Текст книги "Джуди Муди. Доктор здесь!"
Автор книги: Меган Макдональд
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Меган Макдональд
Джуди Муди. Доктор здесь!
Megan McDonald. Judy Moody, M.D.: The Doctor is in! Illustrated by Peter H. Reynolds. – Walker Books.
Text © 2004 Megan McDonald
Illustrations © 2004 Peter H. Reynolds
Judy Moody Font © 2004 Peter H. Reynolds
Published by arrangement with Walker Books Limited, London SE11 5HJ.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, transmitted, broadcast or stored in an information retrieval system in any form or by any means, graphic, electronic or mechanical, including photocopying, taping and recording, without prior written permission from the publisher.
© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Попурри», 2021
* * *
Моей издательнице Мэри Ли Донован, так поддерживающей меня во время Мрачных Дней, Множества Дедлайнов, Масштабных Драм и МегаДурацкостей.
Меган Макдональд
Марибет Буш, чьё «ты сможешь» так вдохновляет!
Питер Г. Рейнольдс
Кто есть кто
Первая девочка-врач.
Медсестра с проживанием.
Отец Свинтая-Болтая.
Донор органов.
Милая животина.
Подопытный кролик?
ГЕНий.
Если карандашам плохо, мистер Тодд спешит на помощь!
Нелучший друг Джуди.
Диагноз: микроорганизмы в медулле.
Мрачный день
ХЛОП! Джуди Муди открыла глаза. Дождь падал на крышу: хлюп, хлюп, хлюп. Дождь стучал в окно: кап, кап, кап. Да сколько можно! Дождь шёл уже целую неделю. Ску-ко-та!
Из-за дождя Джуди Муди чувствовала себя больной и уставшей.
Она засунула голову под подушку. Вот бы на самом деле заболеть. Болеть – это так классно! Можно сидеть дома, пить газировку на завтрак, поедать прикольно нарезанные тосты и смотреть телевизор в своей комнате. Можно весь день читать детективы про медсестру Леди Нец и хрустеть вкусными вишнёвыми леденцами от кашля. О-о! А может, Леди Нец и назвали в честь этих вот леденцов?!
Джуди достала старый мамин экземпляр книги о Леди Нец и на всякий случай съела пару леденцов.
В дверь постучал Стинк:
– Вставай, Мешок Костей!
– Не могу, – ответила Джуди. – Слишком много дождя.
– Что?!
– Неважно. Иди в школу без меня.
– Ма-ам, Джуди школу прогуливает! – завопил Стинк.
В комнату зашла мама:
– Джуди, милая, что случилось?
– Мне плохо, – ответила Джуди и тихонько прошептала Мышке: – Из-за дождя.
– Плохо? Что такое? Что болит? – допытывалась мама.
– Ну, во-первых, голова. Потому что дождь этот гремучий!
– У тебя болит голова?
– Да. И горло. И шея затекла. И температура поднялась.
– Это потому, что ты спишь со словарём под подушкой, – сказал Стинк. – Хочешь быть первой по правописанию.
– Нет!
– Да!
– Смотри, мой язык весь красный, – вывалила вишнёволеденцовый язык Джуди.
Мама пощупала ей лоб:
– Непохоже, что у тебя температура.
– Врушка, – сказал Стинк.
– Подойди через пять минут, – сказала Джуди, – и температура появится.
– Врушка-врушка-врушка! – настаивал Стинк.
Вот бы корью заболеть… Или ветрянкой. Или… СВИНКОЙ! От свинки болит голова. От свинки першит в горле и затекает шея. Свинка надувает тебе щёки, как Шалтаю-Болтаю. Джуди запихала за щёки вишнёвые леденцы и надулась, как Шалтай-Болтай.
– Свинка! – сказала доктор Джуди. – Кажется, у меня свинка. Ну правда!
– Свинка? – переспросил Стинк. – Ага, конечно! Тебе делали укол от свинки. Противосвинский укол. Нам же обоим делали, да, мам?
– Да, – сказала мама, – Стинк прав.
– Ну, может, одна свинская молекула просочилась.
– Кажется, кто-то сегодня не хочет в школу, – заметила мама.
– А можно? Можно мне остаться дома? Ну мам! Я буду болеть, обещаю! Весь день!
– Давай измерим тебе температуру, – сказала мама, доставая из аптечки градусник. – Это что, кошачья шерсть? Кошачья шерсть на градуснике?
– Она всё время заставляет Мышку высовывать язык и измеряет ей температуру, – сообщил Стинк.
Мама покачала головой и ушла мыть градусник, а когда вернулась, то измерила Джуди температуру.
– Тридцать шесть и шесть, – сказала мама. – Нормальная.
– Врушка, врушка, здоровая дутая врушка, – сказал Стинк.
– Ну, хотя бы температура у меня нормальная, – вздохнула Джуди. – Не то что брат.
– Пора одеваться, – сказала мама. – А то опоздаете.
– Знаешь что, Стинк? – сказала Джуди. – Ты стукач. Стинк «Стукач» Муди. Теперь я буду называть тебя только так.
– Можешь начать прямо в школе, тебе ведь не разрешили остаться дома.
Джуди показала Стинку красный вишнёволеденцовый бессвинский язык.
На неё накатило отчаяние. Это был случай особенно противной хандры. Бессвинский Мрачный День и никакого настроения. Джуди Муди чувствовала себя как Свинтай-Болтай! То есть Свинтай-Болтай без температуры.
Медулла и мандибула
Когда Джуди в этот бессвинский понедельник (с семиминутным опозданием!) зашла в класс 3 «Т», класс 3 «Т» по косточкам разбирал косточки. То есть кости. Кости были везде.
Мистер Тодд сделал новый стенд под названием «Наше удивительное тело с ног до головы». На нём висел большой плакат с костями и их длинными научными названиями. На передней доске была схема скелета грызуна. Напоминала Арахиса, карликовую морскую свинку из класса 3 «Т», только изнутри. А за столом мистера Тодда на стуле мистера Тодда с карандашом мистера Тодда в руке сидел… светящийся в темноте скелет!
Класс 3 «Т» превратился в музей костей!
Кости не нудили. Кости не шумели. Кости не надоедали. Кости были весёлые, тихие и очень-очень интересные!
Бессвинский понедельник резко начал исправляться. Джуди протянула мистеру Тодду свой опоздательный пропуск:
– Извините, я опоздала. Чуть не заболела свинкой.
– Я рад, что ты всё-таки не заболела и дошла. А у нас тут новый проект – про человеческое тело с ног до головы.
– Мы сейчас будем прыгать, – сообщила Джессика Финч, – а потом измерим себе пульс.
– И играть в «Твистер», – добавил Роки. – Чтобы поизучать мышцы.
– И петь песни про кости! – сказала Элисон С.
– Как вы могли изучать человеческое тело без меня! – возмутилась Джуди. – Оказывается, за семь минут можно столько всего пропустить!
– Не волнуйся, я уверен, что ты нагонишь, – успокоил её мистер Тодд.
Вместе они выучили весёлую песню про «ступни и лодыжки крепятся костями», а потом мистер Тодд прочитал им «Замороженного» – невероятную, произошедшую на самом деле историю про пятитысячелетнюю мумию!
А потом класс 3 «Т» погасил свет и пересчитал светящемуся скелету по имени Красотка все кости, чтобы узнать, сколько их у человека. Двести шесть!
– В этом разделе мы узнаем много нового. Научные названия костей и частей тела пришли из латинского языка, поэтому могут звучать немного забавно.
– Так максилла – это челюсть? – спросила Джуди, посмотрев на доску.
– Верхняя. А мандибула – нижняя, – сказала Джессика Финч.
Джессика уже умела писать микроорганизмы (прикольное слово для паразитов вроде блох!) и медулла (прикольное слово для разных видов мозга).
– А мигрень можешь написать? – спросила Джуди. Фрэнк Перл расхохотался.
Потом мистер Тодд раздал всем совиные погадки. Нужно было тыкать в них карандашом, чтобы найти кости. Кости грызунов. Джуди и Фрэнк уставились на серый пушистый комок, который им достался.
– Дважды буэ, – сказал Фрэнк. – Ты только подумай – это же совиная блевотина.
– Всё равно интересно, – ответила Джуди. – Тут же настоящие кости. Черепа и всё такое.
– Тогда ты и тыкай, – сказал Фрэнк.
Джуди ткнула погадку карандашом «Граучи». В ней нашлись челюсть, ребро и кость, которую мистер Тодд назвал бедренной. Джуди и Фрэнк наклеили каждую кость на бумагу и нарисовали недостающие, чтобы получился такой же скелет грызуна, как на доске.
– Есть ли у грызунов кости, которые называются так же, как человеческие?
Джуди подняла руку.
– Берцовая, – сказала Джессика Финч.
– Очень хорошо, – похвалил мистер Тодд.
– Я тоже хотела это сказать, – проворчала Джуди.
Джессика прямо крыса (как Стинк!). Даже руку не подняла. Грызун-выскочка.
– А теперь давайте поговорим о ваших проектах, которые будут посвящены человеческому телу, – сказал мистер Тодд. – Срок – две недели. Можете выбрать что угодно: кости, мышцы, суставы, мозг…
– Даже ногти на ногах? – спросил Брэд.
– Всё, что позволяет нам узнать человеческое тело. Давайте начнём с мозгового штурма. Запишите идеи в тетради, а я посмотрю.
Штурм в мозгу Джуди начался сразу.
Роки захотел сделать трёхтысячелетнее человеческое тело. Мумию!
– А ты чем собираешься заняться? – спросила Джуди у Фрэнка.
– Клонированием. Буду научным фантастом. Или фантастическим учёным. Ну, который клонирует всякое. Как в «Парке Юрского периода»: они взяли каплю комариной крови, а получился целый динозавр. В жизни тоже так делают. Берёшь одну клетку, типа из твоей ДНК – и получаешь целого нового себя.
– Дважды круто! – восхитилась Джуди.
– А я напишу словарь, – влезла Джессика. – Там будут слова про человеческое тело вроде аппендикс и мениск. Это часть твоего колена, если что.
Если Джессика думает, что сможет переписать словарь, у неё точно микроорганизмы в медулле.
Джуди снова посмотрела на свои записи. Пожевала карандашный ластик. Погрызла ноготь. Пожевала волосы. И тут у неё случился мозговой всплеск! Настоящие части тела! Надо будет позвонить бабушке Лу и спросить, нет ли у неё чего для показо-рассказывания. Чего-нибудь получше корочек от ссадин. Ух, да это самый мозговой из всех её штурмов! Чтобы не забыть, Джуди записала: «Позвонить бабушке Лу».
Только что заточенный карандаш Джуди всё ещё летал над бумагой, когда мистер Тодд сказал:
– Что ж, класс, на сегодня хватит мозгового штурма.
– Отлично, – ответил Фрэнк, – а то у меня мозги болят.
– Сейчас я раздам экскурсионные бланки, – сказал мистер Тодд.
Экскурсия!
– Это же в «Вопящую Мими»? – спросила Джуди. – Пожалуйста, пожалуйста! Хочу «Шоколадную Грязь»!
– Папа Макса и Келси из класса 3 «М» работает в больнице. И нас вместе с ними пригласили в отделение скорой помощи. Мы узнаем всё о человеческом теле и увидим изменяющих мир людей в действии.
Скорая помощь! Да это даже лучше «Вопящей Мими»! Джуди Муди аж мандибулу уронила. И карандаш «Граучи».
– А я там был, когда палец сломал, – сообщил Фрэнк, размахивая своим кривым мизинцем. – У них есть медбрат по имени Рон.
– А я был, когда мой брат детальку от лего в нос засунул, – сказал Брэд.
– А новорождённых дадут посмотреть? – спросил Фрэнк. – Они такие морщинистые.
– Мне очень нравится ваш энтузиазм, – сказал мистер Тодд.
– А когда мы пойдём, когда, когда? – наперебой заголосили все.
– В понедельник. Ровно через неделю. Доктор Нозье проведёт для нас экскурсию.
– Доктор Ноздрье! – сказал Фрэнк, и все расхохотались.
Она, Джуди Муди, вместе со своим классом попадёт в отделение скорой помощи, это точно и несомненно! Прямо туда, где кровь-кишки и настоящие части тела!
Джуди наклонилась и подобрала карандаш. Кончик был сломан.
– Мистер Тодд, можно мне заточить карандаш? – спросила она.
– А ты помнишь, что мы говорили о затачивании карандашей десять раз на дню?
– Но мистер Тодд, – сказала Джуди, – тут нужна скорая помощь.
– Что?
– Карандашная скорая помощь! Мой карандаш только что сломал позвоночник.
Медицинский детектив
Следующий понедельник стал лучшим из лучших третьеклассных дней в мире. На ланч Джуди съела бутерброд с арахисовым маслом и джемом за семь укусов, а потом совсем даже не побежала на игровую площадку. Перед поездкой в больницу у класса 3 «Т» был десятиминутный перерыв.
Мама Джуди была одним из родителей-добровольцев с машиной, и они захватили Роки и Фрэнка. А ещё мама заставила Джуди позвать Джессику.
– А ты знала, что мускул произошёл от слова, которое обозначает мышь? – спросила Джессика. – И если подвигать мускулом, это как будто мышь бегает, – она согнула руку.
Чтобы нахмуриться в ответ, Джуди напрягла все сорок три нужных мускула.
* * *
В больнице доктор Ноздрье повёл класс 3 «Т» по длинному коридору.
– А что там за кролик у той леди-доктора? – удивился Фрэнк.
– С животными в больницу нельзя! – сказала Джуди.
– Это новая программа, называется «Исцеляющие лапы», – объяснил доктор Нозье. – Люди приводят животных к пациентам, чтобы тем стало легче. Контакт с животным, когда его гладишь, способен снизить кровяное давление и заставить на время забыть о болезни.
– Фантастика! – сказала Джуди.
Доктор Н. провёл их в заднюю комнату отделения скорой помощи, где уже собрался класс 3 «М». В комнате было много аппаратов и всякого важного на вид оборудования.
– Что вы сделаете в первую очередь, если окажетесь в чрезвычайной ситуации? – спросил доктор Нозье.
– Позвоним в 911! – хором ответили все.
– А стоит ли звонить в 911, чтобы узнать, сколько запекается индейка?
– Только если индейка – это ты! – сказал Фрэнк, и они с Джуди расхохотались.
– А трудности с кроссвордами – это чрезвычайная ситуация?
– Только для моего папы, который решает их на время, – ответила Джуди.
– Вы не поверите, но люди иногда звонят нам с такими вопросами. Что ж, давайте поговорим о настоящих чрезвычайных ситуациях – вроде автокатастрофы или сердечного приступа. В таких случаях всё происходит очень быстро. Как только приезжает скорая, парамедики (так называются люди, которые оказывают первую медицинскую помощь) начинают «передавать нам пули», то есть рассказывать, что произошло. «Крушение поезда» означает, что с человеком случилось много плохого. А кто знает, что такое «код “синий”»?
– Много крови?
– Все, кто в синих футболках, должны помочь?
– Это значит, что у кого-то остановилось сердце, – сказал доктор Нозье.
– Вы чините сердце, которое остановилось? – уточнила Элисон С.
– Вы так много помогаете людям! – сказала Эрика.
– Каждый врач даёт обещание помогать людям. Это называется клятвой Гиппократа. Гиппократ был отцом медицины. Когда-то давно клясться нужно было Аполлоном и Гигеей, что сделаешь всё возможное для помощи людям. А если ты не знал, что с пациентом, то должен был сказать: «Мне неведомо». Для нас та старая клятва теперь звучит смешно, поэтому врач, которого звали Луис Лазанья, её переписал.
– Луис Лазанья? А может, он ещё и пиццу придумал? – спросил Фрэнк. Доктор Н. рассмеялся.
– Но как вы узнаёте, что надо делать? – спросил Роки.
– Врач – всегда немного детектив. Ты изучаешь улики и пытаешься разгадать загадку. Просто в отделении скорой помощи это приходится делать в спешке. Представьте, что каждый из нас – человеческий пазл. И моя работа – найти недостающие детальки и собрать этот пазл.
– Фантастика! – прошептала Джуди.
– Я в пазлах лучше всех! – похвасталась Джессика Финч. – Я сама сложила пазл с Биг-Беном на пятьсот деталей!
Иногда Джуди очень хотелось, чтобы Джессика Финч захлопнула свою манди-булу.
– А теперь я вам расскажу, для чего всё это оборудование, – сказал доктор Нозье.
Доктору Джуди дали стетоскоп, чтобы она послушала собственное сердцебиение. Бубух, бубух! Потом она измерила Фрэнку кровяное давление (по-настоящему!), поискала миндалины у Джессики Финч и увидела глазные внутренности через специальный прибор. Потом они по очереди ездили на каталке, ходили на костылях и сидели в инвалидной коляске.
Доктор Н. выключил свет и показал им рентгеновские снимки. Они увидели мозг (вид очень зловещий), собаку, которую сбила машина (вид сбоку), и даже скрипку (очевидно мёртвую).
– Рентген помогает разгадывать загадки, – сказал доктор Н.
Им даже показали настоящее липкое-хлипкое сердце на мониторе.
– Да это лучше, чем передачи про операции! – сказала Джуди.
Потом они пошли тренироваться на манекенах, которых звали Гарри Горе-Голове и Тэмми Травма.
– У меня тоже есть кукла для практики, – сообщила Джуди. – С тремя головами. Хедда Снова-Здорова. Я учусь лечить, чтобы быть как Элизабет Блэкуэлл.
– А ты хотела бы попрактиковаться в качестве пациента со сломанной рукой? – спросил доктор Н. – Я бы показал всем, как накладывать гипс.
Джуди не поверила своим внутренним, средним и внешним ушам.
– Мама, можно? – спросила она.
– Конечно, если тебе хочется.
– Вытяни руку, Джуди Муди, первая девочка-врач.
Джуди напрягла все семнадцать мускулов, необходимых для улыбки. Руку она держала прямо, как будто это была рука снеговика из ветки, а доктор Н. обматывал её мягкой хлопчатобумажной тканью.
– Я использую специальную гипсовую повязку, которая твердеет, когда высыхает, поэтому Джуди не сможет шевелить рукой. Так её кости будут неподвижны и скоро срастутся.
– Лучевая кость или локтевая? – уточнила Джуди.
– Я смотрю, ты знаешь свои кости! А фалангами шевелить можешь?
Джуди пошевелила пальцами. Все засмеялись.
– Несломанная рука даже лучше, чем сломанная! Вот бы никогда это не снимать!
– Знаешь что, – сказал доктор Нозье, – если твоя мама не против, то можешь поносить этот гипс дома. Я покажу тебе, как его снять.
– Мама, можно, можно? Я обдурю Стинка! Пожалуйста-пожалуйста, и ещё Чумовую Полоску сверху!
– Конечно! – сказала мама. – Ничего не имею против.
– Фантастика! – ответила Джуди. Теперь она, Джуди Муди, была загадкой. Человеческим пазлом с… НЕсломанной рукой!
Этот Больничный День сделал Джуди такой счастливой, что улыбались даже её брови. Она любовалась на подписи на гипсе: подписал даже доктор Ноздрье! Правда, его подпись выглядела как грязная клякса, но всё равно! Джуди не терпелось вернуться домой и показать гипс папе. Может, ей даже разрешат не накрывать на стол, ведь у неё сломана рука (а вот и нет!). Только тс-с, пока она не покажет руку Стинку!
Когда они вернулись домой, Стинк ждал у входа.
– Ты сломала руку? – спросил он. – Милота!
Миллион долларов
Настроение у Джуди Муди было оперативное. Сняв гипс, она побежала к Стинку с предложением поиграть в «Операцию» – игру, когда ты удаляешь органы пинцетом, стараясь успеть до сигнала.
Доктор Джуди провела тончайшую операцию по удалению бабочек из желудка пациента. Потом удалила его разбитое сердце. Стинк выбрал мышечные судороги. Дзынь!
– Эй, у него нос красным загорелся! – сказал Стинк. – Он теперь как Красноносый Олень Рудольф.
– Ты это специально сделал!
– А вот и нет! – и Стинк попытался вынуть из руки куклы карандаш, чтобы предотвратить писчий спазм. Дзынь! Дзынь! Дзынь!
– Стинк, верни пинцет, ты уже продзынькал свою очередь.
– Давай поиграем во что-нибудь другое, – предложил Стинк.
– Точно! – сказала Джуди. – Пойдём поможешь мне с проектом про человеческое тело.
– Это не игра, это домашка!
– Весёлая домашка, – сказала Джуди. – Я собираюсь сделать операцию с настоящими швами и инструментами, – она потянулась за своим набором врача. – Всё, что мне нужно, – это пациент.
– На меня даже не надейся. Так, на всякий случай говорю. Никаких гипсов, никаких глазных повязок – ничего.
– Ну хотя бы давление тебе можно измерить?
– Ладно.
Джуди надела Стинку на руку манжету и начала качать воздух.
– Ой, давление у тебя высокое, – сказала она. – Сердце бьётся слишком быстро.
– Это я просто боюсь, что ещё ты со мной сделаешь.
– У меня есть идея получше, – сказала Джуди, идя прямо к аквариуму. – Операция «Жабби»! Ты его держи, а я сделаю инцизию.
– Чего?
– Ну разрез. Проснись, это же операция.
– Ты психованная, – сказал Стинк. – Я не дам тебе вскрывать Жабби.
– Да я зашью его назад. Ну давай, один малюсенький разрезик!
– Не-е-ет! Дай его сюда!
– Но как иначе ты увидишь жабьи внутренности? Признайся, Стинк, ты же хочешь увидеть кишки жабы.
– Не этой жабы!
Стинк понёсся к своему столу и выдвинул верхний ящик. На картонном значке, который он оттуда вытащил, было написано: «КОЗаЖоЖ[1]1
Королевское общество защиты животных от жестокого обращения.
[Закрыть]: СПАСАЕМ ЖИЗНИ С 1824 ГОДА».
– Ты арестована! – сказал он, тыкая значком прямо в лицо Джуди. – Вредить животным и причинять им боль противозаконно. Всегда. Им нужны уважение и доброта. Ты даже не должна разрешать своей собаке пить из унитаза.
– У меня нет собаки. А Мышка из унитаза не пьёт!
– Это хорошо. Если бы пила, ты бы попала в тюрьму.
– На Жабби я хотела просто попрактиковаться, а не в унитаз его совать!
– Проводить опыты на животных запрещено. На бобах практикуйся. Или на тыквах. Люди, которые делают мыло, шампуни, трусы и всякое такое, всегда тестируют это на животных. И животные страдают или даже умирают.
– Стинк, никто не заставляет животных носить трусы.
– Ну коне-ечно! Ещё как заставляют. Правда! Я из-за этого становлюсь… скумасшедшим!
– Ладно-ладно, не надо скумасшествия. Даю честное-пречестное, что не буду шампунить Жабби, заставлять его носить трусы или типа того. Я просто хочу РАССКАЗАТЬ про действительно классное. Что-то человеческое.
– Например?
– Например мозг Эйнштейна. Или волосок из бороды Линкольна. Или камень из почки бабушки Лу – если только она его сохранила.
– Ну положи в банку боб и скажи, что это мозг Эйнштейна. Что это человеколоб! Дошло?
– Муа-ха-ха.
– У меня есть парочка молочных зубов. Они тоже человеческие.
– Да у кого нет молочных зубов!
– Ну… коллекция ногтей с пальцев ног.
– Ску-ко-та.
– Подожди! У меня же есть часть тела!
– Правда?! А что это? Отдашь?!
– Нет. И не покажу, потому что ты сделаешь с ней что-нибудь плохое.
– Это палец? Или, может, ухо?
– НЕТ!
– Кость?
– Нет.
– Кожа? Которая облезла после загара!
– Нет.
– Может, кариес? Ну, знаешь, из зуба.
– Нет.
– Ну Стинкер, ну ПОКАЖИ!
– Ладно, но тогда ты пообещай, что никому не ПОКАЖЕШЬ и не РАССКАЖЕШЬ. И в школу не отнесёшь.
– Честное-пречестное, – сказала Джуди.
Стинк подошёл к шкафу и стащил с полки пыльную коробку. Коробку со всем своим детским барахлом.
– Давай скорей, а то я не выдержу! – поторопила Джуди.
Стинк открыл коробку и достал баночку из-под детского питания. Там что-то было. Что-то похожее на высохшего и сморщенного дохлого червяка.
– Фу-у, это что? Окаменевший червь? Сожжённая столетняя спагетина?
– Нет, Эйнштейн, это мой пупок!
– Твой пупок?!
– Ну, та штука, которая отваливается, когда ты рождаешься.
– Правда-преправда?!
– Ну конечно. Когда мама принесла меня домой из больницы…
– Ты же в джипе родился.
– Ты знаешь, о чём я. В общем, когда я вернулся домой, у меня на пупке болталась эта штука. И надо было ждать, пока она отвалится. Мама говорила, что ты хотела оставить её себе.
– Я? Так значит, на самом деле это моё?
– НЕТ! Это моя часть тела. Раньше он был выпуклый, а сейчас впуклый, – Стинк поднял футболку. – Видишь?
– Фантастика! – завопила Джуди. – Скорей бы в школу!
Стинк одарил её злобным неудобным взглядом.
– Чтобы никому про это НЕ сказать, конечно! – исправилась Джуди.
Стинк поставил баночку со своей старой пупочной спагетиной на стол.
– А ты знаешь, что в этом пупке самое классное? – спросил он.
– Что?
– То, что у тебя такого нет! – сказал Стинк и издевательски засмеялся. – Но если ты дашь мне миллион долларов, я разрешу показать мой пупок в школе.
– Может, пять долларов?
– Или миллион, или ты никогда в жизни не дотронешься до моего пупка, – сказал Стинк.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?