Текст книги "Тайна пропавшей бабушки"
Автор книги: Микки Лиш
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 5. Чешется
– Что вы здесь делаете?
Ребята настолько разволновались, что даже не услышали, как дедушка Джон поднимается по лестнице. Он стоял в дверях, и казалось, что из его глаз сейчас полетят молнии. Спенсер уронил рамку с фотографией, и та со звоном упала на пол.
– Я говорил вам – ничего не трогать в этом доме!
Дедушка быстро вошёл в комнату, поднял фотографию с пола и поставил её обратно на маленький столик, на мгновение окинув её взглядом.
– Дверь была открыта… – тихо начала Хеди.
– Открытые двери – это не повод нарушать установленные мной правила, – гневно ответил дедушка и глубоко вздохнул. – Уходите. Живо.
Джелли толкнула Хеди в спину и показала на фотографию. Стоит ли рассказать дедушке, что произошло?
– Дедушка, – снова попыталась Хеди. – По-моему, бабу…
Но дедушка Джон перебил её. Он был уже спокоен, но лицо оставалось очень строгим.
– Не знаю уж, хорошо это или плохо, но следующие две недели я за вас отвечаю. Это означает, что вам нужно понять одну вещь: я должен обеспечивать вашу безопасность. Я не обязан объяснять, почему вы должны делать то, что я говорю. Если не хотите подчиняться моим правилам, вам не место в этом доме. Если нужно, я могу хоть сейчас позвонить вашим родителям.
Хеди и Спенсер переглянулись и покачали головами. Они вышли из комнаты, и дедушка закрыл за ними дверь.
За обедом Хеди и Спенсер молчали, всё ещё переживая после выволочки. К счастью, дядя Питер рассказывал всё новые весёлые истории, которые в конце концов подняли всем настроение. Дедушка Джон, явно стараясь помириться, показал Спенсеру несколько карточных фокусов и мягко похлопал Хеди по плечу, когда она подала пример остальным ребятам, начав убирать со стола.
Впрочем, дядя Питер заметил, что им невесело. Когда дедушка Джон вышел из комнаты, он спросил:
– Всё в порядке?
Они кивнули.
– Если что, можете в любое время перебраться ко мне, поживёте с кузенами.
Хеди раздумывала над этим предложением, провожая дядю Питера и кузенов к машине. У неё было ощущение, что жить с дядей Питером будет веселее, но что тогда делать с посланием в пыли?
Прежде чем сесть в машину, Джелли вытащила из сумочки фиолетовый маркер и написала на тыльной стороне ладони Хеди телефонный номер.
– Ты должна рассказать мне всё, – произнесла она. – Ты ведь ей поможешь, правда?
– Не знаю, смогу ли ей помочь, дедушка Джон строго-настрого запретил трогать его вещи. Я не хочу опять рассердить его. Или родителей.
Хеди взглянула на дом. Казалось, что он рассматривает её в ответ – внимательно, как никогда.
– Если бы дядя Джон знал, что ты помогаешь бабушке, то не был бы таким диктатором, – фыркнула Джелли. А потом широко раскрыла глаза, словно ей пришла в голову мысль: – О боже… А что, если он не хочет, чтобы вы её нашли?
У Хеди потяжелело в животе. Вдруг это в самом деле правда?
Джелли так сильно обняла Хеди, что чуть не задушила её.
– Позвони мне, обещаешь?
Когда машина дяди Питера тронулась с места, Джелли помахала им рукой, а Макс – банкой с соплями. Хеди показалось, словно солнце спряталось за тучу. Обычно ей трудно было с кем-то быстро подружиться – она была куда серьёзнее большинства одноклассников. Но вот с весёлой, болтливой кузиной она сблизилась мгновенно, хотя они и совсем разные. Хеди уже по ней скучала.
– Твоей бабушке понравились бы гости, как сегодня, – вдруг сказал дедушка Джон. – Люди, разговоры. Она хорошо ладила почти со всеми.
Судя по его лицу, для него тоже солнце только что зашло за облака.
Примерно в половине десятого вечера Хеди и Спенсер прошли в комнату с зелёной дверью. День и вечер после отъезда кузенов казались смертельно скучными, особенно после того, как дедушка заперся в кабинете. В эти нестерпимо долгие часы Хеди решила, что ждать, когда что-то случится, больше нельзя, и убедила Спенсера не засыпать после того, как их уложат в постель.
Дрожащими руками Хеди снова взяла фотографию.
– Бабушка, – произнесла она, – скажи нам, что делать.
В комнате долго стояла тишина. Но потом сверху послышался странный голос.
– Это я, ваша бабушка. Выйдите на середину комнаты, дети.
Хеди обрадовалась, что Спенсер взял её за руку. Они вышли на середину и встали на ковёр из медвежьей шкуры.
– Сделайте два шага влево, – велел голос.
Ребята послушались.
– А теперь вправо.
Ребята вернулись обратно. Что вообще происходит?
Из-под ног послышался урчащий смех. Они развернулись и огляделись. Смеялась лежавшая на полу голова ковра-медведя.
– О, хорошо! У меня тут чешется, попрыгайте! – весело сказал медведь. Его смех больше всего напоминал перекатывающиеся внутри барабана камни.
– С тебя должок, Дуг, – произнёс первый, более высокий голос, и тоже захихикал. Ребята подняли головы. Оленья голова на стене, похоже, была весьма довольна собой.
Спенсер и Хеди поспешно сбежали с ковра.
– Ой, да ладно вам! – воскликнул Дуг, ковёр-медведь. – Попрыгайте, пожалуйста, там, где было моё правое плечо. Оно так чешется.
– Они разговаривают! – прошептал Спенсер.
– Слышу, – ответила Хеди, не веря ушам. – Но это невозможно.
Дуг повернул голову к оленю:
– Стэн, они говорят, что это невозможно.
– Ага, я слышал, – отозвался Стэн.
– Думаю, это значит ты знаешь, что.
Дуг и Стэн вдруг замерли и снова стали похожи на самые обычные безмолвные украшения для дома. Хеди и Спенсер тоже стояли неподвижно, как статуи. Хеди была уже готова тихонько идти к двери, но тут Дуг и Стэн снова, фыркая, расхохотались.
– Я… не могу… – Стэн едва мог говорить. – О, Дуг, видел бы ты их лица.
Стэн, насколько позволяла оленья морда, изобразил испуганных ребят – вытаращенные глаза, отвисшая челюсть. Дуг весело хватил по полу медвежьей лапой.
– Хватит над нами смеяться, – рассердилась Хеди. – Дедушка услышит. Вы кто вообще?
Дуг сумел всё же совладать с собой.
– Кто мы? Мы двое тут живём намного дольше, чем вы, юная мисс. Думаю, будет вежливо, если сначала вы нам расскажете, кто вы такие. Пройдите к двери, чтобы мы со Стэном вас хорошо видели.
Спенсер схватил Хеди за локоть, и ребята осторожно встали туда, где Дуг мог их видеть, стараясь на него не наступать.
– Я Хеди. – Девочка подтолкнула локтем брата.
– Я Спенсер, – прохрипел он.
Стэн присвистнул, а Дуг постучал когтями по полу.
– Детёныши Оливии, – пробормотал медведь; Хеди уже не могла не считать его настоящим медведем, а не простым ковром.
– Вы знаете её? – спросил Спенсер. Услышав мамино имя, он немного успокоился.
– Я знал вашу маму с самого её рождения, да. Я Дуг, когда-то – медведь, сейчас – роскошное украшение для пола. – Потом он показал лапой на Стэна: – А это Стэн, вчерашняя оленина.
Стэн оскорблённо фыркнул.
– Я Стэнли, лорд Королевского леса…
– Да не был ты лордом ничего!
– Ну, им-то откуда знать! Посмотри на мои рога – на них четырнадцать ответвлений! Как у настоящего лорда. – Он дёрнул головой.
Дуг вздохнул.
– Повесь оленя на стену, и вся дурь в голову ударит… потому что больше некуда! – Он снова хватил лапой по полу и захихикал.
Хеди заподозрила, что Дуг уже довольно давно ждал возможности поделиться с кем-нибудь своими шутками.
– Дедушка знает, что вы говорящие? – спросила она.
Стэн покачал головой, а смех Дуга быстро смолк.
– И знает, и не знает, – сказал Стэн.
– О, он точно знает, говорю тебе, – не согласился Дуг.
– Ну, раньше знал.
– Глупый ты олень, думаешь, он забыл? Конечно, знает. Поэтому мы и принадлежим ему.
Спенсер окончательно перестал бояться. Он уселся по-турецки прямо перед Дугом и погладил пальцем бурый мех.
– Что это значит?
– Твой дедушка собирает волшебные вещи, – ответил Дуг.
– Для представлений?
– Меня он ни разу не брал на представления. Как сюда попал, так больше из дому и не выходил. – Медведь поднял голову. – А ты, Стэн?
– К сожалению, нет, – вздохнул тот. – Но я бы замечательно выглядел на сцене. Какое упущение.
– Скорее уж «какое счастье для зрителей, которые ходят смотреть на фокусников», – фыркнул Дуг. – Джон с нами больше не разговаривает.
– Почему? – спросила Хеди.
Звери переглянулись, раздумывая над ответом. Они долго молчали.
– Он считает, что это… неправильно, – попытался объяснить Стэн.
– Закрылся от нас, – Дуг выразился проще.
Хеди забралась на кресло, чтобы лучше разглядеть Стэна. Его мех был светло-коричневым, с белыми полосками на шее, кончике носа и вокруг живых глаз.
– А почему вы говорящие?
– Может быть, это дедушкина магия? – предположил Спенсер.
Стэн задумался; его огромные рога ходили из стороны в сторону, словно голые ветки дерева, покачивающиеся на ветру.
– Здесь замешана магия, но не вашего дедушки – это случилось до него. Я на самом деле даже не знаю, почему нас сделали говорящими.
– Наверное, для удовольствия, которое доставляет наша компания, – вмешался Дуг.
– Жалко мне того дурака, который создал тебя для компании, облезлый ворчун, – фыркнул Стэн.
– Дедушка Джон кажется одиноким, – сказал Спенсер. – Ему надо поговорить с вами, для компании. Я бы на его месте так и сделал!
Дуг грустно улыбнулся:
– Ну, мы не из тех, кто идёт против воли Хозяина. Так что мы с ним не разговариваем. Если бы он сам заговорил первым, это уже совсем другое дело. Кстати, насчёт воли Хозяина – почему вы здесь, человеческие детёныши? Он разве не наказал вам строго-настрого – ничего не трогать?
Хеди и Спенсер виновато поёжились.
– И ещё, – продолжил Дуг, – я бы не отказался, если бы меня хорошенько почесали прямо посередине спины. Давайте, сядьте на меня, я не против.
Устроившись на спине Дуга, ребята стали чесать его шкуру; шерсть оказалась длинной и грубой. Медведь радостно вздохнул и шмыгнул носом.
Спенсер с надеждой посмотрел на Хеди. Он явно доверял двум этим говорящим бестелесным созданиям, а их грубоватый юмор, похоже, успокаивал его. Вдруг они смогут помочь?
– Нам кажется, что с нами пытается говорить призрак бабушки, – сказала Хеди.
Стэн присвистнул. Дуг повернул голову и удивлённо посмотрел на ребят.
– Вашей бабушки? – переспросил медведь. – Так вот о чём вы тут шептались с ещё одной девчонкой. И что сказала ваша бабушка?
– Написала «НАЙДИ МЕНЯ» на этой пыльной рамке. – Хеди протянула фотографию сначала Дугу, потом Стэну. – А потом на холодильнике магнитиками. А когда мы спросили, кто это, она обвела своё лицо прямо тут, на фотографии!
– Откуда ты знаешь, что это она, – уточнил Стэн, – а не какой-нибудь дух, который притворяется ей?
Хеди нахмурилась.
– Зачем кому-то притворяться?
– Не у всех, с кем вы встречаетесь, добрые или сразу понятные намерения, – ответил Стэн.
– А кое-какие вещи, – добавил Дуг, – откровенно опасны. Вот почему ваш дедушка их коллекционировал – чтобы они не попали не в те руки, не повлияли не на тех людей.
– Опасны? – тихо переспросил Спенсер. Он побледнел, и веснушки на его лице проступили ярче.
Хеди задумалась. Вот, наверное, почему дедушка Джон так разозлился, застав их в комнате.
– Как нам узнать, правда это бабушка Роуз или нет? – обеспокоенно произнесла она.
Медведь и олень переглянулись.
– Стэн, я посылаю тебе телепатическое сообщение, – сказал медведь. – Получил?
– Но, Дуглас, Хозяину это не понравится. Никто не должен знать о необычных происшествиях в доме, даже его внуки.
– Говорит оленья голова, которая подшутила над ними, чтобы показать, что мы говорящие! – воскликнул Дуг.
Стэн смущённо кашлянул.
– Пожалуйста, помогите нам, – вмешалась Хеди. – Если это не бабушка, то мы больше ничего делать не будем. Но если это она, нужно узнать, как её найти. А это мы сделаем в любом случае – поможете вы нам или нет.
Проницательный взгляд Стэна выдержать было нелегко, но Хеди не отвела глаз – он должен отнестись к ней серьёзно. Наконец он моргнул и ответил:
– Если мы поможем вам и это не ваша бабушка, больше вы сюда нос не суёте. Договорились?
Хеди посмотрела на Спенсера и приподняла бровь. Он кивнул.
– Договорились, – сказала она.
Дуг с шумом выдохнул через нос.
– Хорошо. Но на сегодня всё. Продолжим, когда ваш дедушка куда-нибудь уйдёт или уснёт.
– Почему? – спросил Спенсер.
Дуг клацнул когтями по полу:
– Потому что вам нужно будет вынести нас из комнаты.
Глава 6. Замки взламывать умеете?
С утра ребята спустились по лестнице, зевая и протирая глаза. Волосы Спенсера были настолько растрёпаны, словно он прошёл через смерч, а у Хеди в голове всё до сих пор беспорядочно крутилось.
– Как нам уговорить дедушку уйти из дома? – пробормотал Спенсер.
– Придумаем что-нибудь.
Они нашли дедушку в гостиной – тот подбрасывал дрова в камин, где весело трещало пламя.
– Господи, вы двое какие-то усталые. Плохо спали?
– У меня были слишком волнующие сны, – ответила Хеди. Это в какой-то степени было правдой. В утреннем свете ковёр-медведь и оленья голова на стене, умеющие разговаривать, уже казались странным сном.
– У меня тоже, – сказал Спенсер, протягивая руки к огню. В животе у него заурчало. – Можно позавтракать тут? Пожалуйста?
Дедушка Джон выглянул в окно на свежий белый снег, усыпавший землю и соседские крыши.
– Раз уж ночью снег прошёл – почему нет?
Вскоре ребята уже сидели по-турецки возле камина, держа тарелки тёплой каши с ягодами смородины и небольшими кусочками масла сверху.
– Дедушка, – начала Хеди, – продавщица в магазине…
– Миссис Саттон, – подсказал Спенсер.
– Да, миссис Саттон. Она просила передать, что тебе нужно прийти к ней сегодня, заказать рождественский пудинг. И ёлку.
Дедушка Джон опешил.
– Ёлку?
Ребята кивнули. Спенсер уже понял, что задумала Хеди, и добавил:
– И пудинг. Обязательно сегодня!
– У меня уже есть рождественская ёлка, – дедушка Джон кивком показал на каминную полку. Там стояла выцветшая пластмассовая ёлочка высотой сантиметров пять.
– Да её же почти не видно! – воскликнула Хеди.
– Ну, у меня нет игрушек.
– Может, мы купим? Или одолжим у Джелли или дяди Питера. Они не будут возражать.
– А потом придётся от всего этого избавляться? Ну уж нет. Но вот пудинг – это хорошая идея. – Он встал и подошёл к телефону: – Сейчас позвоню.
Хеди с трудом сдержала стон. Телефонный звонок продлился недолго. Но, судя по всему, на том конце провода было занято – дедушка Джон повесил трубку и пробормотал:
– Вечно она сидит на телефоне. Судачит целыми днями. Что ж, тогда одеваемся и идём к миссис Саттон! Разгоним кровь.
– Мы бы очень хотели пойти, – медленно проговорила Хеди, отчаянно пытаясь что-нибудь придумать на ходу, – но… мама и папа могут позвонить. Мы не хотим пропустить звонок. Особенно Спенсер. Он безумно по ним скучает.
Спенсер скорчил страдальческую гримасу.
– Ага, я очень хочу с ними поговорить, – подыграл он.
– Но можешь пойти без нас. Мы не возражаем, – продолжила Хеди.
– Я могу подождать, – ответил дедушка Джон.
– Нет, иди сейчас, – поспешно произнёс Спенсер.
– Мы на самом деле ещё вчера должны были тебе сказать, – добавила Хеди. – Ну, насчёт пудинга и ёлки. Задержались на целый день. Если нам не достанется пудинга, это будет катастрофа.
– Рождественская катастрофа, – вставил Спенсер, грустно качая головой.
Дедушка Джон невесело улыбнулся, увидев их обеспокоенные лица.
– Думаю, мне не повредит показаться в деревне. Поболтаю с миссис Саттон и прочими местными пройдохами раз в году, как обычно. На всё про всё уйдёт минут сорок пять. Не удивляйтесь, если миссис Вилемс придёт раньше меня. У неё есть ключ.
Он посмотрел на них с подозрением:
– Уверены, что у вас всё будет в порядке?
Хеди сложила тарелки стопкой и отнесла их в раковину, чтобы показать дедушке Джону, что им можно доверять.
– Ага. Мы умоемся и будем читать книжки. Я уже присматривала за Спенсером одна.
– Ага, – обречённо вздохнул тот. – Хеди постоянно мной помыкает.
Как только дедушка Джон отошёл достаточно далеко от дома, ребята бросились в комнату с зелёной дверью.
– Поставь таймер на тридцать минут! – крикнула Хеди Спенсеру.
Они ворвались в комнату, и Дуг улыбнулся им, показав зубы:
– Время приключений!
– Куда мы идём? – спросила Хеди.
– На переговоры кое с кем на верхнем этаже.
– С кем? – поинтересовался Спенсер.
Дуг поколебался.
– Давайте сначала поднимемся. Но вы должны обязательно взять и меня, и Стэна.
– Как лучше всего снять тебя, Стэн? – обратилась к оленю Хеди. – Ты кажешься довольно тяжёлым даже без тела.
– Приключение закончится прямо сейчас, если вы не придумаете, как преодолеть трудности, – фыркнул Стэн. – Я не виноват, что я настолько внушительное существо.
– Да ладно, Стэнли, я прослежу, чтобы они не сломали тебе больше одного рога, – мягко сказал Дуг. – Хеди и Спенсер, вы деньги принесли?
– Деньги? Зачем? – удивилась Хеди.
– Вам понадобятся деньги, если хотите получить ответы.
Хеди подтолкнула брата:
– Спенс, сбегай в комнату и достань из моего рюкзака кошелёк.
– Да! – крикнул он, весело вскинув кулак.
– И не думай, что он от этого станет твоим, – бросила Хеди ему вслед, когда он выбежал из комнаты.
Оттащив Дуга в сторону, чтобы расчистить место перед камином, она стала двигать мебель. К возвращению Спенсера Хеди уже успела переставить кофейный столик и несколько коробок, сделав картонную лестницу, которая вела к Стэну.
– Ты точно уверена в этом триумфе инженерной мысли? – нервно спросил Стэн.
– А ты хочешь спуститься или нет? – спросила в ответ Хеди. – Готова поспорить, всё время торчать на этой стене жутко скучно.
– Я беспокоюсь лишь о твоём благополучии! – с негодованием возразил Стэн.
Спенсер сделал глубокий вдох из своего ингалятора от астмы, а Хеди медленно полезла вверх по коробкам.
– Сначала приподними меня, потом подставь одну руку под мой подбородок и тяни от стены, – посоветовал Стэн. – Так ты снимешь меня с крепления.
Хеди сделала всё, как он сказал. От его веса у неё задрожали руки.
– Он тяжёлый? – спросил Спенсер, обгрызая ноготь на большом пальце.
– Всё из-за мозгов, – пробормотал Дуг.
– Заткнись, Дуг, – напряжённо ответил олень. Хеди осторожно спустилась по лестнице из коробок.
– Прости, Стэн, – совершенно не извиняющимся тоном произнёс Дуг, потом громко шепнул Спенсеру: – Это всё из-за рогов, а не из-за мозгов.
Хеди аккуратно положила Стэна на пол.
– Молодец, дитя, – с облегчением вздохнул олень. Хеди потрепала его по кончику носа.
– А теперь положи его ко мне на спину, – сказал Дуг, – прямо посередине, и затащим его на верхний этаж.
Когда ребята положили Стэна на спину Дугу, олень провозгласил:
– Мой скакун, нарекаю тебя Дугом, моим Ковровым Другом!
– Ну смотри, сейчас возьму с места в карьер! – прорычал медведь и заскрёб лапами по деревянному полу – и, конечно же, не двинулся с места. Животные рассмеялись.
– Видели бы вы, как я гонялся за людьми, когда у меня ещё было тело, – пропыхтел Дуг.
– Придётся тебя тащить, – сказала Хеди.
Ребята взялись за передние лапы и потянули. Когда они добрались до двери, Дуг вдруг ахнул, и его голова опустилась, как у любого нормального ковра. Через секунду Хеди и Спенсер врезались в кого-то, кто стоял в дверях.
– Ну, привет, – произнёс кто-то.
Хеди и Спенсер от удивления отпустили лапы Дуга и, отшатнувшись, увидели высокую женщину, которая с любопытством разглядывала их тёмными глазами.
– Здравствуйте, – проговорили они.
Женщина отличалась суровой красотой. Её кожа была белой, как алебастр, и настолько гладкой, без единой морщинки, что казалось, будто она светится. Она не выглядела старой, но и молодой её назвать было трудно. Её светлые волосы были собраны в тугой аккуратный пучок, и казалось, даже тайфун не сможет вытащить из него ни пряди. Хеди решила, что она уж точно не преминет наябедничать на них дедушке.
– Должно быть, вы Хеди и Спенсер, – сказала женщина.
Ребята кивнули. Спенсер обрёл дар речи первым.
– А вы готовите для дедушки?
– Да, я миссис Вилемс. – Она посмотрела на Дуга и Стэна, безжизненно лежавших на полу. – Куда-то их несёте?
– В нашу комнату, – кивнула Хеди.
– Я не совсем уверена, что мистер Санг одобрит. Ему не нравится, когда кто-то трогает его вещи.
– Мы вернём их, – ответила Хеди, пытаясь говорить беспечно, ответственно и совсем-совсем не загадочно.
Миссис Вилемс вытянула шею и посмотрела на башню из коробок, которую Хеди и Спенсер построили, чтобы добраться до Стэна.
– Мы всё поставим на место, очень аккуратно, – снова попробовала Хеди.
– Обещаем, – добавил Спенсер.
Миссис Вилемс посмотрела на них:
– Надеюсь, вы позовёте меня, если понадобится помощь.
– Конечно, – заверили они её.
Женщина странно посмотрела на них, а затем направилась к лестнице. Ребята вздохнули с облегчением.
– Нельзя терять времени, – сказал Стэн, когда миссис Вилемс ушла. – Несите нас на верхний этаж!
Они взяли Дуга за все четыре лапы и неуклюже поднялись по лестнице.
– Миссис Вилемс знает, что вы говорящие? – спросил Спенсер.
– Подозреваю, что да, – отозвался Стэн.
– Однажды она застала нас за разговором, – добавил Дуг.
– За спором, – уточнил Стэн.
– О… о чём мы там спорили, а, Стэн?
– О пчёлах.
– Да ладно тебе, мы не могли спорить о пчёлах! – возразил Дуг.
– Нет, спорили! Ты рассказал мне, как у тебя однажды в ноздре застряла пчела, а я настаивал, что туда не полезет ни одно живое существо в своём уме…
На верхнем этаже дома было темно и тихо. Хеди знала, что тёплый воздух должен подниматься наверх, однако тут было холоднее. Все четыре двери были закрыты, а свет в коридор пробивался только через маленькое окошко, почти закрытое кривыми ветками дерева. Спенсер осторожно опустил задние лапы Дуга на пол и подошёл к Хеди.
– Нам надо в комнату с жёлтой дверью, – сказал Стэн.
Хеди подтолкнула брата, чтобы тот взял Дуга с другой стороны.
– Мне тут не нравится, – прошептал Спенсер.
– Я понимаю, – ответила Хеди, – но мы должны узнать, бабушка это или нет, правильно?
Стэн со спины Дуга сказал:
– Юный сэр, вас сопровождает самый свирепый ковёр-медведь во всей Англии – а я и вовсе лорд Королевского леса. Будьте смелее. Двинемся вперёд с решимостью, чтобы разгадать эту тайну.
Спенсер глубоко вздохнул, взял Дуга за переднюю левую лапу и потащил его вместе с Хеди к двери нарциссово-жёлтого цвета. Дверь оказалась заперта.
– Чёрт! – воскликнула Хеди, дёргая за ручку.
– Ключ есть? – спросил Стэн.
– Нет, – ответила Хеди.
– Замки взламывать умеете? – поинтересовался Дуг.
Хеди и Спенсер покачали головами.
– А вот Дуг умеет, – вставил Стэн.
– Тс-с-с, болтун!
– Умеешь ведь! Ты много лет назад рассказал мне, что умеешь открывать двери и разводить костёр, если это необходимо – да ещё и гвозди вытаскивать. Это всё из-за того воришки-фокусника, который тебя сделал.
Дуг пристыженно запыхтел:
– И что теперь обо мне подумают эти детёныши? Самый свирепый медведь в Англии – на самом деле помощник вора?
– Мы ничего такого не думали! – воскликнула Хеди. – Мы считаем, что ты очень достойный медведь. В самом деле. И мы ничего не воруем у дедушки Джона. Мы пытаемся ему помочь. Если мы найдём бабушку, он будет счастлив.
– А ты убедительна, а? – пробормотал Дуг. – Ладно. Поднимите мне лапу и поднесите коготь к замку. Вот так. А теперь…
Дуг прикрыл глаза. У всех четверых встали дыбом шерсть и волосы. Казалось, что воздух между ними трещит. Дуг заворчал. Хеди могла поклясться, что из его когтя вырвалась малюсенькая молния и ударила в металлический замок.
Они услышали, как поворачивается механизм. Хеди коснулась дверной ручки, тёплой на ощупь.
Дверь открылась.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?