Текст книги "Королева"
Автор книги: Михаил Клевачев
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 2. Неожиданный союз
Замок Герцогини недалеко от города Пуатье, три дня спустя после турнира.
Из фехтовального зала раздавался звон клинков и женский визг, Алеанора и Агнесса яростно рубились друг с другом, время от времени визжа как дикие разъярённые кошки.
– Время! – крикнула Изабелла, перевернув песочные часы стоявшие на столе.
Алеанора и Агнесса опустили клинки и сняли защитные маски.
– Шесть пять в твою пользу – сказала Герцогиня, подойдя к столу и наливая себе из кувшина сок.
Агнесса довольно улыбалась.
– Вы сегодня тоже в ударе миледи.
– Изабель – обратилась Алеанора к девушке – Как здоровье твоего рыцаря?
– Он вовсе не мой! – смутилась Изабелла – Лекарь сказал что переломов нет, ничего серьёзного, ушибы и сотрясение мозга, через три четыре недели он встанет на ноги, Ваше Величество.
В зал в это время вошли два молодых рыцаря Жослен и Гильом, оба братья Алеаноры, бастарды. Жослену было двадцать восемь лет, а Гильому двадцать пять. Алеанора посмотрела на них с удивлением, ещё утром братья поблагодарили её за радушный приём и уехали в свои маноры*, но что-то заставило их вернуться.
*Манор – поместье.
Лига – примерно четыре километра.
– Миледи! – начал Жослен – В двух лигах* от сюда, прямо у дороги, мы наткнулись на Тиобальда Великого, графа Шампании. Он с пышной свитой ехал сюда, но почему-то остановился и разбил лагерь. И там мы видели двух Ваших дядей, Гуго виконта де Шательро и Рауля де Фай, они о чём-то оживлённо разговаривали. Мы проехали мимо и сделали вид что ничего не заметили, а потом поспешили сюда предупредить Вас, они явно что-то замышляют.
– Не трудно догадаться что! Тибо хочет прибрать к своим пухлым рукам моё герцогство и посадить на мой трон своего сынулю-ублюдка, бастарда Пьера. А для этого он решил женить его на мне. Но прежде чем явиться сюда и предложить мне это замужество, он готовит почву и плетёт интриги, чтобы не получить отказ. А мои родные дядюшки тоже не промах, решили половить рыбку в мутной воде и округлить свои владения за счёт моих земель. А Тибо наверняка пообещал им что щедро их одарит, моими землями, если они меня уговорят на этот брак. Не ударит и третий колокол* как мои дядюшки явятся сюда и начнут говорить мне о долге Государыни и политической необходимости, о благе для моего народа и будут лгать, лгать, лгать. Мы сейчас всё это увидим, а пока благородные мессиры я хочу предложить Вам молодого вина с дороги. Агнесса!
– Да миледи – девушка поставила на стол два кубка и налила в них вина. Её клинок в это время лежал на скамейке, Жослен взял его в руки. Клинок был длинным с лезвием шириной в указательный палец.
– Что это?! – воскликнул он – Дамская шпилька, или спица?
– Я называю его монблейд* – сказала Алеанора – Хочу Вам сообщить мессир, что я женщина!
– Вы знаете, я заметил – в глазах Жослена сверкнули озорные искорки.
– Что Вы говорите, Ваше Величество – подхватил шутку Гильом – Теперь я понимаю почему я Вас частенько вижу в женских платьях – и Гильом весело засмеялся.
*Третий колокол – в замке Алеаноры время отмечалось ударами колокола: с первым лучом солнца слуга бил в колокол и переворачивал песочные часы, когда в песочных часах последняя песчинка падала вниз звучал второй колокол и слуга снова переворачивал часы. Третий колокол звучал в 12 часов. Сутки делились на восемь колоколов.
Монблейд – через пятьсот лет это оружие будет называться шпагой.
– Так вот мессиры, я не могу использовать силовые приёмы сражаясь с мужчиной, я слабее. Но благодаря этому клинку, мужское преимущество сводиться на нет. В добавок к этому мой учитель фехтования синьор Риккардо в молодости побывал в стране руссов и привёз от-туда особый стиль фехтования, для женщин, Стиль белки. Этому стилю он обучил меня и моих дам, так что теперь мы можем биться с мужчинами на равных!
Жослен и Гильом при этом едва не рассмеялись.
– Прошу простить меня миледи, но в это трудно поверить! – сказал Жослен.
– Ах так! Ну, в таком случае к барьеру, я Вас вызываю! – грозно крикнула Алеанора.
Изабелла взяла тяжёлый меч и протянула Жослену, а Агнесса предложила защитный нагрудник.
– Снимите камзол мессир, Вам будет жарко.
– Не думаю – сказал Жослен, но камзол всё-таки снял, и позволили Агнессе надеть на себя защитный нагрудник.
– Вы готовы мессир? – спросила Алеанороа, встав в боевую стойку.
– Готов!
– Начали! – скомандовала Герцогиня и ринулась в атаку. Она тут же нанесла серию колющих и рубящих ударов, да таких что Жослен с большим трудом их отбил. Он попробовал перейти в атаку сам и сделал выпад, но Алеанора отпрыгнула в сторону уклонившись от его меча. Жослен тяжело дышал, он должен был орудовать тяжёлым мечом, в то время как Герцогиня наносила удары работая в основном кистью руки.
– Ну смелее мессир! Атакуйте! Туше!
Жослен сделал выпад, но Алеанора отпрыгнула назад.
– Ещё туше! Мессир!
Жослен снова атаковал, но Герцогиня опять отступила.
– Ещё туше! Что Вы топчитесь на одном месте мессир?! Я же женщина, вооружённая дамской шпилькой!
Жослен резко прыгнул вперёд и сделал глубокий выпад, но Алеанора грациозно ушла с линии атаки и ударила Жослена в бок своим клинком.
– Всё мессир, Вы убиты! – сказала весело Герцогиня.
– Так быстро! – возмутился Жослен.
– Это называется Стиль белки, белка скачет с ветки на ветку и дразнит хищника хвостом!
– Но…! Но…! – Жослен разочарованно не мог найти слов.
– Это прекрасно и восхитительно миледи – произнёс Гильом – но в настоящем бою Ваш стиль, увы, совершенно бесполезен. Когда идёт рукопашный бой, свалка, и войны рубятся тяжёлыми боевыми топорами и двуручными мечами, белкой не попрыгаешь, а Ваше оружие там будет бесполезно, против рыцарей в тяжёлых доспехах. Ваш стиль и оружие хороши только на больших дорогах, для защиты от разбойников и всякого сброда, или в тавернах, где дерутся пьяные ландскнехты!
В комнату неожиданно вбежал Аэлита, младшая сестра Герцогини. Девушка была в мужской одежде и в сапогах с высокими голенищами.
– Ваше Величество, к замку приближается кавалькада во главе с Королём франков!
– Не может быть!
– Я только что видела это собственными глазами, сам Людовик VI и за ним развивается его личный штандарт!
Герцогиня ринулась к выходу, за ней последовали и все остальные. Девушка поднялась на крепостную стену и увидела у самых ворот множество конных людей, среди них был Король франков.
– Рад видеть Вас миледи, – крикнул король, заметив Алеанору – Вы стали ещё прекраснее и очаровательнее, с тех пор как когда мы с Вами виделись в последний раз!
– Ах, Ваше Величество, рада Вас видеть, сейчас мы откроем ворота и впустим Вас.
С грохотом опустился откидной мост, и поднялась железная решётка. Король Людовик VI, по прозвищу Толстый въехал в замок и подскакал к помосту, он был действительно очень толстым и страдал целым букетом болезней. Алеанора тем временем быстро спустилась с крепостной стены и вбежала на помост. Король с трудом вылез из седла и встал на ноги.
– Ах, Ваше Величество, Ваш приезд такая неожиданность, сейчас приготовят к приёму мой тронный зал, и я приму Вас, как и подобает вассалу принимать своего сюзерена*
*Формально Герцогиня Аквитании была вассалом короля франков.
– Не стоит тратить время на этикеты. НА надо с Вами срочно поговорить наедине. Очень важное дело и у нас совершенно нет времени.
– Ну тогда прошу Вас в мои покои, Ваше Величество.
Спустя некоторое время они вошли в просторную комнату. Король с трудом передвигал ноги. Двое слуг поддерживали его под руки. Людовик VI опустился в кресло и устало вздохнул.
– Ух! Чувствую, эта дорога вытряхнула из меня последние силы.
– Стоило ли Вам так себя утруждать, Ваше Величество? Достаточно было прислать гонца и я бы сама приехала бы к Вам в Париж.
– И мы потеряли бы драгоценное время, а его у нас почти нет. Вам прекрасная Герцогиня, грозит опасность, у Вас здесь созрел мятеж, и он вот-вот полыхнёт. Граф Ангулемский сколотил альянс из баронов недовольных Вашим правлением. Ещё один альянс сколотил Тибо граф Шампании, а ещё граф Тулузский, тоже хочет половить рыбку в мутной воде и оттяпать кусок Ваших владений.
– Они думают, что если я женщина, то я не смогу защитить свои земли! – Алеанора со злостью сжала свои кулачки – Ну мы ещё поглядим кто кого!
Людовик улыбнулся.
– Вы вся в своего отца, он был мои другом и я ему перед смертью обещал что не оставлю его дочь без поддержки и буду защищать Вас, я уже двинул сюда своё войско. Скоро они будут в Бордо, 1600 всадников, они идут сюда ускоренным маршем, их ведёт мой сын Людовик, так что твои вассалы скоро подожмут хвосты. Но, я тяжело болен и дни мои сочтены, скоро я умру, смерть уже приходила ко мне.
– Не говорите так Ваше Величество.
– Увы, это так – Король горько улыбнулся – И я с ужасом думаю, что будет когда меня не станет! Твои бароны разорвут твоё герцогство на куски.
– Я буду драться! – воскликнула Герцогиня.
– Знаю, знаю, у тебя отважное сердце Алеанора, но давай посмотрим на всё трезво. Когда графство Тулузское входило в твою державу и твоё Герцогство простиралось от Атлантики до Средиземного моря, твоя бабушка Филиппа носила титул графиня Тулузская в своём праве*, но ваша семья потеряла это графство, и ни твой дед, ни отец не смогли его вернуть. Хотя оба были сильными правителями, оба умели и любили воевать и не смогли. Ты не удержишь свои земли, слишком сильные у Вас враги и их много. Поэтому я предлагаю Вам Герцогиня стать Королевой Франции после моей смерти. Мой сын будет скоро здесь, выходите за него замуж и вместе с ним Вы будите править Францией и Аквитанией. Ты, опираясь на моё войско, прищемишь хвосты своим баронам!
*Графиня в своём праве – значит прямая и законная наследница.
– Но как же так! Я же его совсем не знаю, и я не люблю его!
– Он у меня хороший мальчик, ему семнадцать лет, вы оба молоды и вы полюбите друг друга и будете править вдвоём. К сожалению, он воспитывался в монастыре, это моя ошибка, он попал под влияние монахов и хочет быть монахом, он не хочет править, не хочет быть королём. Он окружил себя монахами и они имеют на него большое влияние, я боюсь что после моей смерти он превратиться в куклу на троне, которой они будут управлять как захотят. Ты сильная Алеанора и я надеюсь, что ты вырвешь его из-под их влияния. Так что этот брак нужен ни только Аквитании, но и Франции. Ну что скажите Герцогиня?
– Я!.. я право не знаю! Всё это так неожиданно!
Глава 3. Свадьба
Утро 25 июля 1137 года, Сбор святого Андрея, город Бордо.
Громко и торжественно звучал орган, Алеанора в свадебном платье стояла перед алтарём. Рядом с ней, бледный как мел, стоял её жених Людовик. Алеанора и сама была не менее бледной. Как сквозь вату услышала она голос епископа.
– …Согласна ли ты Алеанора взять себе в законные супруги Людовика и быть ему верной женой, до тех пор, пока смерть не разлучит вас?!
– Да – еле выдавила она.
– Согласен ли ты Людовик взять себе в жёны Алеанору и быть ей верным мужем до тех пор, пока смерть не разлучит вас?!
– Да – произнёс он глухо.
– Объявляю Вас мужем и женой!
Золотое кольцо скользнуло на палец, снова заиграла органная музыка и Алеанора вместе с Людовиком двинулись к выходу. Собор был полон гостей, от пёстрых одежд рябило в глазах. Алеанора и Людовик вышли из собора и в глаза ударил яркий солнечный свет. Огромная толпа заволновалась, пришла в движение. Раздались приветственные крики, под ноги новобрачных полетели цветы. Они спустились по ступенькам и сели в роскошный дормез, запряжённый шестёркой красивых белых коней. Верх у дормеза был убран, короб был подвешен на ремнях к шасси, чтобы пассажиров не трясло на ухабах. Дормез тронулся, а за ним тронулась и вся свадебная процессия.
Улицы Бордо были запружены народом. Люди были ярко одеты, в честь свадьбы любимой Герцогини жители одевали самое лучшее, ведь ни каждый день их Государыня выходит замуж. Вообще народ любил свою правительницу. За то что она была юной и ещё не испортилась, не погрязла в интригах, в подлостях, в гадстве. Частенько она вместе с подругами, переодевшись в пажей ходила по городу, её часто узнавали, но делали вид что не догадываются кто перед ними. Она заходила в лавки и таверны, слушала разговоры, делала покупки, после чего не редко наказывали судью за взятки или старшину цеха медников за воровство. Что же касается крупных преобразований, то тут у неё пока получалось не очень. Её реформы буксовали, бароны продолжали безобразничать, а городские рынки захватывали ламбардцы и генуэзцы, но она старалась, она очень хотела быть доброй и справедливой правительницей для всех своих подданных и простым людям это нравилось.
Свадебный поезд двигался по улицам. Отовсюду неслись поздравления и приветствия, в молодожёнов кидали цветы. Люди искренне радовались за свою Герцогиню.
– Народ мой – прошептала Алеанора и на её глазах навернулись слёзы. Она встала и швырнула в толпу пригоршню мелких монет, потом ещё и ещё.
Людовик сидел с хмурым лицом и смотрел на толпу с презрением. Алеанора обратилась к нему на ломанном французском.
– Муж мой – сказала она нежным голосом – Мой народ радуется Вам, Вы теперь его правитель и господин. Давайте вместе поприветствуем его!
– Да, конечно – ответил Людовик, встал и бросил в толпу несколько горстей с деньгами.
Свадебный поезд выехал за городские ворота. Поле за городской стеной было заполнено горожанами, здесь уже во всю шли народные гуляния. Поезд проследовал в загородный замок где уже всё было готово для пира.
Алеанора сидела за столом, установленным на возвышении, слева от неё сидел её муж Людовик. Огромный зал перед ними был полон гостей. Стоял весёлый гомон, гости были уже навеселе. На столах среди блюд горели свечи и плошки со вставленными в них льняными фитилями. Свечей и плошек было много, но всё равно в зале был полумрак, под потолком на балконе расположились музыканты. Перед столом Герцогини двое бродячих артистов ловко жонглировали факелами, третий играл на свиреле весёлую мелодию.
На улице давно стемнело, и свадебный пир был в полном разгаре. За спиной Людовика в паре шагов застыли двое монахов. Алеанора уже знала, что один из них полный, это аббат Сюжер, другой высокий с заострёнными чертами лица, с тонкими губами и пронзительным колючим взглядом отец Андриано. Советники и воспитатели принца, оба имели на Людовика большое влияние. Оба монах Герцогине не понравились с первого взгляда, особенно падре Андриано.
Алеанора внимательно посмотрела на принца: «А он ничего. Тонкие и благородные черты лица, он красив. Всего лишь три дня назад я впервые увидела его и беседовала с ним чуть-чуть, а теперь он мой муж. Полюблю ли я его, и полюбит ли он меня».
– Муж мой – сказала она мягким голосом – Не хотите ли попробовать вот этот паштет, или вот эти трюфеля, давайте я положу их Вам сама?
Принц ответил. Но Алеанора ничего не поняла, языком франков она владела очень плохо; и тут же над её ухом зазвучал голос монаха Андриано, на Окситанском.
– Благодарю Вас, но я не могу есть Вашу Аквитанскую еду.
Алеанора вспыхнула. Но виду не подала. Она обворожительно улыбнулась и сказала нежно.
– Не Вы один, многие люди не любят нашу кухню. Мы аквитанцы обожаем острые блюда и частенько злоупотребляем чесноком. Еда без чеснока кажется нам пресной. Но специально для Вас я приказала приготовить все эти блюда без чеснока и острых приправ. Так что прошу.
–И она положила на тарелку солидную порцию паштета. Людовик вопросительно посмотрел на Андриано, монах едва заметно кивнул, после чего принц попробовал паштет. Алеанору чуть не затрясло от гнева, но она опять сдержалась. «Мерзкие монахи, как пиявки вцепились в моего мужа. Ну мы ещё поглядим кто кого.»
В это время музыканты на балконе заиграли приглашение к Каролю или как его ещё называли открытый круг. На середину вышел дядя Алеаноры Рауль де Фай, большой любитель Кароля, он и возглавил Большой круг. Рауль затянул песню и повёл цепочку танцоров. Музыка то убыстрялась, то замедлялась, шествие то шло по кругу, то сворачивалось в спираль, то раскручивалось. Весело смеялись кавалеры и дамы. Справа от Алеаноры сидела её сестра Аэлита, она пристально смотрела вглубь зала.
– Алеанора, кто это сидит вон там? – обратилась она к сестре.
– Где?
– Ну вон, за тем столом.
Алеанора посмотрела туда куда указывала сестра и увидела мужчину лет сорока пяти, одетого очень пёстро и безвкусно. Мужчина смотрел на Аэлиту влюблёнными глазами и время от времени широко улыбался. Улыбка у него получалась дурацкой и сам он смахивал на полного идиота.
– Не знаю – произнесла Алеанора.
– Какой красавец.
– Что?! Этот разряженный фазан?!
– Какой мужчина.
– Ты чего плетёшь Аэлита? Тебе всего тринадцать лет!
– Ну и что?
– Да это идиот! Посмотри на его лицо, кретин, который и читать то небось не умеет!
– Узнай кто он!
– Зачем?!
– Ну пожалуйста, сестрёнка! Ну что тебе трудно что ли?
Алеанора обратилась с вопросом к Людовику и услышала ответ, но опять больше половины слов не поняла. Но тут же как тень появился монах Андриано и всё перевёл на Окситанский.
– Это граф Рауль де Вермандуа, сенешаль Франции очень влиятельная персона и всё благодаря его удачной женитьбе. Жена Рауля де Вермандуа сестра Тибо II Великого, графа Шампании и сестра короля Англии Стефана.
– Слышала? – спросила сестру Алеанора.
– Да.
Пир тем временем шёл своим чередом. Громыхали кубки. Слуги бегом сновали между столами, подливая гостям вино и меняя блюда.
Прозвучал рожок приглашая гостей к Эстампи.
– Эстампи! Эстампи! – раздались голоса, а на середину зала уже вышла первая тройка, кавалер и по обе стороны от него две дамы – готовые начать любимый танец Эстампи. За ними последовали ещё три тройки. Танцоры встали лицом друг к другу так, что образовался большой четырёхугольник. Вокруг наступила тишина, а потом заиграла плавная минорная музыка, под звуки которой две тройки, стоящие напротив друг друга двинулись в центр. Дамы шли плавно, церемониальными грациозными шажками, поддерживая подолы своих платьев, за ними волочились роскошные тяжёлые шлейфы. Кавалер держал дам за руки, но так что они соприкасались с ним лишь кончиками пальцев. В центре тройки встретились, поравнявшись, а потом грациозно, под музыку обогнули одна тройка другую, после чего вернулись на свои места. Затем две другие тройки проделали тот же манёвр. Первая фигура танца была завершена и началась вторая.
– Как Вам нравятся наши аквитанские танцы? – обратилась Алеанора к Людовику – У Вас в Париже, наверное, танцуют по-другому?
– Мне не нравятся ни французские, ни аквитанские танцы! – ответил Людовик – Мир – это тлен, мы здесь временно в этом мире и мы должны постоянно думать о спасении души, а танцы, увеселения, это прямой путь к грехопадению. Надо жить телом на земле, а душой на небесах.
Алеанора обворожительно улыбнулась.
– Но мы же с Вами не монахи. Нам с Вами плотские утехи не воспрещены. Попробуйте вот этот салат, – и она положила на тарелку принца солидную порцию – Если он Вам не понравится я буду очень, очень и очень огорчена!
– Хорошо миледи, только чтобы Вас не огорчать!
И Людовик попробовал, а потом ещё и ещё.
– А Вы правы прекрасная Алеанора, это действительно очень вкусно.
– Ну вот и прекрасно. Я надеюсь мы станем красивой парой.
Музыканты тем временем заиграли Сарабанду, медленную и торжественную музыку. Шесть дам и шесть кавалеров неспешно и величественно пошли на встречу друг другу, остановились, протянули друг другу руки и едва касаясь пальчиками партнёров торжественно и плавно закружились под музыку.
Когда Сарабанда закончилась и в воздухе стихли последние ноты, в зал вбежали слуги с зажжёнными факелами. Полумрак тут же рассеялся и стало светло.
– Басданс с факелами! Басданс с факелами! – радостно закричали гости.
Взоры всех присутствующих были устремлены на молодожёнов.
– Чего они ждут от нас? – спросил Людовик.
– Супруг мой, по древней традиции мы должны возглавить Басданс. Надеюсь Вы умеете его танцевать?
– Да, в монастыре меня обучили.
– Ну вот и прекрасно, идёмте – и Алеанора поднялась с места увлекая за собой принца. Они торжественно вышли на середину зала, Людовик взял Герцогиню за руку, в левую руку ему вручили зажжённый факел. За ними тут же выстроились парами гости: кавалер правой рукой брал даму за руку, а в левую слуги давали ему зажжённый факел. Люди шутили и смеялись.
Зазвучала музыка и Алеанора с Людовиком двинулись вперёд, гости последовали за ними. Музыка то ускорялась, то замедлялась, и ей в такт Людовик с Алеанорой резко поворачивались то влево, то вправо, делая несколько шагов и опять крутой поворот. Дама должна была двигаться плавно, величаво и при крутых поворотах ни подол её юбок, ни её шлейф не должны были оторваться от пола. Та у которой юбка и шлейф не отрываются от пола – истинная и благородная дама, а та, у кого оторвались – выскочка. Дамам приходилось не просто управляться со своими многочисленными юбками и шлейфом, для этого требовалась виртуозная ловкость и сноровка. Алеаноре приходилось труднее всего с её герцогским шлейфом в восемь локтей, более длинным чем у остальных. Шаг, ещё шаг, резкий поворот и несколько женских подолов взлетело. Раздался сдавленный женский возглас оконфузившихся дам и весёлый смех. Ещё поворот и снова несколько подолов подлетело, опять смех. Людовик одной рукой держал руку Герцогини, в другой у него был факел, лицо его побледнело.
– Не волнуйтесь – улыбнувшись, сказала Алеанора – мой подол не оторвётся! Хватит топтаться по кругу, идёмте на улицу, в сад!
И она повела Людовика к выходу, двери распахнулись, и они под музыку выпорхнули из замка в сад. Остальные последовали за ними. Басданс закружился среди кустов и аллей. Ярко горели факела, гремела музыка, смеялись танцоры.
Наконец музыка стихла, и гости, не спеша стали возвращаться в замок, но не все. Некоторые пары затерялись среди кустов и беседок. Алеанора с Людовиком вернулись на свои места. Через некоторое время Алеанора услышала за своей спиной голос брата Андриано.
– Молодожёнам пора оставить гостей.
Людовик посмотрел на Алеанору, взял её за руку и решительно поднялся. Алеанора тоже встала, и они пошли к выходу. Послышались шутки двусмысленного содержания. Добрая половина гостей последовала за молодожёнами в предвкушении любимого зрелища.
Алеанора шла по коридору, держа за руку Людовика, а толпа гостей шла за ними. Шутки становились всё более и более непристойными. Юная Герцогиня шла не оглядываясь, уши у неё горели, внутри всё клокотало от гнева, но она шла, не спеша и величественно, не обращая внимание на уже откровенно похабные выкрики. Так они дошли до опочивальни. Алеанора вместе с Людовиком вошли в комнату, а потом резко, перед гостями захлопнула массивную дубовую дверь. Раздались возмущённые крики, гости стали стучать в дверь, но Алеанора уже задвинула массивный засов. Немного постояв у двери и повозмущавшись, гости вернулись в зал и продолжили пир.
*Вплоть до XVII века Герцогини и Королевы восходили на брачное ложе в сопровождении целой толпы свидетелей, которые смотрели как бедную девушку лишают девственности, ехидничали, давали советы, а на утро составляли документ о том, что такая то королева и вправду была невинна. Ребёнок, родившийся позднее считался законнорожденным, ну а свидетели потом сплетничали и смаковали подробности.
Алеанора стояла, прижавшись спиной к двери. Людовик стоял в дальнем углу и листал какую-то книгу. Девушка подождала, но Людовик не обращал на неё никакого внимания. Тогда она сама подошла к роскошной кровати и присела на край. Людовик продолжал читать, наконец он оторвался от книги и воскликнул.
– Дорогая Герцогиня, какой у Вас замечательный миссал!*
*Миссал – книга, содержащая тексты для проведения мессы: тексты песен, молитвы, благословения на все дни года.
– Что?!!
– Прекрасный переплёт, пергамент, а какой почерк!
И тут Алеанора заплакала, слёзы хлынули в три ручья. Она уткнулась в подушку и зарыдала. Людовик подошёл к ней и сел на кровать.
– Ну не надо, не надо плакать, пожалуйста – он погладил её по волосам, затем ещё и ещё.
Алеанора рыдала, а Людовик гладил её по волосам.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?