Автор книги: Михаил Галынский
Жанр: Словари, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
Е
Ева
Согласно Библии, Ева – первая женщина, сотворенная Богом. Из любопытства она вкусила плод от запретного древа, за что была изгнана из рая (Быт. 3:20). Имя ее стало синонимом любопытной женщины.
Египетская работа
Тяжелый, изнурительный труд. Выражение возникло из библейского рассказа о тяжелых работах, которые выполняли евреи, находясь в египетском плену: «И потому Египтяне с жестокостию принуждали сынов Израилевых к работам. И делали жизнь их горькою от тяжелой работы над глиною и кирпичами, и от всякой работы полевой» (Исх. 1:13–14).
Египетские казни
Жестокие, нескончаемые, губительные бедствия. Выражение возникло из библейского сказания о девяти казнях, которым бог подверг Египет за отказ фараона освободить евреев из плена: превратил воду в кровь, наслал жаб, мошек, песьих мух, моровую язву, воспаление с нарывами, град, саранчу и тьму, а также угрожал десятой казнью – смертью всех первенцев (Исх. 7—11).
Его пример другим наука
Цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1823–1831, полн. – 1833):
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука…
Единожды солгавши, кто тебе поверит
Афоризм из сборника «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.
Еже писах, писах
Так говорят о невозможности или нежелании изменить что-либо собственноручно написанное. Выражение из Библии. На кресте, на котором был распят Иисус, по распоряжению Пилата была сделана надпись: ««Иисус Назорей, Царь Иудейский». Первосвященники же иудейские сказали Пилату: «Не пиши «Царь Иудейский»". Пилат отвечал: «Чтоя написал, то написал»» (по церковнославянски: «еже писах, писах») (Ин. 19:20–22).
Латинский эквивалент этого выражения: Quod scripsi, scripsi (квоʼд скриʼпси, скриʼпси).
Елисейские поля
В мифологии Древней Греции Елисейские поля, или Элизиум, – часть загробного мира, где пребывают праведники. Гомер описывает их в «Одиссее» так:
Где пробегают светло беспечальные дни человека,
Где ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает;
Где сладкошумно летающий веет Зефир Океаном,
С легкой прохладой туда посылаемый людям блаженным.
Если бы Бога не существовало, его следовало бы выдумать
В этом выражении, ставшем крылатым, Вольтер выразил свое отношение к религии. Настроенный резко антиклерикально, он тем не менее полагал, что религия должна служить необходимой «уздой» для народных масс.
По-французски: Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer (си дьё н'экзистэʼ па, иль фодрэʼ л'энвантэʼ).
Если голова пуста, То голове ума не придадут места
Цитата из басни И. А. Крылова «Парнас» (1808). Как-то раз Ослов случайно определили пастись на Парнасе, который, согласно древнегреческой мифологии, считался местом обитания Апполона и муз. Ослы же посчитали, что музы свету надоели и теперь они своим пением будут услаждать окресности. Ослиный хор вывел их хозяина из себя, и он
«потеряв терпенье,
Их всех загнал с Парнаса в хлев».
Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе
Так мы говорим, когда после тщетных ожиданий сами вынуждены предпринимать какие-то действия. Существует множество объяснений происхождения этого выражения, за которым стоит богатая и древняя традиция устного народного творчества народов Востока. На ее основе в 1597 г. английский философ Фрэнсис Бэкон в своих «Нравственных и политических очерках» поведал о Магомете, который обещал народу силою сдвинуть гору и, когда ему это не удалось, сказал: «Что ж! так как гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к ней».
Если хочешь быть счастливым, будь им
Афоризм из сборника «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.
Если хочешь мира, готовься к войне
Мысль о том, что для гарантии мира необходимо вооружаться, была популярна у политиков и военных деятелей всех времен. Выражение часто цитируется древнеримскими военными историками. Его приводит Корнелий Непот в жизнеописании фиванского полководца IV в. до н. э. Эпаминонда. Оно встречается у Флавия Вегетия в «Кратком наставлении в военном деле».
По-латыни: Si vis pacem, para bellum (си вис паʼцем, паʼра беʼллум).
См.: Вооруженный мир.
Если хочешь, чтобы о чем-либо молчали, молчи первый
Крылатое латинское выражение Alium silere quod voles, primus sile (аʼлиум силэʼре квод воʼлес, приʼмус сиʼле) встречается у Сенеки.
Если это и не верно, то все же хорошо придумано
Итальянское крылатое выражение Se non e vero, e ben trovato (се нон э веʼро, э бен троваʼто).
Естественное не безобразно
Крылатое латинское изречение Naturalia non sunt turpia (натураʼлиа нон сунт туʼрпиа) встречается у Еврипида.
Есть еще порох в пороховницах
Так говорят о себе те, кто желает подчеркнуть, что, несмотря на возраст, все еще молоды и готовы к свершениям. Цитата из повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» (1842).
Есть еще судьи в Берлине
Это выражение употребляют иронически для характеристики судебного произвола. Происходит из исторического анекдота о прусском короле Фридрихе II, который якобы однажды пожелал снести мельницу в своей резиденции, но проиграл дело в суде и не тронул мельницу. Этот сюжет послужил темой для рассказа «Мельник из Сан-Суси» (1797) французского автора Франсуа Андрие (1759–1833). Поэтому выражение часто цитируется по-французски: Il у a des juges a Berlin! (иль'я дэ жюж а бэрлеʼн).
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам
Слова Гамлета из трагедии Шекспира «Гамлет» (1601).
Есть от чего в отчаянье прийти
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824). Чацкий, прерывая ложь Репетилова, говорит ему:
«Послушай! Ври, да знай же меру;
Есть от чего в отчаянье прийти».
Есть речи – значенье Темно иль ничтожно, Но им без волненья Внимать невозможно
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Есть речи – значенье…» (1841)
Есть у них уши, но не слышат
Библия говорит так о язычниках и идолах, которым они поклоняются: «Бог наш на небесах; творит все, что хочет. А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих. Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют; есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею. Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них» (Пс. 113:12–16).
Латинский эквивалент этого выражения: Aures habent, et non audient (аʼурэс хаʼбэнт, эт нон аʼудиэнт).
Есть упоение в бою
Цитата из драматической сцены А. С. Пушкина «Пир во время чумы» (1832):
Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.
Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
Фраза однозначно отвечает на вопрос о смысле жизни – без творческой работы, без взлетов человеческого гения жизнь подобна животному существованию. Выражение принадлежит древнегреческому философу Сократу, и часто цитировалось многими мыслителями древности. Мольер ввел это изречение в свою комедию «Скупой» (1668).
По-латыни: Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas (эʼссэ опоʼртэт ут виʼвас, нон виʼвэре ут эʼдас).
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
Строка из старинной студенческой песни: Edite, bibite, post mortem nulla voluptas! (эдитэ, бйбитэ, пост мортэм нулля волюптас). Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.
Ж
Жалкие слова
Слова, вызывающие чувства сострадания, сочувствия. Выражение из романа И. А. Гончарова «Обломов» (1859). «Мастер жалкие-то слова говорить: так по сердцу точно ножом и режет», – говорит слуга Захар о нравоучениях своего барина.
Жди от других того, что ты сделал им
Крылатое латинское изречение используется чтобы выразить следующую мысль: если кто-либо поступил плохо по отношению к кому-то, то вряд ли он может ждать от этого человека хорошего отношения к себе.
По-латыни: Ab alio species alteri quod feceris (аб аʼлио спеʼциес альтэʼри квоʼд феʼцерис).
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит
Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.
По-латыни: Ducunt volentem fata, nolentem trahunt (дуʼкунт волеʼнтэм фаʼта, нолеʼнтэм траʼхунт).
Железная леди
Женщина-руководитель, обладающая мощной волей, способная подчинить себе многих мужчин. Это прозвище среди мировых политиков получила Маргарет Тэтчер, премьер-министр Великобритании в 80-е гг. XX в.
Железный занавес
Выражение, приобретшее в ХХ в. широчайший политический смысл, хотя первоначально означавшее противопожарную защиту театральной сцены и примыкающих к ней помещений от зрительного зала. После Второй мировой войны две противоборствовавшие политические системы – социалистическая и капиталистическая – обвиняли друг друга в создании железного занавеса, препятствовавшего обмену идеями, людьми, технологиями, в культивировании страха.
Железный канцлер
Человек с несгибаемой волей, твердо проводящий свою линию. Такое прозвище получил германский государственный деятель XIX в. князь Отто фон Бисмарк, железной рукой объединивший Германию в единое государство.
Железом и кровью
Так характеризуют политику грубого насилия, неприкрытого давления на противника. Фраза принадлежит германскому государственному деятелю Отто фон Бисмарку.
Желтая пресса
Так называют продажные средства массовой информации, готовые публиковать непроверенные факты, гнаться за дешевой сенсацией в попытках любыми средствами увеличить свои тиражи. Выражение возникло в 1895 г. в США. Поводом послужила публикация в нью-йоркских газетах серии фривольных рисунков на листках желтого цвета.
Желтый дьявол
Выражение употребляется в значении: золото, порабощающее людей, власть капитала. В 1906 г. Максим Горький в памфлете «Город Желтого дьявола» описал Нью-Йорк – город-чудовище, где люди лишь «слепые орудия Желтого дьявола – Золота. Ком Золота – сердце города. В его биении вся жизнь, в росте его объема – весь смысл ее».
Жен и детей заложить
Ничего не пожалеть для достижения цели, пожертвовать самым дорогим. Согласно историку С. М. Соловьеву, эти слова принадлежат Кузьме Минину, возглавившему в 1612 г. ополчение нижегородцев, выступивших против польской интервенции: «Захотим помочь Московскому государству, так не жалеть нам имения своего, не жалеть ничего, – дворы продавать, жен и детей закладывать».
Жена Цезаря должна быть выше подозрений
В Древнем Риме ежегодно в доме одного из высших сановников совершался ночной праздник в честь Доброй богини (Bona dea), покровительницы плодородия и женской добродетели, на который допускались только женщины. В 62 г. до н. э. на праздник, происходивший у Помпеи, жены Юлия Цезаря, проник, переодевшись женщиной, Публий Клодий Пульхер. Обвиненный в кощунстве, он был привлечен к суду. Случай этот породил много толков, особенно неприятных для Цезаря, который в качестве главного понтифика (верховного жреца) должен был блюсти чистоту религиозного культа. Цезарь развелся с женой. Давая свои показания на судебном процессе Публия Клодия, Цезарь ничем не опорочил свою жену, а на вопрос судьи, почему же он с ней развелся, ответил: «Жена Цезаря должна быть выше подозрений».
Жив курилка
Так говорят о том, кто существует, действует, проявляет себя, несмотря на неблагоприятные условия. Выражение произошло от старинной народной игры, в которой с этим возгласом передают друг другу горящую лучинку, пока она не погаснет.
Живая вода
Источник, дающий физическое или духовное очищение и обновление, возрождающий силы. В русских народных сказках множество сюжетов связано с живой водой. Выражение многократно встречается в Библии (Быт. 26:19; Лев. 14:52).
Живая хронология
Так говорят, когда дата того или иного события устанавливается по связи с личными воспоминаниями. Выражение обязано своим появлением одноименному рассказу А. П. Чехова (1885), персонаж вспоминает все события жизни, соотнося их с возрастом своих детей.
Живи и жить давай другим
Это выражение ныне воспринимается как принцип «Ты мне – я тебе». Однако великий российский поэт Г. Р. Державин в стихотворении «На рождение царицы Гремиславы» (1798), первой строкой из которого оно является, имел в виду совершенно иное: в абсолютистском государстве, где воля монарха была единственным законом, он призывал к милосердию, состраданию, уважению к простому человеку.
Живи согласно с природой
Крылатое латинское изречение Naturae convenienter vive (натуʼрэ конвиниэʼнтэр виʼвэ).
Живинка в деле
Этим выражением обозначают не формальный, а заинтересованный, творческий подход к выполнению работы, чувство ответственности за ее результат. Так озаглавлен один из уральских сказов П. П. Бажова.
Живьем проглотить
Выражение употребляется, когда хотят подчеркнуть жестокое, немилосердное отношение к кому-либо, желание уничтожить человека. В Библии говорится: «Если Господь сотворит необычайное, и земля разверзнет уста свои и поглотит их и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа» (Числ. 16:30).
Жизни мышья беготня
Так мы порой называем серую обыденность скоротечной жизни. Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» (1841):
Мне не спится, нет огня;
Всюду мрак и сон докучный.
Ход часов лишь однозвучный
Раздается близ меня.
Парки бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня…
Что тревожишь ты меня?..
Жизнь есть деяние
Так говорят, желая подчеркнуть, что активная жизненная позиция, а не дрейф по воле волн, есть смысл жизни, что каждый – сам созидатель своей судьбы. Афоризм принадлежит Максиму Горькому.
Жнешь, где не сеял
Так говорят человеку, который пользуется плодами чужого труда, не прочь сесть на все готовое. Выражение из Библии: «Ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал» (Мф. 25:24).
Жребий брошен
Так говорят, когда принято окончательное решение, сделан решительный шаг в каком-либо деле, предприятии. В 44 г. до н. э. Юлий Цезарь, командовавший римскими легионами в провинции Цизальпийская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, начав войну с римским сенатом. При этом он произнес Alea jacta est (лат. – аʼлеа яʼкта эст) – жребий брошен.
См.: Перейти Рубикон; Цезарь перед Рубиконом.
Жупел
Это слово, пришедшее из церковно-славянского языка, означает «горящая сера, смола» (словарь В. И. Даля: «горючая сера; горящая смола, жар и смрад») и используется в настоящее время в значении: нечто внушающее ужас, трепет. В современном тексте Библии содержится такой текст: «И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли» (Быт. 19:24). Дождь серы и огня с неба – это и есть жупел.
З
За алтари и очаги
Это выражение стало крылатым благодаря речам Цицерона. Так он характеризовал войну за родину.
По-латыни: Pro aris et focis (про аʼрис эт фоʼцис).
За все, за все тебя благодарю я
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Благодарность» (1840):
За все, за все тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слез, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей;
За жар души, растраченный в пустыне,
За все, чем я обманут в жизни был…
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я еще благодарил.
За свой дом
Крылатая латинская фраза Pro domo sua (про доʼмо суʼа) означает: по поводу себя, за свои интересы, по личному вопросу – и в этом значении используется в нашей речи.
За семью печатями
Так говорят о чем-либо совершенно непонятном, недоступном пониманию. Выражение берет свое начало в Библии. В Откровении святого Иоанна Богослова говорится о запечатанной семью печатями книге, которую «никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землею раскрыть» (Откр. 5:1–3).
За тридевять земель
Очень далеко, в неведомой дали, неизвестно где. Выражение, часто встречается в русских народных сказках.
За хвостик тетеньки держаться
Так говорят, желая подчеркнуть, что кто-либо делает карьеру благодаря покровительству высокопоставленного родственника. Выражение из юмористического стихотворения А. Франка «Хвостик» (1880-е). На собрании зверей оказался поросенок. Его чуть было не затолкали, но помогла тетенька, которая растолкала зверей и помогла поросенку пробиться вперед.
Да он-то как вперед пробрался?
За хвостик тетеньки держался!
Забыться и заснуть!
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу» (1843):
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
За что же, не боясь греха, Кукушка хвалит Петуха? За то, что хвалит он Кукушку
Цитата из басни И. А. Крылова «Кукушка и Петух» (1835). Кукушка и Петух на все лады расхваливали вокальные таланты друг друга. Однако пролетавший мимо Воробей заметил им:
«Хоть вы охрипните, хваля друг дружку, –
Все ваша музыка плоха!..»
Заблудшая овца
Неразумный, легко сбивающийся с пути, не уверенный в себе человек, которого необходимо вывести на правильную дорогу. В Библии об Иисусе в образе пастыря говорится: «Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся? И если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти не заблудившихся» (Мф. 18:12–13).
Забытые слова
Выражение употребляется в значении: забытые святыни, идеалы. В этом значении его впервые употребил М. Е. Салтыков-Щедрин, назвав так начатую им последнюю работу, которая была напечатана уже после его смерти. В редакционной статье, сопровождающей публикацию, сообщено, что относительно темы задуманной работы Салтыков в беседах с близкими ему людьми высказывался очень кратко и отрывочно; «не раз по поводу тех или других явлений текущей общественной жизни или прочитанной им статьи в газете он повторял как бы самому себе: «Да это теперь забытые слова, следует их напомнить».
Завиральные идеи
Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), обращенные к Чацкому:
«Пожалуйста, при нем не спорь ты вкривь и вкось,
И завиральные идеи эти брось».
Звучал как колокол на башне вечевой Во дни торжеств и бед народных
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Поэт» (1839):
Бывало, мерный звук твоих могучих слов
Воспламенял бойца для битвы,
Он нужен был толпе, как чаша для пиров,
Как фимиам в часы молитвы.
Твой стих, как божий дух, носился над толпой
И, отзыв мыслей благородных,
Звучал как колокол на башне вечевой
Во дни торжеств и бед народных.
Загадочная натура
Выражение принадлежит Гете. В «Изречениях в прозе» он указывает, что «существуют загадочные натуры, не умеющие приноровиться ни к какому положению, в котором они находятся, и не удовлетворяющиеся ни одним из них; отсюда страшное противоречие, пожирающее их жизнь и закрывающее им доступ к наслаждению». Выражение «загадочная натура» Гете повторил в «Учении о цветах». Немецкий писатель Фридрих Шпильгаген (1829–1911) избрал для своего социального романа «Загадочные натуры» (1860) эпиграфом приведенное изречение Гете. Роман Шпильгагена имел громадный отклик и за пределами Германии и несколько раз переводился на русский язык. «Загадочные натуры» Шпильгагена – это немецкая параллель русских «лишних людей». «В свободном государстве, – писал Шпильгаген, – могут быть больные особи, но целое остается здоровым; в государстве полицейском, наоборот, здоровьем пользуются только отдельные люди, а целое – больной организм, производящий в тяжелое время одни только загадочные натуры».
Заднюю созерцать
Не разглядеть лица кого-либо; не разобраться в проблеме. Выражение происходит из библейского текста о том, что Господь говорил с Моисеем, однако предупредил его: «Лица Моего не можно тебе увидеть; потому что человек не может увидеть Меня и оставаться в живых». «И когда сниму руку Мою, то увидишь меня сзади, а лице Мое не будет видимо» (Исх. 33:20–23).
Заколдованный круг
Так назывется положение, из которого нет выхода. В логике заколодованным кругом или кругом в доказательстве (по-латыни: Circulus in probando – цйркулюс ин пробандо) называется ошибка, заключающаяся в том, что в качестве доказательства приводится то, что нужно доказать.
См.: Порочный круг.
Закон джунглей
Выражение употребляется для характеристики отношений в обществе, основанном на принципе «Человек человеку волк» (см.), где выживает сильнейший, где нет места лучшим человеческим чувствам – милосердию, состраданию, любви, – на которых зиждется нормальное человеческое общество. Фраза получила распространение благодаря рассказам о жизни человеческого детеныша Маугли среди зверей английского писателя Р. Киплинга «Книга джунглей» (1894).
Закон суров, но это закон
Выражение, обосновывающее принцип непременной объективности закона по отношению к представителям любых слоев общества, а также неподкупность государственных служащих, призванных закон исполнять.
Выражение часто цитируется по-латыни: Dura lex, sed lex (дуʼра леʼкс, сэд леʼкс).
Законы святы, но исполнители лихие супостаты
Цитата из комедии В. В. Капниста «Ябеда» (1798), направленной против произвола чиновников и взяточничества.
Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова
Так можно сказать про нескладный хор, состоящий из некудышных певцов. Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808):
Сосед соседа звал откушать;
Но умысел другой тут был:
Хозяин музыку любил
И заманил к себе соседа певчих слушать.
На отчаянное замечание гостя о том, что певцы горланят вздор, хозяин с умилением отвечал:
«Они немножечко дерут;
Зато уж в рот хмельного не берут,
И все с прекрасным поведеньем».
См.: Они немножечко дерут; зато уж в рот хмельного не берут; По мне уж лучше пей, да дело разумей.
Запретный плод
Что-либо заманчивое, привлекательное, желанное, но недоступное или запрещенное. По Библии, среди рая росло Древо познания (см.) добра и зла, плодов которого Бог запретил касаться. «И заповедал Господь Бог человеку, говори: от всякого дерева в саду ты будешь есть; А от дерева познания добра и зла, не ешь от него; ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертию умрешь» (Быт. 2:16–17).
См.: В поте лица; Змей-искуситель; Помни, что ты прах; Прикрыть фиговым листком.
Зарыть талант в землю
Подавлять, губить, уничтожать свои способности, не давать им раскрыться; распорядиться своим талантом не должным образом, разменять его на мелочи, заниматься не своим делом. Выражение обязано своим возникновением Библии. В Евангелии от Матфея говорится о рабе, который, получив от хозяина талант (от греч. talanton – вес серебра), в отличие от других, не употребил его в дело и не умножил, а закопал в землю и вернул господину без прибыли (Мф. 25:25).
Засланный казачок
Так у нас в последнее время стали называть человека, подозреваемого в связях с конкурирущими или враждебными структурами в бизнесе. Фраза из популярного советского боевика «Неуловимые мстители» (режиссер Эдмонд Кеосаян, 1967). «Засланный у тебя казачок. Лазутчик», – говорит Сидор Лютый атаману Бурнашу про Даньку.
Заткни фонтан!
Так говорят, пытаясь остановить чрезмерно разговорчивого собеседника. В сборнике афоризмов Козьмы Пруткова «Плоды раздумья» мы встречаем фразу: «Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану».
В древних латинских изречениях встречается следующий эквивалент этого, казалось бы, абсолютно несерьезного выражения: Claudite jam rivos, pueri, sat prata biberunt (клаудите ям рйвос, пуэри, сат прата биберунт) – перекройте каналы, дети, ибо луга уже напоены. Вторая половина этого выражения как раз и цитируется в смысле: довольно, хватит.
Затруднение из-за богатства
Так говорят, когда кто-либо, имея возможность выложить любые суммы за какую-либо вещь, не может остановить свой выбор ни на чем, испытывая при этом сильные моральные мучения.
Выражение цитируется по-французски: Embarras de richesses (амбара дё ришес).
Заумь
Нечто непонятное, слишком сложное для понимания, бессмыслица, глупость. В начале прошлого века последователи авангардистского художественного движения – футуристы (от лат. futurum – будущее) обосновывали его поэтические принципы возможностью передачи ощущений в виде цепи бесконтрольных ассоциаций, аналогий, звукоподражаний. Все это было названо теоретиком футуризма А. Е. Крученых словом «заумь». Сущность ее он определил так: «Художник волен выражаться не только общим языком, но и личным, не имеющим определенного значения».
Званый вечер с итальянцами
Так в шутку говорят о вечеринке с участием известных, интересных или необычных гостей. Фраза стала популярной после постановки одноименной оперетты выдающегося мастера музыки театра, французского композитора XIX в. Жака Оффенбаха.
Звездный час
Время наивысших свершений, переломный, решающий момент. Выражение Стефана Цвейга из предисловия к сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества»: «Из миллионов впустую протекших часов только один становится подлинно историческим – звездным часом человечества. Если пробьет звездный час, он предопределяет грядущие годы и столетия».
Звезды склоняют, но не принуждают
Выражение средневековых астрологов, суть которого состоит в том, что предначертанное звездами нельзя считать прямым и однозначным указанием к действию, а лишь пожеланием.
По-латыни: Astra inclinant, non necessitant (аʼстра инклиʼнант, нон нэцеʼсситант).
Здесь Родос, здесь прыгай
Так говорят хвастливому человеку, призывая его доказать на деле, что он способен на то, о чем рассказывает. Выражение возникло благодаря басне «Хвастун» древнегреческого баснописца Эзопа. Суть ее в том, что некий человек похвалялся, что на острове Родос он смог прыгнуть на огромное расстояние. На это один из слушавших возразил: «Друг, если это правда, тебе не нужны свидетели: здесь Родос, здесь прыгай».
Выражение цитируется и по-латыни: Hie Rhodus, hie salta (хиʼэ роʼдус, хиʼэ саʼльта).
Здесь стою, здесь останусь
Так говорят, желая подчеркнуть непоколебимость своих позиций, решимость отстаивать их, невзирая ни на какие преграды. Эту фразу якобы произнес французский генерал (впоследствии маршал) Мари Эдм Мак-Магон (1808–1893) в сентябре 1855 г. во время
Крымской войны 1853–1856 гг., которую Россия вела против коалиции в составе Великобритании, Франции, Турции и Сардинии. Будучи предупрежден командованием о том, что русские намерены взорвать укрепление на Малаховом кургане, занятое его войсками, генерал в ответ написал: J'y suis, j'y reste (жи сюи, жи рест).
Здравствуй, племя младое, незнакомое!
Цитата из стихотворения А, С. Пушкина «…Вновь я посетил тот уголок земли…» (1835):
Здравствуй, племя
Младое, незнакомое! не я
Увижу твой могучий поздний возраст,
Когда перерастешь моих знакомцев
И старую главу их заслонишь
От глаз прохожего.
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя
Так римские гладиаторы приветствовали императора.
По-латыни: Ave Caesar, morituri te salutant (аʼвэ, цэʼзар, моритуʼри тэ салуюʼтант).
Зелен виноград
Выражение означает мнимое презрение к тому, что находится вне досягаемости, что недоступно. Фраза стала популярной благодаря басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). Лисица, которая не может достать высоко висящие кисти винограда, говорит: «На взгляд-то он хорош, Да зелен – ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».
См. также: Хоть видит око, да зуб неймет.
Земля наша велика и обильна, но порядка в ней нет
Выражение из древней русской летописи, повествующей о призвании варягов, звучит и поныне весьма актуально, именно поэтому оно сохранилось на протяжении веков. Летопись сообщает, что новгородские славяне обратились к варягам с такими словами: «Земля наша велика и обильна, а наряда (порядка) в ней нет; да пойдите княжить и володеть нами». На этот призыв якобы откликнулись три брата – Рюрик, Синеус и Трувор, – ставшие первыми русскими князьями. Легенда о создании Рюриком Древнерусского государства опровергается многочисленными данными источников, которые говорят о складывании государственности славян задолго до IX в.
Земля обетованная
Место, к которому страстно стремятся. По Библии, земля, обещанная Господом Моисею. «И сказал Господь: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев» (Исх. 3:7–8).
Злачное место
Место, где предаются всяческим порокам, проматывают деньги или зарабатывают их нечестным путем. Однако первоначально выражение имело иной, противоположный смысл: обитель спокойной, безмятежной, благостной жизни. Именно в этом смысле оно встречается в Библии: «Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим» (Пс. 22:1–3).
Злые языки страшнее пистолета
Так говорят, желая подчеркнуть, что слово порой ранит сильнее действия, что злословие и пересуды недопустимы во взаимоотношениях цивилизованных людей. Слова Молчалина из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824).
Змей-искуситель
Так называют человека, пытающегося соблазнить кого-либо, играя на чувствах любопытства, зависти, алчности. Выражение восходит к библейскому мифу о том, как дьявол в образе змея, который «был хитрее всех зверей полевых», соблазнил Еву вкусить запретного плода от древа познания добра и зла. «И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло» (Быт. 3:4–5). За это она и Адам были изгнаны из рая. Был наказан и змей: «И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей» (Быт. 3:14).
См. также: В поте лица; Древо познания; Запретный плод; Помни, что ты прах.
Выражение из Библии «Вы будете, как боги, знающие добро и зло» по-латыни звучит так: Eritis sicut Deus scientes bonum et malum (эриʼтис сиʼкут дэʼус сциэʼнтэс боʼнум эт маʼлюм).
Змея в траве
Так говорят о неожиданно возникшей или о скрытой смертельной опасности. Выражение это встречается у античных авторов.
По-латыни: Anguis in herba (аʼнгвис ин хеʼрба).
Знамение времени
Какое-либо явление, типичное для того или иного периода, эпохи, отражающее их суть, основные тенденции. В Библии Христос, обличая фарисеев и саддукеев, говорит им: «Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете?» (Мф. 16:3).
Выражение употребляется и по-латыни: Signum temporis (сиʼгнум тэʼмпорис).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.