти на крыльце. Гораздо ближе к двери, чем она. Длинные светлые волосы казались в ярком свете фонаря почти белыми. Сапожки, джинсы, черная рубашка, расстегнутая чуть ли не до середины груди. В руке пистолет.

– Стойте спокойно, – произнес он таким тоном, каким доктор успокаивает больного. Эдакий профессиональный утешитель.

Эллисон осталась стоять, где стояла, пока один подходил к ней спереди, а другой поднимался на террасу у нее за спиной – никак не увидеть сразу обоих. И сразу почувствовала облегчение, что не прихватила ружье. Она сумела бы выстрелить только либо в одного, либо в другого – так они располагались; но они скорее всего не дали бы ей сделать и этого – если б сочли, что она представляет для них угрозу, то наверняка начали бы стрелять первыми. Прямо в данный момент они так не считали, и при их восприятии ее как чего-то безобидного у нее оставался единственный ценный инструмент – время. Сколько, она не знала. Но сколько-то было, и нужно было его использовать, и использовать с толком.

Эллисон подумала было про баллончик со спреем, но все-таки подняла руки вверх. Лезть за ним означало признать, что он у нее есть. Медвежий спрей – не слишком-то веский аргумент против пистолета, но это было все, что у нее имелось, и она намеревалась все это сохранить. Сохранить и как можно лучше использовать то, что эти люди ей оставили, – время. Часы это будут или минуты, пусть даже секунды – ее надежда заключалась в том, чтобы выиграть их как можно больше.

– Что вам надо? – спросила она. Голос прозвучал уже не так твердо. – Нет нужды угрожать пистолетом. Вы можете просто сказать, чего вам хочется.

– Какое радушие, – произнес длинноволосый. – До чего же приятное отличие от тех, с кем мы уже имели дело!

– Совершенно справедливо подмечено.

– И какое спокойствие, учитывая все обстоятельства! Представляешь, середина ночи… Незнакомцы…

– Незнакомцы с оружием. Олимпийское спокойствие, я бы сказал. Просто на удивление.

Приближаясь к ней, они с разных сторон перебрасывались словами, словно обсуждали виды, открывающиеся из окна машины. От этого ее еще больше обдало холодом, чем от вида пистолета.

– Что вам надо? – повторила Эллисон.

Они подошли к ней почти вплотную, один спереди, а другой сзади, и трудней стало держать руки поднятыми – ей хотелось опустить их и нанести удар, хотелось броситься бежать, хотелось упасть на пол террасы, свернуться калачиком и хоть как-то защититься от их неизбежных прикосновений.

Но ни один из этих вариантов не позволял выиграть время. Она продолжала держать руки вверх, хотя теперь они заметно дрожали.

– Можно нам войти, миссис Сербин?

Задал этот вопрос тот, что стоял прямо перед ней, всего в нескольких дюймах, но так ни разу и не посмотрел ей в глаза. Его внимательный взгляд скользил по ее телу, и у нее возникло чувство, будто он каким-то образом ее оценивает. В его взгляде читалась не только готовность применить силу, но и оценка возможной угрозы. На Эллисон были черные легинсы прямо на голое тело, сапоги свободно болтались на икрах, а когда она подняла руки, куртка распахнулась, открывая длинную футболку с длинным рукавом, в которой она спала. На теле под курткой негде было спрятать оружие, это совершенно очевидно. А вот безразмерная куртка отлично скрывала баллончик. Хотя у нее появилось чувство, что куртку у нее отберут. Это тоже был исключительно вопрос времени.

В конюшне в отдалении опять заржал Танго. Высокий жалобный звук. Вновь показалась луна – чистый белый свет. Было бы тогда все по-другому, когда она открыла дверь? Увидела бы она достаточно, чтобы сразу шагнуть назад? Может ли какое-то несчастное облако в корне изменить твою жизнь?

– Да, думаю, нам стоит войти, – сказал тот, что стоял у нее за спиной. Вытянув руку, он откинул ей волосы с плеч за спину, коснувшись кончиком пальца ее кожи, и вот тут-то она уронила руки и завизжала, когда он обхватил ее и резко притянул к себе, прижав ей локти к бокам. Фонарь упал на пол террасы и отскочил вбок. Он обхватил ее так, что ее руки оказались прижаты к лицу, совершенно бесполезные.

Человек перед ней наблюдал за этой короткой вспышкой сопротивления, никак не реагируя. Услышав ее визг, даже не моргнул. Стоял неподвижно, пока второй удерживал ее, и некоторое время не слышалось ничего, кроме возни Танго, обеспокоенного визгом Эллисон. Луч фонаря косо уставился в ночное небо, освещая половину его лица.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации