Текст книги "Песочные часы"
Автор книги: Майра МакЭнтайр
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Глава одиннадцатая
На следующий день Майкл поселился в соседнем лофте.
Я слышала, как он переставляет мебель. Звукоизоляция в доме была хорошая, но на улице стояла такая чудесная солнечная погода, что мы оба открыли окна. Дрю выделила ему лофт, у которого была общая стена с моей спальней.
Прекрасно. Представляю себе, как я буду спать, зная, что Майкл лежит буквально рядом со мной. Хотя он вчера меня и взбесил, влечение к нему не пропало.
Я была такой идиоткой.
Из комнаты Майкла доносились голос и гитара Джона Ли Хукера. У нас столько общего – я тоже люблю блюз. Я села на кровать, слушая музыку и глядя на пол – на нем танцевали тени от листьев дуба, росшего напротив моего окна. Солнечные пятна формировали причудливые узоры. День выдался отличный, здорово было бы пойти на озеро и насладиться последним осенним теплом, пока не настали холода. Так делали все нормальные подростки. Но поскольку я давно перестала быть нормальной, я сидела дома, в плену собственных мыслей.
Хотя я и пообещала Майклу не лезть не в свое дело, мне очень хотелось поискать еще чего-нибудь на тему «Песочных часов». Лайем Баллард погиб при таинственных обстоятельствах, а Майкл не хотел, чтобы я задавала вопросы на эту тему. Почему? Что он скрывал?
Я посмотрела на ноутбук Дрю, он все еще стоял на диване и как будто с усмешкой смотрел на меня. Если я его включу и посмотрю на экран, будет ли считаться, что я нарушила обещание?
Я протянула к ноутбуку руку, и передо мной появился Джек. Я чуть не вскрикнула от удивления, но, вспомнив, что окно открыто и Майкл может меня услышать, сдержалась. Поскольку я осталась дома одна и мне было очень одиноко, я подумала, что побеседовать с мертвым – не такая ужасная идея.
– Здравствуй. – Его приветствие и на этот раз прозвучало довольно сдержанно.
– Чё как?
– Чё… как? – переспросил Джек.
– Не бери в голову. – Я направилась к окну и закрыла его. Развернувшись, я оперлась пятой точкой о подоконник. – Я хотела спросить, как поживаешь?
– Кажется, лучше, чем ты.
– Да. – Я глубоко вздохнула. – Но ты особо не обольщайся. Лучше, чем я, это не такое уж и достижение.
– Вот этому я совсем не верю. – Джек убрал руки за спину. – Не наговаривай на себя.
– Это что, шутка, что ли, какая-то? – спросила я. Потом вытянула руки и осмотрела себя снизу доверху.
Джек как-то тревожно запрокинул голову, а потом принялся смеяться, и очень заразительно. Я не удержалась и тоже захохотала.
– Ты такая миниатюрная и кажешься тоненькой, как паутинка. Но мудрая муха знает, что она тонкая, но прочная.
Я вдруг осознала, что Джек хоть и не живой, но все же мужчина и он находится у меня в спальне. И он только что сделал мне лучший в моей жизни комплимент.
– Итак… – я сделала паузу, после которой постаралась говорить потише, – ты появился с какой-то особой целью?
Джек пожал плечами:
– Я хотел воспользоваться возможностью насладиться обществом, пока она у меня есть, если ты, конечно, не находишь мое присутствие назойливым.
Я взвесила его слова и попыталась понять, нахожу ли я его таковым. Если бы Джек был живым, мне бы он показался каким-нибудь маньяком-преследователем. Но поскольку он уже умер, может, он теперь больше похож на ангела-хранителя?
– Нет, все в порядке. – Я села на край кровати, не доверяя больше собственным ногам.
Джек был взрослым мужчиной. И он уже умер. Мне надо было как-то примириться с этим.
– У меня так давно не было возможности с кем-либо поговорить, – сказал Джек настолько сладким голосом, что он мог бы превратить и уксус в сахар, – и как же мне повезло, что первым человеком, который мне встретился, оказалась ты!
Не ангел.
Я еле сдержалась, чтобы не обмахнуть лицо рукой.
– Э-э-э… Спасибо.
– Не за что. – Джек теребил цепочку карманных часов, пытаясь сдержать улыбку, лишь едва заметно приподнялись уголки его губ.
У меня даже не получалось нормальную светскую беседу с мертвым чуваком поддержать.
– Эм? – Дрю постучала в дверь.
Я подскочила с кровати, будто меня поймали за каким непристойным занятием:
– Да?
– Ты с кем там разговариваешь?
– Ни с кем, я просто… Э-э-э… – Я попятилась от Джека и умудрилась споткнуться об оттоманку. – Я читала вслух.
– Открой. Хочу показать тебе постельное белье, которое я купила для ребенка.
– Разумеется, секунду.
Уставившись на ручку, я поняла, что дверь не заперта. Вообще-то ничего страшного не случилось бы, если бы Дрю вошла – она бы Джека все равно не увидела. Но мысль о том, чтобы говорить с ней, пока он стоит рядом… ну уж нет.
Я поднялась на ноги и повернулась к нему, чтобы попросить его исчезнуть.
Но его уже не было.
Помимо постельного белья Дрю скупила, наверное, всю одежду для младенцев, которая подходила и для мальчиков, и для девочек. Она рассортировала ее по стопкам на их с Томасом огромной кровати с пологом, накрытой покрывалом с розовым кружевом, – кровать оказалась полностью завалена.
– Эмерсон, я хотела перед тобой извиниться, – начала Дрю, складывая крохотную маечку с надписью «МАЙКА-СЛЮНЯЙКА».
– За что?
– За то, что мы с Томасом сбежали от тебя отмечать эту радостную новость – лицо ее стало ярко-красным, как стены в их комнате. У меня вспыхнули щеки, и я тоже, наверное, покраснела. К счастью, из открытого окна дул ветерок, бледные занавески покачивались. Дрю откашлялась и продолжила: – Нам следовало бы быть посдержаннее.
– Ничего страшного, – пробормотала я, опускаясь на колени, чтобы поднять упавший на паркет носочек.
– Нет. Это и твой дом, и я хочу, чтобы тебе здесь было хорошо.
– Мне хорошо. – Я посмотрела на нее с улыбкой. – Вы с Томасом будете отличными родителями. Я знаю, как давно вы… хотели ребеночка.
Дрю погладила живот, и на глазах у нее выступили слезы. Я встала и сосредоточенно принялась искать среди разложенной одежды второй носок. Томас говорил, что речь о детях у них зашла уже во время медового месяца. В открытую это никогда не обсуждалось, но я знала, что долгие годы у них ничего не получалось.
– Знаешь, – сказала Дрю мягко, и голос ее дрогнул, – мы решили назвать ребенка именем кого-то из ваших родителей. Если будет девочка, то Кларисса, а если мальчик, то Шон.
Я не хотела разреветься при ней. Не хотела.
– Они будут счастливы, – прошептала я. – То есть уверена, что они были бы счастливы.
– Значит, ты не против? – спросила Дрю, убрав руку с живота и взяв одеяльце из синели.
– Почему я должна быть против?
Дрю принялась скручивать и раскручивать бахрому на одеяльце.
– У тебя же тоже когда-нибудь появятся дети. Не знаю, может, и тебе захочется… – улыбнулась она.
– У меня? Ни за что, – ответила я, попытавшись рассмеяться, но не смогла. Единственно возможные дети в моей жизни – это племянники, которые будут навещать свою одинокую тетушку, живущую в крохотном домике с тридцатью кошками. А возможно, еще и с мертвецами. Я попыталась улыбнуться, но у меня ничего не вышло. – Не думаю, что когда-нибудь выйду замуж, а уж дети… Хочу я их или нет? Это все… для нормальных людей. Не для таких, как я.
Дрю отложила одеяльце и сжала мою руку, пытаясь подбодрить меня:
– Томас сказал, что ты опять начала их видеть.
– Дурные вести быстро распространяются.
У меня скрутило живот. Я высвободила руку и снова повернулась к кровати, чтобы все-таки найти среди крошечных одежонок скрывающийся от меня носок с желтым цып ленком.
– Может, они не такие уж и дурные. Может, это просто счастливый случай, выпавший в самое нужное время. Томасу всерьез кажется, что Майкл сможет тебе помочь.
– А может, и окажется таким же шарлатаном, как и все остальные. – Или еще хуже. После нашего первого разговора я стала возлагать на него огромные надежды, а теперь я и не знала, что думать. – А как вы его нашли?
Дрю пожала плечами и достала из пакета еще одну стопку детских вещей:
– Тебе лучше спросить об этом у брата. И не надо менять тему.
– Какую тему?
– Мы говорили о твоем будущем. О твоем счастье. – Дрю яростно скомкала пакет из коричневой бумаги и бросила его на пол. – Ты умеешь сострадать, ты одна из самых щедрых женщин, которых я знаю, а значит, ты станешь прекрасной матерью, если только захочешь. Ты многое можешь дать. Не принижай себя, не зарывайся в землю, живи!
Я застыла, выжидая, когда рак на горе отсвистит. Раньше Дрю никогда не кричала.
– Прости. – Она прикрыла рот рукой. – Я не сдержалась. Прости.
– Все в порядке. Я… спасибо. Спасибо тебе за все. – Я замолчала, сжала губы и принялась отчаянно моргать. – Я знаю, что ты будешь великолепной мамой. Потому что ты была как мама и для меня. Спасибо тебе за это.
На этот раз слезы все же пролились. Я схватила майку-слюняйку и прижала ее к груди.
– По-моему, на налезет. Побольше у них не было? – Дрю рассмеялась, как я и рассчитывала, и я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы сменить тему: – Похоже, ты уже достала все из пакетов. Все ли детские вещи ты сочла подходящими?
Она кивнула, поспешно стряхивая слезы со щек, и снова принялась за дело:
– Поможешь снять бирки, чтобы все можно было постирать?
– Конечно. Я даже не знала, что для детей отдельные моющие средства выпускают. – И я передала Дрю бутылку с изображением спящего младенца.
– Я тоже. – Она рассмеялась. – Еще многое предстоит узнать. Здорово, правда?
– Да.
К тому моменту, как мы закончили, на полу собралась целая гора бирок и крошечных пластиковых вешалок, я запхала все это в пустой пакет и отнесла в мусорный контейнер. Отряхнув руки, я побежала вверх по лестнице и уткнулась в мускулистую грудь Майкла, чуть не потеряв равновесие.
Но он не дал мне упасть, схватив меня за плечи. Я поспешно отстранилась. В тот момент даже не хотелось вспоминать о том, что происходит, когда мы касаемся друг друга.
– Привет, – поздоровался он, потом перевел взгляд с моего лица вниз и сунул большие пальцы рук в карманы джинсов.
Я скрестила руки на груди, обошла Майкла и пошла дальше вверх, злясь, что он испортил мне настроение.
– Эмерсон, погоди.
Я слышала, что он шел за мной, отставая на две ступеньки, потом я обернулась и облокотилась на перила. Наши глаза оказались практически на одном уровне.
– Что? – протянула я, стараясь сделать вид, будто мне скучно, но все же в конце мой голос дрогнул.
– Насчет вчерашнего… По поводу «Песочных часов»… Я, к сожалению, не могу объяснить.
– Почему не можешь?
Он потер ладонями лицо:
– Просто не могу.
Я раздраженно фыркнула, снова повернулась и пошла вверх. Майкл попытался схватить меня за руку, но я ее вырвала и резко развернулась к нему.
– Почему? Я не в курсе того, что происходит, поэтому я не должна лезть не в свое дело, так ты сказал? – Моя верхняя губа изогнулась в усмешке.
– Все намного сложнее.
Похоже, эта фраза у него собиралась стать коронной, отчего мне ужасно захотелось двинуть ему по ноге.
– Нет.
– Что?
– Нет. – Руки сжались в кулаки, хотелось уже не просто пнуть Майкла, а как следует отмутузить – я злилась на него, особенно из-за того, что до вчерашнего инцидента в спальне я ему доверяла. – Я буду лезть, куда захочу. Ты появляешься и заявляешь, что понимаешь меня и что я должна тебе доверять. А правду не говоришь.
– Эмерсон, я честен с тобой, насколько это возможно, поверь мне, – сказал он, поднимая руки вверх.
– Быть не полностью честным – это все равно что врать.
– Я не вру, – сказал он. На лбу у него начала пульсировать вена.
– А я думаю, врешь, – с вызовом произнесла я.
– Нет. Но я страшно расстроен.
Майкл протянул ко мне руки, подхватил под локти, развернул и поставил на ноги.
– А кто в этом виноват? – крикнула я, глядя на его удаляющуюся напряженную спину – он пошел наверх. – Не я. Может, тебе все же следует сказать мне о том, чего я, по твоему мнению, не вынесу? Об этом ты не думал?
Но тут хлопнула дверь – я разговаривала с пустотой.
Глава двенадцатая
На следующее утро я зашла в «Закон Мерфи», чтобы выпить немного бодрящего напитка и поболтать с Лили. Как-то я стала регулярно недосыпать, к сожалению. Я даже задумалась о том, чтобы выпить ромашкового чая. Он вроде как успокаивает, а мне это было необходимо.
За прилавком стояла сама Лили. Завидев меня, она озвучила мой стандартный набор:
– Двойной кубанский и самый огромный эмпанадас.
– Ромашковый чай?
– Ага.
Лили не дала мне заплатить, так что я сунула деньги в кувшинчик, предназначавшийся для чаевых, и направилась к низкому оранжевому креслу у окна. За окном мужчина в штанах цвета хаки и футболке с логотипом ландшафтной компании извлекал цветущие летом однолетние растения из расставленных на улице вазонов. Вместо них он вставлял горшки с анютиными глазками темно-малинового и пурпурного цвета двух разных оттенков. Рядом с ним стоял двойник Дэви Крокета, его ноги растворялись в кашпо. Рябчики не особо хорошо сочетались с объектами этого мира. Я была рада, что Дэви все же выходец из прошлого, а не человек со странной манерой одеваться.
Енотовая шапка – это было бы чересчур.
Наблюдая за ними, я заметила, что на окне кофейни наклеено объявление. Солнце светило так, что мне удалось разглядеть огромные черные буквы: ИЩЕМ ПОМОЩНИКА. Меня услышали на небесах. Я как раз хотела найти работу, чтобы не приходилось брать деньги на мелкие расходы у Томаса, а в самой лучшей кофейне на свете как раз нужен был человек. Неужели у меня появился шанс устроиться сюда, вдыхать аромат эликсира жизни и продавать его?
Лили принесла мне крошечную чашечку с кофе и эмпанадас и грациозно уселась на краешек кресла, стоявшего напротив.
– Почему ты не сказала мне, что у вас открылась вакансия? – спросила я.
Подружка нахмурила брови, и я показала на объявление. Я наблюдала за тем, как Лили пыталась прочесть буквы, которые видела в зеркальном отражении.
– Я и не знала, что Аби решила кого-то взять. Я думала, что она в целях экономии будет эксплуатировать меня до последнего.
– Меня удивляет твоя наблюдательность. Одна из твоих многочисленных суперспособностей. – Лили сердито посмотрела на меня. Мне надо было завоевать ее расположение, так что я решила сменить тему: – Как думаешь, твоя abuela[1]1
Бабушка (исп.).
[Закрыть] меня возьмет?
– С чего бы ей тебе отказывать. У тебя же кофе в жилах течет вместо крови. Думаю, поэтому ты и не выросла.
Я попыталась найти что-нибудь, чем можно было бы запустить в подружку, но под рукой ничего не оказалось, кроме моей эмпанадас, а от этого лакомства я отказываться не хотела.
– Она тут? – Я попыталась встать с кресла. Но оказалось, что я плотно в нем застряла. – Можно с ней поговорить?
– Она побежала в банк за мелкими деньгами. Да чего ты спрашиваешь? Ты же знаешь, что, если хочешь, работа твоя. – Лили приподняла свои темные длинные волосы и принялась обмахиваться другой рукой, в которой она держала блокнот для записи заказов. Она была больше похожа на Клеопатру на ладье, чем на бариста в кофейне. Выглядеть ослепительно красивой для нее было так же естественно, как для других – чистить зубы. – А прямо завтра ты сможешь начать? Мне надо бы передохнуть.
– Если ты высвободишь меня из пасти этого чудовищного кресла, – ответила я, извиваясь и пытаясь на что-нибудь опереться. – Чем вы его кормите? Клиентами?
– Расслабься. – Лили отпустила волосы, и они упали на плечи, а она ухмыльнулась: – Мне нравится быть уверенной в том, что мой собеседник никуда не денется. Как дела у Томаса и Дрю?
Я уже отчаялась встать самостоятельно, так что сделала глоточек кофе и вздохнула от удовольствия. Ходят слухи, что в «Законе Мерфи» подают лучший после Майами Кубано в Штатах – это вид эспрессо, в который сахар добавляется прямо во время варки.
– Лучше, чем я могла себе представить. Они ждут ребенка.
– Ребенка? Здорово, – обрадовалась Лили, но потом склонила голову, сощурила глаза и посмотрела на меня: – Или?
– Здорово. Дрю угрожала домашним арестом, если я попытаюсь от них съехать. Сказала, что в полиции у нее есть знакомые, которые помогут ей раздобыть кандалы для такого случая.
В голосе Лили послышалась тоска. Она откинулась на спинку кресла. Она-то в нем ни за что не застрянет.
– Семья – это очень важно.
Мы с ней обе остались без родителей. Хотя у Лили они были живы, но ее отец работал на правительство, так что ни он, ни мать девушки не могли уехать с Кубы вместе с ней и бабушкой. Если не считать каких-то совершенно далеких кузенов в южной Флориде, у нее родственников было еще меньше, чем у меня.
– А от твоих родителей есть новости? – поинтересовалась я.
– Нет. С прошлого Рождества ничего слышно не было. – Ее взгляд наполнился знакомой мне печалью. Лили быстро сменила тему – она всегда это делала, когда речь заходила о семье. – Ты так и не рассказала мне, что было на открытии ресторана. Давай… – Завязала какие-нибудь отношения?
– Не-а.
Ее взгляд напрямую говорил мне о том, что она мне не поверила.
– Слишком уж быстро ты стала отнекиваться.
– А когда это вы начали продавать кофе собственной марки? – попыталась отвертеться я, указывая на ценник на свежеобжаренные кофейные зерна.
– Прошлой весной. Колись. Сейчас же. – Лили снова села на край кресла и с нетерпением уставилась на меня. – Ты с кем-то познакомилась.
– Ты права. – Подруга знала меня слишком хорошо. И я понимала, что она не отстанет, пока не выпытает все. – Но обсуждать это смысла нет. Он не для меня.
– Почему? – Лили встревоженно откинула назад голову. – Только не говори, что у него есть подружка?
– Таковы условия Томаса – этот парень на нас работает. К тому же он старше меня, хотя всего года на два. Братец считает, что человеку, который уже закончил школу, прямая дорога в дом престарелых. Но когда мы вместе, все просто безумно… – Я не могла как следует описать, что же происходило между нами, поэтому лишь безмолвно размахивала руками в воздухе. Наверное, я могла бы сказать, что мы чуть не закоротили всю электросистему на «Телеграфе», но решила, что об этом лучше умолчать. – Меня так… тянет к нему.
И это до смерти меня пугает.
– Эм, с тобой происходит нечто важное, – тихо сказала Лили. Она знала, насколько мне тяжело строить отношения с другими людьми. – Как ты думаешь, если между вами действительно завяжется что-то серьезное, может, Томас поймет тебя и сделает исключение?
– Я вообще-то даже не знаю, взаимно ли это. К тому же я думаю, что Майкл согласен с политикой Томаса. Это он сказал мне о том, что нельзя смешивать работу с удовольствиями.
– Майкл, – сладострастно произнесла Лили и хихикнула. – Симпатичное имя. Если потребуется, вы можете пойти по стопам Ромео и Джульетты. Держать вашу любовь в тайне.
– Да уж, они-то хорошо кончили. Лили, о любви тут речь не идет.
А что касается меня, может, и вообще никогда не пойдет. Что бы ни говорила Дрю, я не думаю, что мне есть что дать другому человеку.
– Аби вернулась. Давай с ней поговорим. Я уверена, что тебе даже анкету заполнять не придется.
– Я ее не вижу. – Я вытянула шею и посмотрела на дверь, ведущую из кухни.
Бабушка Лили действительно появилась через пару секунд. Я снова повернулась к Лили:
– Хорошо.
Она как-то неловко засмеялась и встала, но остановилась, когда я ее позвала.
– Лили? – Она повернулась ко мне. Я показала на кресло. – Поможешь?
Глава тринадцатая
Томасу захотелось посмотреть «Крестного отца». В который раз. Я отказывалась наотрез.
– А я больше люблю «Филадельфийскую историю». – Брат принялся спорить, и я сменила тактику: – Твоя жена ждет ребенка, ты должен стараться угодить ей во всем.
– Томас, она права. – Дрю мудро кивнула. – Насилие для малыша плохо.
– У ребенка даже ногти еще не выросли, откуда ему знать, что мы смотрим тут кино про мафию?
– Она будет такой же чуткой, как и ее мама. – Дрю посмотрела на него, широко раскрыв глаза. – Ты же не хочешь так рисковать?
Как только заиграла вступительная мелодия «Филадельфийской истории», в дверь позвонили. Поскольку я как раз шла из кухни с миской попкорна, я крикнула, что открою, и потопала к двери. Я подумала, что доставили пиццу.
Открыв дверь, я увидела Майкла – руки засунуты глубоко в карманы, выражение лица несчастное.
– Привет. – Два дня от него не было ни слуху ни духу, так что мне стало жутко неловко. Я запахнула халат – под ним были фиолетовые полосатые пижамные штаны и топик, и чашка с попкорном оказалось между нами. – Тебе что-то нужно?
Он посмотрел на мои тапочки-зайчики:
– Ты. Мы можем поговорить? Эмерсон, прошу тебя.
– Подожди несколько минут, – ответила я, стараясь не выдать голосом свои эмоции. – Я спущусь.
Через десять минут я вышла – в маленьком вестибюле никого, кроме Майкла, не было. Я заменила халат на кофту, почистила зубы и в самую последнюю минут решила побрызгаться духами.
Но я так и осталась в тапочках с зайчиками. Хотелось повредничать.
Я вышла во внутренний двор, Майкл за мной. Тут было так же, как в патио ресторана – тот же вид, такой же забор. Я села напротив Майкла за столик со стеклянной столешницей, ожидая.
– Я был не прав.
Не совсем то, на что я рассчитывала.
– Как благородно, что ты решил извиниться, – сказала я, и внутри у меня что-то сжалось от того сарказма, который я услышала в собственном голосе, хотя мой опыт подсказывал, что в таких случаях всегда лучше занять оборонительную позицию.
Майкл тяжело откинулся на спинку стула:
– Послушай, если ты не хочешь иметь дел со мной, я могу попытаться найти кого-нибудь еще, кто сможет тебе помочь.
– Нет. Нет, я хочу с тобой. – Слова вылетели, я не успела их остановить. Майкл так широко улыбнулся, что на левой щеке появилась ямочка, которой я раньше не замечала. – Я хочу работать с тобой.
– Хорошо. Я обещаю отныне держать все свои чувства при себе.
Чувства? Что еще за чувства?
– У меня была еще одна причина с тобой поговорить. – Майкл заколебался, глубоко вдохнул. – Ты сказала, что хочешь знать правду, и я попробую рассказать тебе все, что смогу. Видеть рябь прошлого – это лишь часть твоего дара.
Называть это даром было очень субъективно.
– Значит, это не все? – спросила я.
– Тебе это покажется невероятным. Но слушай меня. Людей из прошлого ты видела. А видела ли ты когда-нибудь кого-нибудь… из будущего?
– Я вижу только тех, кто уже умер. Мертвецов из прошлого. Люди из будущего еще не умерли. Как в настоящем может появиться рябчик из будущего? Для него-то это вроде бы прошлое.
Майкл сморщил лоб, я списала это на то, что понять мою логику было не так-то просто. Ясное дело. Я и сама не могла.
– Дело не столько в прошлом, настоящем и будущем. – От попыток объяснить складки на его лбу стали еще глубже. – Это все не так линейно, скорее, параллельно.
– Значит, это неизбежно? – спросила я, и моя уверенность рухнула. – И мне придется иметь дело и с людьми из будущего?
Он кивнул. Мне словно пощечину отвесили.
– А ты уже видел кого-нибудь оттуда? – поинтересовалась я.
– Я начал видеть именно людей из будущего, но теперь стали появляться и из прошлого.
Отлично. Теперь еще и их вычислять придется.
– Никогда не слышала подобной чуши, – сказала я уже на грани истерики. – А как ты понял, что они из будущего? Они появляются на воздухолетах? За ними хвостиком ходят роботы?
– Нет. – Майкл покачал головой. По его лицу было видно, что он взволнован. – За ужином ты спрашивала, как я впервые увидел человека из прошлого. И я тебе рассказал. Но на самом деле впервые я увидел человека из будущего. Мы пошли на стадион Тернер-филд, в тот день играли «Брейвс» и «Ред сокс». Передо мной сидел парень в майке чемпионата. Но год на этой майке значился какой-то не тот, как и выигравшая команда…
Рассказывая эту историю, Майкл смотрел куда-то вдаль. Потом он перевел взгляд на меня.
– Две тысячи четвертый или седьмой? – поинтересовалась я.
– Две тысячи четвертый. – Он ухмыльнулся. – Я протянул руку, чтобы дотронуться до его рукава, коснулся его руки, и он исчез. Я распсиховался, и мама отвезла меня в больницу. Так меня нашли люди из «Песочных часов». У них есть специалисты, которые ведут поиск.
– Люди из будущего. Как странно. Я вижу рябчиков в чепцах и напудренных париках. А вот… люди из будущего. Очень странно, – повторила я. – А ты видел кого-нибудь знакомого?
– Не то чтобы… – Он отвернулся.
Я и без того была крайне напряжена, а когда заметила, что он избегает ответа на этот вопрос, я насторожилась еще больше:
– Майкл?
Он так ничего и не сказал, но снова посмотрел на меня.
– Майкл, кого ты видел? Скажи.
– Я думаю, что ошибся, – ответил он, подаваясь вперед, чтобы встать. – Забудь об этом. Тебе лучше не знать.
– Нет, я считаю, что мне нужно это знать. – В попытке остановить его я положила руку ему на плечо, но потом отдернула, потому что от прикосновения по телу пошла дрожь. Я мягко повторила: – Кого ты видел из будущего?
Майкл выдохнул, снова откинулся на спинку стула и признался:
– Тебя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.