Электронная библиотека » Майкл Мортимер » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 14 марта 2016, 13:40


Автор книги: Майкл Мортимер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Лобов держал старинную бумагу, свернутую два раза.

– Объясните-ка более понятно, – вставила Ида. – Значит, вы нашли тайное письмо от Карла фон Линнея?

– Нет, тайное письмо Линнею. От одного из его учеников, от Даниеля Соландера, его звездного ученика. Его лучшего и самого мистического апостола. И содержание письма может повести нас вперед, далеко вперед. Оно может привести к фантастическим вещам, хоть я точно не знаю, к каким.

Он постучал кончиком указательного пальца о пустую бумагу.

– Я успел прочесть только несколько отдельных слов то тут, то там. За эти годы Альма немного научила меня шведскому. В письме речь идет о моллюсках, Ида, вот что важно. Тебе известно что-нибудь о европейских жемчужницах?

Она покачала головой.

– Там также названо место, где гнев Божий никогда не стихает! В будущем это может привести к чему-то неслыханному. Но я не успел прочесть все письмо. За один день столько всего произошло – я был в российском посольстве, давал интервью и… к тому же я не владею старошведским языком.

Он перевел дух, по-прежнему держа письмо.

– Я слишком много говорю, Ида. К тому же ты столько всего не знаешь о своей бабушке… Прости, я немного пьян, больше не буду говорить.

Он опять внимательно огляделся.

– Хорошо, поблизости никого. Теперь возьми это письмо и храни его несколько дней в безопасном месте. А также шкатулку – это еще важнее, если такое вообще возможно.

Они по-прежнему стояли совершенно одни наверху у балюстрады. К счастью, на них вроде бы никто не обратил внимания.

Лобов быстро вытащил что-то из кармана. Это был полиэтиленовый пакет, в котором лежала зеленая шкатулка длиной в десять сантиметров, с латунной застежкой.

– Что это? – спросила она.

– Тсс!

Он оглянулся наверняка раз в десятый.

– Тебе лучше ничего не знать. Храни это в надежном месте, пока тебя не попросят вернуть мне шкатулку обратно. Возможно, через два дня.

Ида взяла шкатулку, которая неожиданно оказалась тяжелой. Она вспомнила об sms’ке от Альмы, велевшей ни за что не открывать шкатулку.

– Но что в ней? – все же спросила она взволнованно.

Вид у Лобова был серьезный.

– Нет, ты не должна это видеть.

– Но я же должна хоть что-то знать? Это ведь… не опасно?

Он, похоже, раздумывал, одновременно вроде бы жалея ее.

– На самом деле с моей стороны это безумие, – сказал он, – но ты можешь взглянуть одним глазком. Ради твоих прекрасных глаз, Ида. И обещай никогда-никогда ни с кем об этом не говорить.

– Обещаю.

– Ты должна понять… что содержимое шкатулки не поддается никакому описанию.

«Что он такое говорит?» – подумала девушка.

Лобов осторожно взял шкатулку, словно она была сделана из чрезвычайно хрупкого материала. Держа ее между ладонями, он сосредоточенно дышал.

– У тебя только несколько секунд. Готова?

Девушка кивнула, почувствовав, как сердце забилось сильнее, а по стене к ним все ближе и ближе подползали лазерные проекции; отражающийся в потолке свет стал слепить глаза. В тот же миг он подковырнул латунную застежку и открыл крышку.

Стоило Иде заглянуть в шкатулку, как их обоих осветил необычайно сильный луч света. Лобов вздрогнул – лазерные проекции зашли за край балюстрады и нацелились прямо на них. В ту же секунду шкатулка испустила очень интенсивное зеленое сияние и все вокруг них на мгновение окрасилось в такой белый цвет, что стало жутко. Они словно оказались в эпицентре совершенно беззвучного светового взрыва, и она не успела подумать, даже не успела поднять руку для защиты.

Что происходит?

Свет – откуда он?

Из его головы?

Здание звукозаписывающей компании Capitol Records, Голливуд, Лос-Анджелес, 17 ноября 1990 г.

Утро выдалось жарким. Все детали инкрустации большого письменного стола от Имзов ярко засверкали, когда сильные лучи солнца проникли сквозь необычайно широкие ламели темно-коричневых штор. В кожаном кресле за столом сидел Генеральный директор Джо Смит и курил сигарету «Лаки Страйк». По другую сторону, в кресле с подставкой для ног, сидел Элиот Вейсман.

– Прошу прощения, может быть, для него это слишком рано? – предположил Элиот.

– А разве для него не все теперь слишком рано? – спросил Джо, стряхивая пепел. – Или правильнее сказать: разве все не слишком поздно?

За окном двенадцатого этажа слышался слабый шум от плотного потока машин на бульваре Голливуд и Вайн-стрит. Элиот посмотрел на часы. Было больше двадцати минут десятого.

Джо, с бородой и узкими усами, наклонился вперед и нажал кнопку на настольном телефоне.

– Можно принести сюда еще кофе и минеральной воды?

В громкоговорителе раздался голос секретаря:

– Да, сэр.

Стало тихо. Элиот только собрался что-то сказать, как телефон запищал и снова послышался голос секретаря:

– Мистер Синатра прибыл.

– Наконец-то… Впустите его.

Дверь открылась.

– Фрэнк! Как приятно тебя видеть!

Джо вышел вперед и взял Фрэнка за руку. В ту же минуту вошла секретарша с маленьким стальным подносом, на котором стояли чашки и хромированный термос. Элиот встал и похлопал Фрэнка по спине, одновременно отметив, что накладка у Фрэнка съехала немного набок, что он загорел и посвежел и что от него пахнет спиртным.

– Как у тебя дела?

– Спасибо, прекрасно!

Фрэнк указал на Элиота и улыбнулся Джо:

– Элиот Вейсман, самый лучший в мире менеджер – чтоб ты знал!

Элиот улыбнулся и откашлялся. Секретарша поставила кофейные чашки на боковой столик, и Джо попросил Фрэнка сесть в кресло рядом с Элиотом. Пока секретарша не вышла из комнаты, все трое несколько скованно поговорили о жаре и о том, как важно, чтобы в кабинете был по-настоящему хороший кондиционер.

– Ну что ж, – сказал Элиот чуть более официальным тоном, пытаясь завладеть вниманием Фрэнка, – до твоего прихода мы тут сидели с Джо, ты ведь встречался с Джо раньше, и немного говорили. К нам пришла действительно хорошая идея, как нам кажется.

– Вот как? – Фрэнк слегка рассмеялся, повернувшись, будто что-то искал за креслом. – И что же это?

– Видишь ли, – Элиот быстро улыбнулся Джо, – мы подумали перед записью твоей следующей пластинки… пригласить кое-кого из известных артистов, чтобы каждый записал… – Элиот сделал искусственную паузу, – с тобой дуэт. Отчасти это могут быть самые известные старые песни, такие как «The lady is a tramp», «I’ve got you under my skin» и «Fly me to the moon», а отчасти менее известные, и мы могли бы сделать целую пластинку с…

– Подождите, подождите, – прервал Фрэнк, быстро взглянув на свои золотые ручные часы фирмы «Груен». – Сколько сейчас времени в Нью-Йорке?

Джо сделал паузу, а затем посмотрел на часы на стене, где также висели в рамках большие портреты Билли Холидей, Майлса Дейвиса, Нэта Кинга Коула и золотые пластинки с MC Hammer и Ice Cube.

– Там примерно половина четвертого.

– Ой, черт возьми, – сказал Фрэнк и встал. – Ты можешь прямо сейчас заказать разговор… на этот номер?

Он протянул Джо визитную карточку. Джо взял ее, почти неслышно вздохнул и дал секретарше указание по телефону, все время косясь на Элиота.

– А можно заказать двойную водку? Со льдом? – попросил Фрэнк и, прищурившись, с легкой улыбкой посмотрел сквозь жалюзи. – Дело в том, что я должен следить за одной вещью в Нью-Йорке. Это аукцион.

Элиот пожал плечами, взглянув на Джо, и откинулся далеко в кресле. На несколько секунд наступила тишина.

Сразу же вошла секретарша со старомодными стаканами, почти до краев наполненными кусочками льда и водкой.

– Нью-Йорк на проводе, – сообщила она и закрыла дверь.

– Прекрасно, – отозвался Фрэнк, пытаясь придвинуть кресло ближе к письменному столу.

– Нет, нет, – возразил Джо. – Вот, садись на мое место!

Фрэнк слегка улыбнулся и после того, как Джо сделал еще один вежливый жест рукой, уселся на рабочий стул и поднял телефонную трубку.

– Привет, Дональд?.. Как у тебя дела?.. Вот как. – Фрэнк мельком взглянул на Элиота и Джо, продолжая разговаривать. – Да-да… конечно… но как там на аукционе?

Пока Дональд говорил по телефону, в комнате стояла тишина.

– Хорошо… значит, его еще не продали?.. Нет, хорошо! Как приятно слышать… Нет… нет, не надо мне этой керамической ерунды, не хочу, на самом деле не хочу, там так много красок и всякого барахла… нет, нет… не хочу ни Явленского, ни Ренуара… нет, нет… хочу только вот ту штуковину из камня.

Фрэнк прикрыл трубку рукой и как следует отхлебнул из стакана, почти прошептав Джо:

– Осталось только два аукционных номера… до продажи этой штуковины… Какая удача… что я позвонил именно сейчас!

Фрэнк опять взял трубку, и Дональд продолжил.

– Понимаю, – сказал Фрэнк тем же тоном. – Жду!

Стало тихо, и в конце концов Элиот взглянул на Фрэнка.

– Фрэнк, может быть, мы продолжим… пока суд да дело? – предложил Элиот.

– Конечно, конечно.

Джо потянулся и выпил глоток кофе.

– Как мы уже говорили, – начал Элиот, – мы хотим… пригласить несколько известных артистов для записи твоей новой пластинки. Могут получиться действительно магические дуэты…

– Мы говорили об Арете Франклин. О Лучано Паваротти. О Хулио Иглесиасе. О Боно и «Ю Ту». Мы уже даже знаем, как назвать пластинку. Просто-напросто… Дуэты.

Фрэнк сидел неподвижно; казалось, он их слушает, хотя по-прежнему прижимал телефонную трубку к уху.

– Мы могли бы собрать сильную команду для самой записи, – сказал Элиот. – Думаю, что лучшего продюсера, чем Фил Рамон, и желать нельзя.

– И мы могли бы обратиться к Дону Рубину, – добавил Джо, – и Ал Шмитту…

– Тихо! – перебил их Фрэнк, плотно прижав трубку к уху. – Что ты сказал, Дональд?

Он вытянул вперед левую руку в знак того, чтобы все замолчали.

– Что-что?.. Пора? Сколько дают?.. О’кей, будь готов!

Фрэнк быстро улыбнулся Джо, еще раз как следует отхлебнул из стакана и шепотом сказал:

– Вы должны понять, продается очень специфическая вещь, ну… что-то вроде… ну, как сказать… целебного камня… Что?

Он повысил голос, а взгляд стал более напряженным.

– Делай ставку! – сказал он в трубку. – Тогда делай ставку!.. Да-да, только делай ставку… Нет, делай ставку, все время делай ставку! No limit![10]10
  Без ограничений (англ.).


[Закрыть]
– Он на секунду замолчал. – Какой верхний предел?.. Тогда предлагай девять! Все еще кто-то?… Черт возьми… О’кей, жду!

Посмотрев на Элиота, Фрэнк опять улыбнулся Джо и снова зашептал:

– Вы не поверите, парни… но это аукцион, да… аукцион вещей Греты Гарбо. Именно сейчас в Нью-Йорке ее вещи идут с молотка…

Элиот обменялся взглядом с Джо, который слегка присвистнул.

– Аукцион скоро закончится? – осторожно спросил Элиот.

– Тихо! – оборвал Фрэнк, снова напряженно обратившись к трубке. – Да-да… делай ставку, Дональд! Предлагай столько, сколько нужно!

Из трубки слышалась быстрая речь Дональда.

– Да! – сказал Фрэнк. – Да-да, конечно! Предлагай! Да, я уверен. No limit! Камень должен быть мой. И точка.

Фрэнк снова поднял левую руку вверх в знак предупреждения, и Элиот увидел, как Джо в другом кресле затушил свою сигарету и со вздохом закурил новую.

Фрэнк по-прежнему сидел, плотно прижав трубку к уху, и следил за торгами, одновременно издавая краткие горловые звуки.

– Да… даа… аа… ага…

Внезапно он поднялся и сильно ударил ладонью о стол. Стакан опрокинулся, водка вытекла, и круглые кусочки льда разлетелись по красному ковровому покрытию.

– Он мой! – Фрэнк смеялся и улыбался. – Я выиграл! Фантастика, ведь так? Я выиграл камень ГГ! Восемнадцать тысяч пятьсот долларов! Что скажете, а?

Он прошелся по комнате.

Элиоту показалось, что он пустится в пляс, но Фрэнк только смеялся и улыбался, глядя в окно. Затем он заговорил, энергично и экзальтированно:

– Вы не представляете, как я счастлив. Этот камень… я встречался с Гретой Гарбо несколько раз. Нет, нет, не подумайте, между нами ничего не было. Но однажды, в семидесятых годах, я встретился с ней на благотворительном ужине в отеле «Вальдорф» в Нью-Йорке. И она рассказала мне одну вещь, которую я никак не мог забыть.

Фрэнк продолжал улыбаться.

– Это кажется немного far out[11]11
  Странным (англ.).


[Закрыть]
, но это чистая правда. Она сказала, что у нее есть один камень, который она обычно греет в духовке. А затем кладет его внутрь грелки, которую берет с собой в постель. Камень, похоже, обладает какой-то магией, сверху он покрыт какими-то драгоценностями. И еще она сказала, что он волшебный, поскольку невероятно долго сохраняет тепло. Благодаря ему она чувствует себя гораздо лучше. Он излечил ее практически от всего на свете – головной боли, простуды, даже похмелья. И прежде всего от кашля курильщика! Кашель просто исчез. Вам понятно? Короче говоря, она утверждала, что это совершенно невероятный камень! Я сказал ей, что хотел бы иметь такой же, и спросил, где такие продаются, но она ответила, что их нигде не достать и что ее камень уникальный, так что я должен забыть. Да, во всяком случае…

Он перевел дух и опять рассмеялся. Элиот просто сидел спокойно и ждал. Он решил дать Фрэнку выговориться.

– …а потом она сказала еще кое-что, может быть, вам это покажется диким, но Гарбо была своеобразным человеком… мягко говоря. Во всяком случае она сказала, что обычно кладет свою оскаровскую статуэтку – а теперь держитесь – вместе с камнем в постель, и тогда камень еще дольше сохраняет тепло, несколько суток вроде бы… Мы были немного выпивши, и все это кажется невероятным, но благодаря камню она действительно лучше себя чувствовала, это уж точно. Потом я встретил ее еще раз, через несколько лет, опять в Нью-Йорке, и тогда я спросил ее, есть ли у нее этот магический камень, и она только рассмеялась. Garbo laughs[12]12
  Гарбо смеется (англ.).


[Закрыть]
, ха-ха… Да, во всяком случае… Но она больше не хотела говорить о камне, будто просто проговорилась в первую встречу. Но я понял, что камень по-прежнему у нее, как пить дать. И тогда я подумал, что после ее смерти, при всем уважении, конечно, постараюсь стать первым – ну, если ее вещи потом будут продавать публично, хотел я сказать… И… Разве все это не чистая фантастика?

Элиот улыбнулся и немного подождал, но когда он опять увидел радостный взгляд Фрэнка, решил, что надо хоть немного проявить интерес.

– Не понимаю. Почему она клала в постель оскаровскую статуэтку? – спросил он.

– Видишь ли, – улыбнулся Фрэнк, – она и это мне рассказала. Хотя это было позже, на ужине в отеле «Вальдорф», когда мы уже немного набрались… Так вот. Она берет своего «Оскара» в кровать и иногда его гладит. Она так злилась на Голливуд, ну, вы знаете… они дали ей эту статуэтку гораздо позже, а не тогда, когда она была звездой. Ей было обидно… Может, я что-то не так понял, но она говорила о том, что кладет в грелку этот самый камень. А еще берет с собой в кровать статуэтку «Оскара»… И чувствует себя принцессой, это лучше всех наркотиков в мире…

Синатра рассмеялся.

– А теперь он мой! Камень мой, я увидел его в каталоге «Кристи» на прошлой неделе и сразу же подумал, что это он и что он будет мой! Ведь у меня тоже есть «Оскар» – теперь вам ясно? Я могу подогреть этот камень вечером, а утром меня больше никогда не будет мучить кашель курильщика, так ведь?.. И я буду хорошо себя чувствовать даже после похмелья, я могу класть «Оскара» и камень в грелку… ха!

Он начал ходить по комнате кругами, напевая «You make me feel so young» и с интересом рассматривая черные линии и разноцветные поля на картинах Мондриана.

– И даже если она, может быть, чуточку приврала там, в «Вальдорфе», что тут такого? Это же все равно камень Греты Гарбо! Понимаете? Это вам не шутка! Вы когда-нибудь видели такую же красавицу, как она? Вы когда-нибудь видели у кого-то такие же фантастические глаза?

Всплеснув руками, он повернулся к ним обоим и широко улыбнулся. Морщины на загорелом лице теперь казались глубже, чем раньше. Элиот их видел, но взгляд голубых глаз под мягко изогнутыми бровями был еще яснее, чем обычно.

– Послушайте! О какой такой пластинке мы должны были здесь говорить?

9

Ида почувствовала чью-то руку на своем плече. Кто-то помог ей встать на ноги. Несколько господ во фраках. Ей показалось, что у нее отнялись ноги. Кто-то осторожно свел ее вниз по лестнице. Блондинка в плотной одежде. Женщина задавала Иде вопросы. Ида пыталась отвечать, но сама не слышала, что говорила. Им встретились мужчины во фраках, которые бежали, держа в руках дипломаты.

– Послушай! – Ида услышала голос женщины. – Hello, my name is Jenny Strömmer, I am a police officer[13]13
  Привет, меня зовут Йенни Стрёммер, я полицейская (англ.).


[Закрыть]
.

Они пошли дальше. Ида пробормотала что-то в ответ.

– Вот как, да ты шведка, – сказала Йенни. – Как хорошо, тогда мы с тобой будем говорить по-шведски. Как твоя фамилия? Или нет, подожди немного. Давай присядем и обсудим то, что случилось.

Голова у Иды пошла кругом.

В конце концов Иду усадили на хромированную табуретку в ратушной кухне и завернули в теплое желтое одеяло. Из кармана женщина вынула рацию.

Ида во все глаза смотрела на оформление большой кухни. Официанты, расстегнувшие свои белые форменные рубашки, скользили мимо, бросая на нее нервные взгляды.

И тут ее посетила первая ясная мысль.

Шкатулка.

Она быстро сунула руку в свою вечернюю сумочку.

Да. Что-то твердое. Шкатулка. Наверное, она подобрала шкатулку и положила ее в сумку.

А бумага?

Да, письмо она тоже взяла, бумага, которую украл Лобов, тоже лежала в сумке. Хорошо.

Не ходи в полицию.

Его оживленный голос с хрипотцой: «Ничего не давай полиции…»

У нее не было слез, она только почувствовала огромную пустоту внутри.

Что же произошло?

Глаза, как они могли… взорваться?

И эта фраза, на ломаном русско-английском, которую он повторил несколько раз:

«Передай Альме, что я ее люблю».

Йенни вернулась со стаканом воды.

– Подожди здесь немного.

Йенни показывала дорогу двум водителям «скорой», которые бежали со складными носилками. Двое других мужчин: один спустился по мраморной лестнице и вымыл руки, у другого на рубашке под фраком была кровь. Оба явно врачи, которые первыми прибыли на место происшествия.

Она услышала разговор охранников с шеф-поваром, который должен был приготовить что-то вроде позднего ужина.

– Праздник должен продолжаться, – сказал кто-то.

– Ничего не говорите гостям.

– Повезло, что это случилось наверху, под крышей, никто ничего не видел, кроме этого светотехника.

Затем несколько человек много раз повторили слово «полиция безопасности».

На Иду вроде бы никто не обращал внимания.

Ей стало нехорошо, и она закрыла глаза.

Глаза… кровь…

Надо позвонить Альме.

Она приподнялась на банкетке, и к ней сразу же подошла Йенни.

– Я хотела бы, чтобы ты немного здесь посидела. С тобой все в порядке?

– Мне плохо, – выдавила из себя Ида и внезапно почувствовала слабость в коленях.

– Я провожу тебя. Пойдем.

Ей помогли встать на ноги, и Йенни спокойно и четко рассказывала, как они вместе должны пройти десять метров до служебного туалета. Ида вспомнила, что такое шоковое состояние, она видела это в кино. Люди с отсутствующим взглядом, закутанные в серебристые одеяла…

А теперь, наверное, я сама в шоке.

Ну и что тут такого? Только чувствуешь сосредоточенность. Как будто все вокруг тебя происходит очень медленно, а сам ты действуешь быстро.

– Жду тебя снаружи, – сказала Йенни, открыв дверь туалета.

Ида повесила теплое одеяло на крючок и опустилась на черное сиденье. Дурнота не проходила, но ее не рвало. Она сидела и смотрела на рулон бумажных полотенец с логотипом «Катрин».

Всего лишь через несколько секунд, как ей показалось, в дверь постучали.

– Эй, – послышался голос Йенни. – Ну как ты там?

– Да так, – ответила девушка. – Мне плохо.

И тут она услышала, как кто-то вызывает Йенни по рации.

– Ответ нет. Я нахожусь со свидетелем происшествия, она в плохом состоянии. Прием.

Из рации донесся трескучий голос.

– Да. Понял. Прием.

В дверь опять постучали.

– Послушай. Мне надо сделать одно дело. Это очень быстро. Я скоро вернусь. Ты никуда не уйдешь?

– Нет. У меня болит живот.

– Это серьезно? Как ты думаешь, тебе нужен врач?

– Нет. Не до такой степени.

– О’кей. Никуда не уходи. Если выйдешь до моего прихода, жди здесь меня или кого-нибудь из моих коллег. Я хочу, чтобы тебя осмотрел врач. На всякий случай.

Ида услышала, как Йенни опять вызывают по рации, но треск стих, и она поняла, что Йенни отошла от двери.

Ида сразу же достала свой мобильник и нажала на последний звонок. Это был палиндромный номер Альмы.

Что сказать, она не знала, но чувствовала, что обязана позвонить.

Ну, отвечай же, бабушка. Отвечай, ради бога…

10

После девяти длинных гудков раздался голос Альмы:

– Да?

– Лобов умер, – прошептала Ида.

Сначала в трубке наступила тишина.

– Что… что…? Ида?

– Лобов умер. Несчастный случай.

– Где… как это произошло? Ты где?

– На Нобелевском банкете.

Ида продолжала шептать.

– Не понимаю. Что случилось? – спросила Альма надтреснутым голосом.

– Он рухнул. У моих ног. Они думают, что я в шоке. Здесь полиция.

Стало опять тихо. В трубке был слышен только шум – это мобильная сигнальная мачта в Швеции по очень длинным медным проводам в телефонной сети посылала сигнал, который в конечном итоге приняла базовая станция в далекой Москве и передала его Альме.

Но она дышала – Альма тяжело дышала.

Затем Ида услышала сухое покашливание, откуда-то с другой стороны Балтийского моря.

– Ида, – произнесла Альма. – Ты можешь спокойно рассказать, как это случилось?

– Я спокойна… Он должен был дать мне шкатулку. Он говорил, что чувствует – его преследуют. И он дал мне тайное письмо. А потом сверкнула молния. Сильный свет. Его глаза, его глаза, они только… из них пошла кровь. Кровь залила очки. А потом он упал.

– Я знала, что им удастся… в конце концов…

Новая пауза.

– Где шкатулка? – спросила Альма.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты слышишь, что я говорю. Где шкатулка?

– Он сказал, что любит тебя. Это были его последние слова.

Опять тишина.

Когда через несколько секунд Ида снова услышала сухой тон, он перемежался всхлипываниями:

– Где шкатулка?

– У меня.

Как она может думать о шкатулке?

Снова секундная пауза.

– Что еще? Тайное письмо?

– Да. Лобов нашел его сегодня. В Каролинском институте. Неизвестное письмо с тайнописью. Он сказал, что это письмо может привести к удивительным вещам. Это связано с Линнеем. И с моллюсками.

Между всхлипываниями было слышно, как у Альмы захватило дух.

– Моллюсками?

– Да.

– Где письмо?

– Здесь, у меня.

– Хорошо. Хорошо. А ты сейчас где?

– В туалете. В Ратуше. Мне помогает Йенни.

– Кто такая Йенни?

– Полицейская.

– Ида, послушай: ты должна оттуда выбраться. Беги как можно быстрее. Не попадайся на глаза Йенни и другим полицейским. Обещай мне.

– Но что все это значит?

– Объясню, когда у нас будет больше времени.

Теперь Альма говорила твердо и решительно.

– Ты видела на банкете кого-то из преследователей Лобова?

– Нет. Но он упоминал женщину по имени Миранда. Мне она показалась приятной.

– Миранда?

– Да.

– А ты говорила с этой Мирандой?

– Да. Мы сидели за одним столом.

Альма громко выругалась по-русски. Потом опять замолчала, а затем что-то пробормотала.

– Бабушка, что ты говоришь? Я не слышу.

– Ида. Мне очень жаль, что ты в этом участвуешь, и участвуешь по моей вине. Теперь ты несешь ответственность и не знаешь, насколько она велика. Постарайся сразу же выбраться из Ратуши.

Ида застыла на сиденье, недомогание прошло, но ей почудилось, что стены сдвигаются, а туалет сжимается.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ты должна мне довериться. Ты должна выбраться оттуда так, чтобы тебя не увидела ни Миранда, ни кто-либо другой из преследователей. Ты должна спрятать и шкатулку, и письмо. А после этого… ты можешь пойти в полицию и рассказать, что ты видела.

– Не понимаю. Полиция уже здесь. Я же свидетель. Они ждут меня у туалета. Вот как, бабушка. Ты не понимаешь.

– Полиция знает, что шкатулка у тебя?

– Нет.

– Полиция не должна забрать шкатулку. Понимаешь?

Внезапно Альма заговорила экзальтированным и взволнованным голосом:

– Я понимаю, что ты в шоке, Ида, но я надеюсь, ты слышишь мои слова. Уходи оттуда. Как можно быстрее.

– Не знаю, смогу ли я.

Ида заметила, что плачет. Она держала телефон на коленях и слышала, как ее зовет Альма. Тушь щипала глаза. Вытерев щеки краем перчатки и смыв полоски туши водой из-под крана, она опять приставила телефон к уху.

– Говорю это ради тебя, – услышала она Альму. – Ты должна мне довериться. Уйди оттуда, спрячь шкатулку и письмо, а после этого иди в полицию. Речь идет о твоей собственной безопасности.

– Что ты хочешь сказать?

После короткой паузы Альма продолжила:

– Если Миранда на банкете, я делаю собственные выводы. Я должна быть откровенной, Ида, чтобы ты поняла, насколько все серьезно. Если Миранда узнает, что шкатулка у тебя…

Альма замолчала.

– Ничего не понимаю, – только и смогла сказать Ида, сама слыша, как жалко это звучит.

– Вот что, – сказала Альма еще более серьезным тоном. – Лобов умер. Вряд ли это был несчастный случай. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Голова у Иды пошла кругом. Ей показалось, что она сейчас упадет.

– Нет, это точно был несчастный случай. Я ведь была рядом. Что-то взорвалось. Он сказал, что любит тебя. Это были его последние слова… Но тебя ведь волнует только шкатулка?

– Ида, делай, как я говорю. Не попадайся на глаза Миранде, не попадайся на глаза полиции и обещай мне, что…

В дверь туалета сильно постучали.

– Ты еще здесь? Тебе лучше?

Голос Йенни. Ида сразу же прервала разговор и спрятала телефон в вечернюю сумочку.

– Да. Немного.

Она снова завернулась в одеяло и медленно открыла дверь. Йенни фальшиво улыбалась.

– Вот что. Давай присядем ненадолго. Сначала тебя осмотрит врач, а затем один из моих коллег расспросит тебя о том, что случилось. А потом ты поедешь домой. С тобой кто-то сможет остаться на ночь?

Иду опять повели к неудобной табуретке на кухне, и она быстро оглянулась по сторонам.

Где выходы? Смогу ли я незаметно выбраться отсюда?

Вниз по лестнице с пустыми носилками спускались санитары. Между разделочными столами на кухне быстро прошел полицейский в гражданском. Он нес полиэтиленовые рулоны с бело-синими лентами для оцепления.

Йенни неподвижно сидела на корточках прямо перед Идой и пристально смотрела ей в глаза.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации