Текст книги "Расколотая радуга"
Автор книги: Мэри Патни
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)
Глава 6
На следующий день Майкл решил пообедать дома, чтобы узнать, как чувствует себя Кэтрин. Он вернулся, когда все уже допивали свой шерри.
Энн Моубри с улыбкой протянула ему руку:
– Просто не верится, что все наши доблестные офицеры сегодня в сборе! А я уже стала думать, что вы, Майкл, существуете только в моем воображении.
– Именно поэтому я и появился, а то забудете обо мне и сдадите мою комнату.
Энн усмехнулась и снова повернулась к Кеннету Уилдингу. Майкл подошел к Кэтрин. Она разливала шерри и выглядела такой же невозмутимой, как всегда. Взяв у нее рюмку, Майкл тихо спросил:
– Как вы себя чувствуете после прошлой ночи?
– Немного болит голова, но ночных кошмаров не было.
Кэтрин взглянула на пылавшие угли в камине.
– Видите, смотрю на огонь без всякого страха.
– Очень хорошо.
Он уже хотел отойти, когда Кэтрин спросила:
– Ваше предложение сопровождать меня остается в силе? Завтра леди Троубридж устраивает музыкальный вечер, и мне хотелось бы пойти. Она пригласила струнный квартет и говорит, что это что-то необыкновенное.
– С удовольствием присоединюсь к вам.
Они условились о времени и пошли к столу.
Обед прошел спокойно. Майкл постепенно привыкал к щемящей тоске, которую всякий раз испытывал, оказываясь рядом с Кэтрин. Слава Богу, она видела в нем только друга. Прояви она к нему хотя бы малейший интерес, как к мужчине, Майклу пришлось бы немедленно съехать с квартиры и, за неимением другой, поселиться где угодно, даже в сарае.
После обеда Майкл в силу необходимости побывал на двух приемах, но не стал там задерживаться. Надо было лечь пораньше. Всю прошлую ночь он не спал, преследуемый образом Кэтрин. Он видел перед собой ее аквамариновые глаза, ощущал аромат розовой воды, исходивший от ее нежной кожи, тяжесть ее соблазнительного тела.
Когда же он наконец уснул тревожным сном, ему приснилось, будто они занимаются любовью где-то в другом мире, где нет ее мужа и она свободна. Проснулся Майкл совершенно разбитый. Почему, черт возьми, он не может влюбиться в подходящую женщину?
Потому что никогда не искал в жизни легких путей. Об этом не раз говорил его друг, Люсьен, и даже приводил примеры.
В доме на рю де ла Рейн воцарилась тишина, горевшие кое-где лампы давали тусклый свет. Майкл уже собирался подняться наверх, когда услышал мужской голос и, приняв его за голос Кеннета, направился в холл, разделявший дом на две половины. На полпути он посмотрел налево и остановился как вкопанный, будто получил удар ниже пояса.
В темном конце коридора Колин Мельбурн тискал жену, жадно целуя ее и задрав ей юбку. Он буквально вжал Кэтрин в стену, видны были только ее темные волосы и светлое домашнее платье. Майкл в оцепенении смотрел, как Колин содрал с нее панталоны и овладел ею, в то время как Кэтрин стонала от удовольствия.
Можно было только позавидовать Мельбурнам, все еще страстно желавшим друг друга после стольких лет супружеской жизни, но Майклу стало не по себе, когда он увидел эту картину. Слава Богу, они не заметили его.
Майкл уже собирался идти к себе, когда услышал, как женщина, хихикая, произнесла по-французски:
– Ах, мой капитан, мой красавчик англичанин…
Майкл остановился и круто повернулся. Колин уперся лбом в стену, и стало видно лицо его партнерши. Эта была не Кэтрин, а одна из служанок-бельгиек, темноволосая, примерно одного с Кэтрин роста. Запрокинув голову, она приоткрыла рот, показав крупные неровные зубы.
Приступ тошноты сменился у Майкла приступом ярости. Как мог этот грязный выродок предать и унизить жену прямо здесь, в ее доме? Его следовало хорошенько выпороть.
Майкл с трудом заставил себя уйти.
Он перепрыгивал через две ступеньки, кровь стучала в висках. Направляясь к себе, он заметил, что в комнате друга горит свет, постучал и, не дожидаясь ответа, вошел.
Кеннет взглянул на Майкла поверх письма, которое писал.
– Что случилось? Ты только что кого-то убил?
– Чуть не убил.
Майкл бросил на кровать кивер, едва не поломав перья.
– Внизу, в западном холле, Колин Мельбурн развлекается со служанкой. Боже, неужели у него совсем нет чести?
– Вообще-то нет, – спокойно ответил Кеннет. – Говорят, он волочится за каждой юбкой. И, если дама не возражает, может взять ее даже в собственном доме. Но обычно он ведет себя осмотрительно.
– Это просто невероятно! – прорычал Майкл. – При такой жене!
– Не берусь об этом судить. Но ты-то здесь при чем? На свете полно мужчин, похотливых, как мартовские коты, и женщин не лучше.
Майкл нервно мерил шагами комнату. Он знал, что Кеннет прав, но никак не мог успокоиться.
– А Кэтрин известно, что за фрукт ее муж?
– Уверен, что да. Она женщина умная и в такого рода делах разбирается лучше, чем ты. Не вздумай рассказывать ей о том, что видел. Она не скажет тебе спасибо.
– Да, разумеется, – неохотно сказал Майкл. – Но Кэтрин заслуживает лучшего мужа, чем этот узколобый, тупой бабник.
– Возможно, но Мельбурн устраивает свою жену, и если даже заведет целый полк куколок, тебя это не касается. – Кеннет нахмурился. – Понял? Не касается!
Майкл уставился в окно, за которым была ночь. Кеннет как всегда прав. Никто не должен вмешиваться в супружеские отношения, даже с самыми благими намерениями. Одному Богу известно, что в тот раз благие намерения привели его прямиком в ад.
Сейчас все по-другому. Но так ли это, или он сам себе демонстрирует свой опасный талант к самообману? Святой Михаил, поражающий злых драконов?
Кеннет у него за спиной мягко проговорил:
– Она замужем, Майкл.
– Я не забывал об этом ни на минуту! – жестко ответил Майкл и, прежде чем повернуться к другу, сделал несколько глубоких вдохов. – Не беспокойся, я ни слова не скажу ни ей, ни ему. Но мне хотелось бы ради ее же блага, чтобы ее муж вел себя достойно и благородно, как, например, Чарльз Моубри.
– Возможно, она из числа тех женщин, обычно добрых, которые благоговеют перед порочными мужчинами, – сухо произнес Кеннет. – Я ни разу не замечал в ней и намека на недовольство Колином.
Майкл мрачно улыбнулся:
– Надеюсь, ты не пустишь в ход кочергу, которая стоит рядом с камином, если я с тобой не соглашусь?
Кеннет обмакнул перо в чернильницу и с отсутствующим видом нарисовал на полях письма маленькую ласку.
– Кстати, – сказал он, – в последние дни Мельбурн удивительно вежлив со мной.
Майкл опустился в кресло.
– Извини, но он так меня разозлил, что пришлось рассказать ему о твоем аристократическом происхождении.
Кеннет стиснул зубы.
– Пора бы спрятать свой темперамент в карман.
– Мне казалось, что я давно это сделал, но Колин Мельбурн способен взбесить кого угодно.
– Забавно наблюдать, как он передо мной лебезит в надежде когда-нибудь использовать меня в своих целях, даже не подозревая, насколько тщетны его ожидания.
– Вы там у себя в разведке еще не выяснили, каковы намерения Бонапарта? – спросил Майкл, чтобы сменить эту неприятную для него тему.
– Дьявол его знает. Вторгаться в пределы Франции запрещено. И это чертовски ограничивает наши возможности. Скорее бы кто-нибудь объявил войну, чтобы все носило официальный характер. А не слышал ли ты чего-нибудь новенького у вас в штабе?
– Герцог не откровенничает с подчиненными, но даже дураку ясно, что вокруг одни неприятности. – Майкл нахмурился. – Проблемы с пруссаками. Князю Блюхеру можно доверять, но многие у него в ставке с подозрением относятся к англичанам, поэтому его штаб-квартира расположена в добрых пятидесяти милях от Брюсселя. Это создает весьма серьезные проблемы во взаимодействии двух армий.
– Чем непременно воспользуется император, если решит вторгнуться в Бельгию.
– Совершенно верно. Думаю, в ближайшее время Наполеон выступит в северном направлении. Столько французов-ветеранов снова жаждет сражаться под императорскими «орлами», что армия Бонн наверняка будет многочисленнее и опытнее, чем у Веллингтона.
– Объединенные союзные войска во много раз превосходят силы французов, – заметил Кеннет. Майкл насмешливо поднял брови:
– Неужели ты думаешь, что Бонн позволит союзникам объединиться в великую армию? Он и раньше предпочитал атаки, а в его нынешнем положении это для него единственная надежда. Но если он будет с этим тянуть, у Веллингтона появится возможность превратить весь этот сброд в реальную боевую силу и вернуть своих ветеранов из Америки.
– Согласен, в любом сражении, если силы будут равны, Веллингтон одержит победу над Наполеоном, – ответил Кеннет. – Но пока герцог в чертовски сложном положении, поскольку занимается совершенно бесполезным делом.
– То же самое было и на Пиренейском полуострове, однако герцог ни разу не проиграл сражения. – Майкл усмехнулся. – Я тоже пытаюсь помочь. Получил звание полковника и в придачу полк новобранцев, теперь обучаю их в меру своих сил и возможностей.
– Это лучше, чем торчать в штабе. А что за полк?
– Сто пятый – временное формирование. Состоит из кучки опытных английских солдат регулярной армии, новобранцев и почти не обученных ополченцев. Герцог надеется сделать из него настоящий боевой полк.
– Да ты прямо создан для такой работы!
– Мне не придется обучать их сложным вещам, вроде стрелковых цепей или разведки. Все, что от них требуется, – стоять на месте и стрелять из мушкетов по возможности не друг в друга.
– Пока пушечные ядра сносят головы их товарищам, императорская гвардия марширует мимо них под бой барабанов, а драгуны идут в атаку на тяжелых скакунах с железными подковами. Что может быть проще? – иронически произнес Кеннет.
– Именно так. Ничего сложного.
Гораздо сложнее, думал Майкл, контролировать свои чувства к Кэтрин.
Одевшись со всей тщательностью, Кэтрин спустилась вниз, чтобы отправиться на музыкальный вечер. Майкл ждал ее в фойе. Темно-зеленая форма стрелкового пехотинца сидела на нем безупречно. Кэтрин не видела офицера, которому форма шла бы больше. Избегая смотреть на него, Кэтрин произнесла:
– С нетерпением жду сегодняшнего вечера. Ведь неделями никуда не выхожу. Бываю только на раутах, которые устраивает герцог.
– Счастлив вас сопровождать.
Майкл предложил ей руку и с улыбкой, притаившейся в глазах, сказал:
– Вы прекрасно выглядите.
Кэтрин взяла его под руку, и они направились к экипажу. Там было тесно, и нога Майкла оказалась прижатой к ее ноге. И снова Кэтрин охватило желание, но сейчас это не вызвало у нее беспокойства, как тогда на кухне. Напротив, доставило удовольствие, потому что она была уверена, что ее спутник не положит руку ей на бедро и не попытается силой ее поцеловать. Желание Кэтрин чем-то напоминало желание поесть свежей земляники – ощутимо и не опасно.
Городской дом леди Троубридж был небольшим, и прием состоялся в гостиной, где все собравшиеся болтали и смеялись в ожидании музыкальной программы. Ярко освещенную комнату с высоким потолком заполнили разодетые офицеры разных национальностей и дамы в шикарных туалетах.
– Блестящее зрелище, – заметил Майкл. – Брюссель охвачен военным безумием.
– Когда-нибудь наступит мир и армия выйдет из моды, – съязвила Кэтрин. – Так что популярность военных совсем неопасна.
Он понимающе взглянул на нее:
– Но как только Наполеон будет разбит, офицеры выйдут в отставку на мизерное жалованье, а солдат просто вышвырнут в гражданскую жизнь, и в награду за службу у них не останется ничего, кроме шрамов.
– До следующей войны.
Кэтрин с любопытством разглядывала переполненный салон.
– Может быть, это мое воображение, но веселье здесь сегодня кажется каким-то странным, лихорадочным.
– Такая же атмосфера царит сейчас во всем высшем обществе Брюсселя, и с каждым днем лихорадка усиливается, – тихо произнес Майкл. – Люди танцуют на краю пропасти. Это как на войне. Предчувствие войны усиливает остроту ощущений.
– Но опасность ведь иллюзорна, – резко ответила Кэтрин. – Если Наполеон подойдет к Брюсселю, вся эта блестящая публика тут же вернется в Англию, в свои безопасные дома. Они не пойдут сражаться с врагом, не станут сестрами милосердия в госпиталях, не будут искать тела близких на полях сражений.
– Нет, – еще тише сказал Майкл. – Мало кто обладает такой смелостью, как вы и остальные женщины, которые «следуют за барабаном». Вы принадлежите к сливкам женского общества, Кэтрин.
Она опустила глаза и посмотрела на свои руки в перчатках.
– Я хоть и горжусь такой честью, однако не против отказаться от нее.
Подошла их очередь приветствовать хозяйку.
– Как я рада видеть вас, Кэтрин! Ваши поклонники будут в экстазе! – воскликнула леди Троубридж. – И как только вам удается так великолепно выглядеть?
Она бросила на Майкла шутливый взгляд.
– Кэтрин – бриллиант чистой воды, единственный, который я знаю. Ее искренне любят и женщины, и мужчины. Последние просто без ума от нее.
– О, Хелен, прошу вас! – взмолилась Кэтрин. – Не говорите так! Я далека от идеала!
Леди Троубридж округлила глаза:
– И при всем этом такая скромность! Если бы не моя к вам любовь, клянусь, Кэтрин, я бы возненавидела вас! Ну ладно. Увидимся позже.
Вспыхнув, Кэтрин взяла Майкла под руку, и они двинулись дальше.
– Хелен сильно преувеличивает.
– Я так не думаю, – возразил Майкл, заметив, что несколько гостей обоего пола направляются к ним. – Сейчас, кажется, я вам не нужен, понадоблюсь, когда пора будет возвращаться домой. Я вас покину. Не возражаете?
– Разумеется, – ответила Кэтрин. – Развлекайтесь. Со мной ничего не случится.
Он с поклоном отошел от нее. Она задумчиво смотрела ему вслед. Ей хотелось побыть с ним подольше, но это могло вызвать кривотолки, хоть она и была «Святой Катериной», в обществе любят перемывать косточки, так что Майкл поступил мудро.
К Кэтрин подошли офицеры и завели с ней разговор. Судя по ее оживлению, общение с ними ей было приятно. Напрасно она не посещала подобные вечера, но появляться на людях в одиночестве было для Кэтрин настоящей пыткой.
Вскоре к Кэтрин приблизилась хозяйка под руку с каким-то мужчиной.
– Кэтрин, вы знакомы с лордом Хэлдораном? Он только что приехал из Лондона. Лорд Хэлдоран, миссис Мельбурн.
Хэлдоран был красивым мужчиной лет сорока, с крепкой фигурой спортсмена. Когда Хелен отвернулась, Кэтрин протянула ему руку.
– Добро пожаловать в Брюссель, лорд Хэлдоран.
– Миссис Мельбурн. – Заученным движением он грациозно склонился к ее руке и по привычке многозначительно сжал ее. Как обычно в таких случаях, чтобы все было ясно, Кэтрин отдернула руку и бросила на него холодный взгляд. Лорд сразу выпрямился, видимо, понял. Ей показалось было, что сейчас он отпустит ей какой-нибудь тяжеловесный комплимент, но вместо этого Хэлдоран посмотрел на нее с удивлением, смешанным с неприязнью.
– Неужели так заметно, что мое платье несколько раз перешито? – сладким голосом спросила Кэтрин. Лорд взял себя в руки.
– Простите меня, миссис Мельбурн. Вы так красивы, что можете надеть платье из мешковины, и ни один мужчина этого не заметит, завороженный вашими глазами. Я таких никогда не видел, они не то зеленые, не то голубые и прозрачные, как бриллианты.
– Вы не первый говорите мне это, но я унаследовала глаза от родителей, поэтому думаю, что они у меня самые обычные.
– У вас все необыкновенное. Не только глаза, – сказал он, как-то странно посмотрев на нее.
– Ерунда, – холодно ответила Кэтрин. – Я обычная жена офицера, которая «следует за барабаном». Умеет вести домашнее хозяйство, когда месяцами не платят жалованье, и научила дочку выбирать на испанском базаре цыпленка.
Он улыбнулся:
– Счастливый муж и счастливая дочь. У вас еще есть дети?
– Только Эми.
Разговор принял сугубо личный характер, и Кэтрин решила сменить тему.
– Вы приехали в Брюссель за новыми впечатлениями, лорд?
– Конечно. Война – это своего рода спорт, вы не находите? Юношей я попросил отца купить мне звание младшего офицера в десятом гусарском полку. У них очень эффектная форма, и охота там великолепная. – Он втянул в нос понюшку табаку из эмалированной табакерки. – Но, когда полк перевели из Брайтона в Манчестер, я раздумал. Одно дело – рисковать жизнью ради своей страны, и совсем другое – быть высланным в Ланкашир.
Подобное легкомыслие было вполне в духе лорда, вознамерившегося поступить в десятый гусарский полк, самый престижный и дорогой из кавалерийских полков. Хэлдоран между тем пристально разглядывал Кэтрин.
– Жаль, что вы не присоединились к полку, когда он отправился на Пиренейский полуостров, – холодно сказала она. – Вот там вы поохотились бы, только не на лис, а на людей, способных произвести ответный выстрел. Поверьте, это куда интереснее.
– Вы правы, – рассмеялся лорд. – Охота на французов – это просто великолепно.
Охота и в самом деле была популярным развлечением на полуострове. Однажды, когда Веллингтон, сидя на лошади, беседовал с испанским генералом, мимо промчалась свора гончих, травивших зайца. Герцог не раздумывая поскакал за ними, а когда зайца поймали, вернулся к пораженному испанцу и как ни в чем не бывало продолжил беседу.
Однако Веллингтон заслужил право на отдых, чего нельзя было сказать о лорде Хэлдоране, который никогда ничего полезного не сделал, но при этом пользовался всеми благами жизни.
Наконец леди Троубридж объявила, что в салоне напротив сейчас начнется концерт.
– Поищем места рядом, миссис Мельбурн? – спросил Хэлдоран.
– Благодарю вас, но я уже договорилась сесть с друзьями. – Она выдавила из себя улыбку. – Рада была познакомиться.
Он поклонился.
– Уверен, мы еще с вами увидимся.
Кэтрин, смешавшись с толпой, подумала, что не будет жалеть, если этого не случится
Глава 7
Необыкновенно ясная весенняя погода усиливала царившую в Брюсселе праздничную атмосферу. Но у Кэтрин была своя причина радоваться теплу: дети могли теперь играть на улице.
Как-то раз, когда она сидела под каштаном в саду позади дома, занимаясь штопкой и приглядывая за Эми и младшими Моубри, во двор въехал Майкл Кеньон. В тот день он вернулся домой необычно рано.
Кэтрин наблюдала, как он спешился и отвел лошадь в конюшню, любуясь его движениями, размеренными и четкими. И снова сердце у нее замерло, как всякий раз, когда она его видела.
Теперь Майкл регулярно сопровождал Кэтрин в свет. На балах приглашал ее на быстрый контрданс и никогда – на вальс, а затем исчезал и появлялся, лишь когда пора было возвращаться домой. Тем не менее, когда однажды подвыпивший лейтенантик затащил Кэтрин в альков и стал объясняться ей в любви, Майкл словно вырос из-под земли и со строгостью старшего брата велел юноше убраться.
Увы, ее чувства к Майклу были не вполне сестринскими.
Майкл вышел из конюшни, поколебавшись, направился в сад и с кивером в руке подошел к Кэтрин. В его спутанных каштановых волосах играли солнечные блики.
– Добрый день, Кэтрин.
– Привет.
Она вытащила из корзины старенькую юбочку Эми.
– У вас усталый вид.
– Командовать неподготовленным полком труднее, чем рыть окопы.
Он кивнул в сторону игравших в прятки детей и сказал:
– Я услышал их голоса и подумал, что с удовольствием посмотрю, как они бегают.
Эми, крадучись, перебежала от одного рододендрона к другому.
– У нее это хорошо получается, – заметил Майкл. – Она без труда выучилась бы тактике сражений небольшими отрядами.
– Только не говорите ей об этом! Она и так совсем от рук отбилась! Посмотрели бы, как она играет в крикет. Узнала, что женщины в Испании воевали против партизан, и хотела спросить у Веллингтона, почему бы англичанкам не последовать их примеру. Кстати, как ваши новобранцы? – поинтересовалась Кэтрин, пришивая оторванную оборку.
– Боюсь, они так и не поймут, с какого конца стреляет ружье.
– Ну, это вы преувеличиваете, – улыбнулась Кэтрин.
– Возможно, но лишь самую малость. Пытаюсь вдолбить им, что ничего нет опаснее, чем бежать с поля боя, что лучше оставаться на месте. Если они усвоят это, смогут принести хоть какую-то пользу. Я благодарю Бога за то, что послал мне таких сержантов. Не знаю, что бы я без них делал.
– Вы, я вижу, по-прежнему носите свою форму стрелка вместо красной пехотной.
– Некогда сходить к портному. – Его глаза насмешливо блеснули. – Ну, это, разумеется, предлог. Просто не хочу расставаться со своей формой.
– Хорошо, что герцогу совершенно все равно, в чем ходят его подчиненные. Клянусь, я не видела двух офицеров в одинаковой форме. – Кэтрин улыбнулась: – Помните, как все выглядели после нескольких месяцев, проведенных на Пиренейском полуострове? Как настоящие оборванцы! Новичка можно было сразу распознать: на его форме были видны знаки отличия.
Неожиданно из кустов выскочил Джеми Моубри и наставил на Майкла ветку.
– Бах! Бах!
Глядя на Майкла, Кэтрин поняла, что сражение будет со смертельным исходом. Майкл распластался на траве, а Джеми исчез так же быстро, как появился.
– Ребята, со мной покончено. Позаботьтесь о Торе, моем коне.
Майкл несколько раз дернулся и затих.
Джеми склонился над ним, победно подняв ветку, рядом прыгал Клэнси.
– Я победил тебя, грязная лягушка!
Как только мальчик оказался в пределах досягаемости, Майкл схватил его и принялся щекотать.
– Так кто кого победил? Никогда не говори, что враг мертв, пока не проверишь, Джеми.
Весь красный, вопя от восторга, мальчик катался по траве со своей жертвой. Кэтрин с улыбкой наблюдала за ними, поражаясь, как легко Майкл вошел в мир ребенка.
Жестокая битва закончилась, лишь когда к ним подбежала Эми.
– Привет, полковник Кеньон.
Она поймала Джеми.
– Теперь твоя очередь водить!
И Эми умчалась прочь, Джеми и собака кинулись за ней. Майкл по-прежнему лежал на земле.
– Бог мой, это так здорово – валяться на солнышке и ничего не делать еще целый час! – Он закрыл глаза и расстегнул куртку.
– Прекрасная погода, не так ли? – проговорила Кэтрин. – Но мне кажется, это затишье перед бурей.
– И на горизонте уже собираются тучи.
Оба замолчали. Им было известно лишь, что Наполеон уже выступил в северном направлении, с намерением восстановить свою империю.
Луи Ленивый, дремавший возле Кэтрин, поднялся на свои короткие ножки и подошел к Майклу.
– Я ревную, – поддразнила она Майкла. – Пока вас нет, Луи дружит только со мной.
– Чепуха, – сказал Майкл, не открывая глаз. – Противный пес хочет испортить мне репутацию. Теперь все будут считать, что я так же ленив и никчемен, как он, поскольку у собак и их хозяев, как известно, много общего. Прогоните его от меня.
Эти слова никак не вязались с той нежностью, с которой Майкл чесал у пса за ухом. Луи даже постанывал от удовольствия, перевернувшись на спину и раскинув свои широкие лапы.
– Если вы так же командуете своим полком, вашему сто пятому не позавидуешь, – рассмеялась Кэтрин.
В дальнем углу сада завизжала Молли, а Джеми крикнул:
– Я тебя поймал!
Майкл открыл глаза.
– Что-то Джеми сегодня бледный. Он здоров?
– Вообще-то у него астма, – ответила Кэтрин. – Энн говорит, что это ужасно. Как раз вчера был приступ. Весна для него – самое тяжелое время.
– В детстве у меня тоже была астма, но с годами, к счастью, прошла. И у Джеми пройдет.
Она оценивающе глянула на его плотно сбитую фигуру.
– Скажу об этом Энн. Она хоть немного успокоится, когда узнает, что ребенок-астматик может превратиться в такого сильного мужчину, как вы. А что вызывает приступы?
– Не знаю наверняка, – в раздумье произнес Майкл, – но, мне кажется, тут несколько причин – сырость, определенная пища и еще растения.
Он рукой прикрыл глаза от солнца, и Кэтрин не видела выражения его лица.
– Не последнюю роль играет нервная система.
– Вы имеете в виду возбудимость? Это у Джеми есть.
– Понимаю.
Тон Майкла не располагал к расспросам, и Кэтрин умолкла.
– А как чувствует себя Энн?
– Гораздо лучше. Сейчас она спит, но утверждает, что скоро ее вялость сменится кипучей энергией, как это обычно бывает в определенные периоды беременности. Говорит, что на следующей неделе уже сможет танцевать.
Кэтрин завязала узелок и перекусила нитку. Теперь она может посещать вечера вместе с Энн, и услуги Майкла ей не понадобятся. А жаль. Она будет скучать без него.
– Вам больше не придется меня сопровождать, – сказала Кэтрин Майклу.
– Но это для меня удовольствие, я смогу сопровождать вас обеих, если Чарльз будет занят. Все мужчины в Брюсселе умрут от зависти.
Он зевнул, прикрыв рот рукой, и, несмотря на крики детей и громыхание повозок у Намурских ворот, задремал, медленно и ровно дыша.
Кэтрин продолжала шить, время от времени поглядывая на него и снова испытывая те чувства, которые много лет назад умерли в ее душе и которые она тщательно скрывала. Но не потому, что считала себя виноватой.
Скоро они расстанутся, возможно, навсегда. И останутся лишь воспоминания об этих восхитительных мгновениях ее жизни.
Приведя в порядок нижнюю юбочку Эми, Кэтрин положила ее в корзину и принялась за носки Колина. Заштопала их и посмотрела на Майкла. Его загорелая рука с длинными пальцами лежала на траве всего в двух футах от нее. По ладони и запястью тянулся глубокий шрам от удара шашкой.
Кэтрин мучительно захотелось положить руку на его руку, коснуться его тела, почувствовать исходившую от него жизненную силу. Что бы она ощутила, лежа рядом с ним?
Кэтрин бросило в жар, и она потянулась за очередным носком. Ничего, утешала она себя, когда придет ее час и она встретится со Святым Петром, он будет судить ее за поступки, а не за чувства.
Закончив работу, Кэтрин убрала ножницы и нитки в корзину и, прислонившись к стволу каштана, из-под опущенных ресниц наблюдала за Майклом.
Вдруг до нее донеслись громкие крики детей и сердитый лай Клэнси. Кэтрин насторожилась, что-то случилось. Майкл открыл глаза.
– Мама, скорей иди сюда! – позвала Эми.
Майкл вскочил, подал Кэтрин руку, и они помчались через сад. Сердце Кэтрин бешено колотилось.
Дети были у фонтана с каменным дельфином, лившим воду в маленький бассейн. Кэтрин пришла в ужас, когда увидела, что обе девочки в крови. У Молли была разбита голова, а Эми сняла пояс и героически пыталась перевязать рану.
В нескольких футах от них стоял Джеми. Огненно-рыжие волосы подчеркивали болезненную бледность его лица. Мальчик испуганно смотрел на плачущую сестру, а Клэнси, путаясь под ногами, громко лаял.
Кэтрин склонилась над Молли и попыталась остановить кровь.
– Что произошло, Эми?
– Джеми толкнул Молли, и она упала в фонтан,
– Я не хотел! – прошептал Джеми, прерывисто, со свистом дыша. Майкл обернулся и посмотрел на него.
– Эми, сходи за Энн, – сказала Кэтрин. Эми побежала к дому, а Молли спросила:
– Я умру?
– Конечно же, нет, – быстро ответила Кэтрин. – Раны на голове долго кровоточат, но у тебя она не очень глубокая. Через несколько дней все пройдет. А шрама под волосами видно не будет.
– Я не хотел! – рыдая, твердил Джеми. Вдруг он задергался и побежал прочь.
Кэтрин бросилась было за ним, но остановилась. Она не могла отойти от Молли, у которой все еще кровоточила. рана, и умоляюще взглянула на Майкла. Но тот, обогнув фонтан, уже мчался за Джеми, на ходу отбиваясь от Клэнси.
Тут Джеми потерял равновесие и растянулся на траве. Он задыхался. Его хрипы услышала Молли и, забыв о своей ране, попыталась встать.
– Не волнуйся, полковник Кеньон позаботится о твоем брате.
Кэтрин в полной растерянности молила Бога, чтобы Майкл спас мальчика.
Прежде чем Майкл подбежал к Джеми, тот уже немного оправился, поднялся на ноги и с округлившимися от ужаса глазами помчался к густым зарослям, сквозь которые взрослому было не пробраться, выскочил из них и снова упал, хватая ртом воздух. Даже на расстоянии пятидесяти ярдов видно было, что лицо его приняло синеватый оттенок, и Кэтрин пришла от этого в ужас.
Джеми безуспешно пытался подняться, когда Майкл, обогнув заросли, схватил его.
– С Молли все в порядке, – говорил он, ведя мальчика к фонтану, – рана не опасная. – Однако мрачное выражение его лица свидетельствовало об обратном. – Ты не хотел причинить зло сестре, мы знаем, просто так получилось.
Усадив мальчика, Майкл смочил в фонтане свой носовой платок и протер искаженное болезненной гримасой лицо ребенка.
– Ты можешь дышать, Джеми, – приговаривал он, – ты просто на минутку забыл, как это делается. Посмотри на меня и вспомни. Медленно вдохни. Расслабься.
Теперь медленно выдохни. Повторяй по слогам за мной. Вдохни… Ну, давай, ты же можешь.
Кэтрин как завороженная смотрела на Джеми, повторявшего слог за слогом. Постепенно дыхание у мальчика выровнялось, а лицо утратило синеву.
К тому времени, когда прибежали Энн и Зми, Кэтрин уже перевязала рану Молли, а Джеми почти пришел в себя. Энн так побледнела, что на скулах стали видны веснушки.
– Господи, что же это с вами случилось! – воскликнула Энн.
Она опустилась на колени и обняла детей. Джеми, прильнув к ней, обвил ее шею руками. Молли крепко прижалась к матери.
Воцарившуюся тишину неожиданно разорвал громкий стук копыт, и через мгновение из-за конюшни донесся голос Чарльза Моубри:
– Что-то случилось?
– Ничего серьезного, – ответила Энн. – Молли поранила голову, а у Джеми был приступ астмы, но все обошлось.
Вместе с Чарльзом к ним приближался и Колин, их алая форма ярко выделялась на фоне травы. Кэтрин вспомнила, что у обоих сегодня полковые учения.
Чарльз взял Джеми на руки, прижал к себе. Лицо его было спокойным, только глаза взволнованно блестели.
– Все в порядке, старина? – ласково спросил он сына.
– Я вдруг забыл, как надо дышать, а полковник Кеньон мне напомнил, – ответил Джеми. – Оказывается, это так просто.
– Полковник хорошо сделал, – произнес Чарльз вдруг севшим голосом. – А если снова понадобится, сможешь сам вспомнить?
Джеми закивал головой.
Энн и Молли поднялись на ноги. Чарльз осторожно, чтобы не задеть пропитанную кровью повязку, погладил дочь по голове.
– Я знаю, тебе не нравилось это платье, но не лучше ли было его просто порвать, вместо того чтобы пачкать кровью?
Ее измученное лицо озарила легкая улыбка.
– Ах, папа, до чего же ты глупый.
Что бы сказали друзья Чарльза, если бы услышали Молли, подумала Кэтрин, пряча улыбку.
– Вам обоим пора вернуться в дом и умыться.
Энн с благодарностью посмотрела на Кэтрин и Майкла.
– Спасибо вам за помощь!
Моубри отправились в дом, а Кэтрин обняла дочь за плечи и обратилась к мужу:
– Эми у нас молодчина, Колин. Она старалась перевязать рану Молли, а затем привела Энн.
– Ты вся в меня и в мать, – похвалил Колин девочку. – Хороший солдат и хорошая сестра милосердия. – Он взглянул на Кэтрин. – Могу я угостить Эми мороженым в награду за ее храбрость?
До обеда осталось совсем мало времени, но Эми заслужила награду, кроме того, в последнее время она редко видела отца.
– Прекрасно, Эми, но сначала переоденься. Пусть горничная замочит твое платье в холодной воде, чтобы с него сошла кровь.
Эми кивнула и вприпрыжку побежала за отцом.
Оставшись наедине с Майклом, Кэтрин опустилась на край фонтана и на миг закрыла лицо ладонями.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.