Электронная библиотека » Миранда Дикинсон » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Лучик надежды"


  • Текст добавлен: 5 февраля 2018, 11:40


Автор книги: Миранда Дикинсон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12
Дэнни и юниоры[52]52
  Американская мужская вокальная группа из Филадельфии, работающая в стиле ду-воп.


[Закрыть]

«Гоп!»

В следующее воскресное утро Мэтти появилась в Боувеле, как всегда, с неизменной коробочкой в розовую и белую полоску в одной руке и скромного вида сумкой для покупок, в которой было спрятано много секретов, – в другой. Она обменялась беззаботным приветствием с Гейнорой, встретив ее в крытом проходе, который соединял приемную и амбар, превращенный в зал для собраний. Все это время Мэтти чувствовала себя шпионкой, несущей секретные материалы на конспиративную встречу.

– Рэни сегодня на пике формы, – сообщила Гейнора. – Все думают, что она знает что-то такое, чего не знаем мы.

Стиснув зубы, Мэтти улыбнулась, кивнула и поспешила через старые дубовые двери амбара.

Рэни схватила ее под локоть, едва Мэтти успела подойти к ней.

– Принесла? – прошипела она, косясь на трех гарпий, осмелившихся подойти слишком близко.

Они поспешили вглубь амбара.

Мэтти кивнула.

– Где ты хочешь?

Старушка взяла у Мэтти коробку с конфетами, начиненными фиалковым кремом, демонстративно открыла ее, выбрала одну и откусила кусочек.

– В столовой, – жуя, ответила Рэни. – Я там помогаю прибираться Сандре. Она у нас главная по питанию.

– Серьезно? А нельзя ли прямиком к тебе в комнату? – спросила Мэтти, не уверенная, что такие трудности вообще к месту.

– Чтобы та команда выстроилась в ряд у стены рядом с дверью? Черта с два! Тут словно в доме престарелых ветеранов Ми-6[53]53
  Государственный орган внешней разведки Великобритании.


[Закрыть]
, дорогуша. Здесь даже стены имеют уши в комбинезонах.

Они непринужденно, насколько это было возможно, направились в столовую. Сандра, которая оказалась женщиной средних лет с фигурой истинной амазонки, сразу же встала у них на пути. Мэтти на секунду показалось, что еще чуть-чуть – и она столкнется носом с объемистой грудью Сандры.

– Идите прямо, – прогудела она, лукаво подмигнув, так что это могло испугать даже самую храбрую из пришедших сюда.

– Как ты уговорила эту женщину впустить нас? – спросила Мэтти, когда они обогнули огромный двойной холодильник, за которым для них был освобожден стол из нержавеющей стали.

– Оказалось, что она – большая поклонница Элвиса, а у меня затерялось несколько открыток, которые он подписал мне, когда я выступала в Лас-Вегасе в 1973 году…

Рэни взмахнула рукой с накрашенными красным лаком ногтями, предлагая Мэтти самой додумать несказанное…

– Серьезно? Но такие открытки стоят очень дорого. Ты на самом деле согласилась расстаться с ними?

– Ах! У меня целая коробка с такой макулатурой, лежит себе и пылится, если начистоту. Мне не нужны разные там картонки, чтобы смотреть на них и вспоминать обо всем хорошем, что мне довелось когда-то пережить…

На несколько секунд Рэни, казалось, потеряла связь с этим миром и мысленно унеслась невообразимо далеко от столовой в Боувеле с ее пропахшим дезинфицирующими средствами воздухом.

Между желанием надавить и добиться от Рэни дальнейших откровений и необходимостью приняться за работу, которая им предстоит, Мэтти остановила свой выбор на последнем. Если сегодня все выгорит, у нее будет еще немало времени, чтобы выслушивать, возможно, не вполне достоверные рассказы Рэни времен ее выступлений на сцене, пока они будут колесить в автофургоне по дорогам страны.

– Ну, мне кажется, нам надо заняться делом…

– Ну, да, да, ты полностью права. Принесла?

Мэтти кивнула и приподняла полиэтиленовую сумку.

– Все принесла. У тебя есть список их недавних адресов?

– Разумеется. На прошлое Рождество Томми прислал мне открытку со всеми адресами.

Бросив подозрительный взгляд через плечо, Рэни медленно потянулась рукой к вырезу своего длинного сиренево-синего восточного покроя «кафтана» с поясом и, к легкой тревоге Мэтти, вытащила из щедрой глубины выреза сложенную бумажку.

– Старый трюк, который я выучила, дорогуша, еще в бизнесе: твой бюстгальтер – самое надежное место, которым нас наградил Бог. Если кто и осмелится порыться там, это, по крайней мере, вызовет улыбку на твоем лице.

Постаравшись изгнать из своего воображения непрошеную картинку самого надежного места хранения секретов, Мэтти выудила из своего пакета большой дорожный атлас и положила его на стол. На тыльной стороне обложки виднелась карта Британских островов с главными городами и городками, раскиданными повсюду. За атласом последовали скрепленный спиралью блокнот, шариковая ручка и листок с серебряными звездочками стикеров. Рэни развернула лист бумаги, на которой правильным аккуратным почерком были записаны пять параграфов.

– Ну и где они там на карте?

Сквозь стекла кошачьей формы очков, сдвинутых на кончик носа, Рэни сверилась со списком.

– Дорогой Томми – в Альнвике. Это Нортумберленд, дорогуша.

Старушка ткнула ярко-красным накладным ногтем в северо-восточный уголок Англии.

– Нортумберленд. Вот тут.

Мэтти обозначила местопребывание Томми серебряной звездочкой.

– В яблочко, – Рэни одобряюще кивнула. – Теперь наша младшенькая Элис. Она живет возле городка Крикховелл. Это в Уэльсе.

Вторая звезда была прилеплена к противоположной стороне карты. Мэтти прикрыла рукой рот, стараясь скрыть от старушки свою улыбку, вызванную упоминанием о «младшенькой».

– А два остальных?

– Чак живет в Бате, дорогуша… то есть Джонни Пауэлл. Мы все называли его Чак. Почему? Гром меня разрази, если я помню… Джуна живет в Кембридже.

Еще две звездочки появились в разных концах страны.

– А «Кендрик-клуб» вот тут, – произнесла Мэтти, прилепив последнюю звездочку в центре Лондона.

Сердце ее екнуло при виде карты. Эти четверо живут чуть ли не в четырех крайних уголках королевства. Сколько же миль их разделяет?

– Ну и что ты думаешь?

Рэни Сильвер устремила взгляд на Мэтти. В ее глазах блеснуло что-то сродни надежде.

– Нам удастся?

– Не знаю.

В голове Мэтти вертелся хоровод мыслей. Исходя из практических соображений, она лихорадочно думала о возможностях и задавалась самыми разными вопросами. Удастся ли им? Вдоль и поперек по Британским островам в автофургоне, который прежде больше сорока миль за день никогда не преодолевал, путешествуют две женщины, одной – тридцать два года, другой – восемьдесят четыре. Рэни избавляется от самого большого сожаления своей жизни. «Серебряная пятерка» воссоединяется. Любимая группа дедушки Джо споет наконец самый важный концерт в своей карьере…

Мэтти Белл была не из тех, кто сдается только потому, что этого трудно добиться. Следует найти способ воплотить все это в жизнь.

– Легко не будет, – заявила она, видя, как губы Рэни растягиваются в лукавой улыбке, – но мне кажется, что мы справимся.

– Ура! – Рэни обхватила Мэтти и так крепко сжала ее в своих объятиях, что женщина испугалась, как бы ее очки, чего доброго, навечно не отпечатались на ее плече. – Я знала, что ты справишься! Ладно! Продолжим планировать!


6 декабря 1955 года


Все устроилось наилучшим образом!

Дядя Чарльз подтвердил в письме, что я начинаю работать в качестве его ученика с 8 января. Папа рад, мама не так довольна, но она понимает, что рано или поздно мне придется вылететь из родительского гнезда. Больше я ни о чем думать не могу. Я мечтаю о Лондоне, его огнях, шуме и обещанных столицей приключениях. Кингс-Санбери внезапно показался мне ужасно маленьким. Пришло время самому сделать что-то в жизни.

Я буду жить в доме у дяди Чарльза. Время перед отъездом я коротаю составляя список того, что хочу увидеть: Букингемский дворец, смена караула на плац-параде конной гвардии, Британский музей, динозавры в музее естественной истории, быть может, даже посмотрю балет в Ковент-Гардене[54]54
  Название королевского оперного театра в Лондоне.


[Закрыть]
. Возможно, не все это достижимо, но сейчас мне кажется, что я справлюсь.

Я не могу дождаться дня отъезда


План был прост: взять неофициальный отпуск на десять дней и отправиться колесить по Великобритании ради того, чтобы заехать «в гости» к четырем другим членам «Серебряной пятерки». Путь должен был начаться в Альнвике, графство Нортумберленд, затем они поедут в Кембридж, где живет Джуна Найт, потом через всю страну в Бат, чтобы повидаться с Чаком, то бишь с Джонни Пауэллом, а после этого им надо пересечь границу с Уэльсом и заехать в деревню, приютившуюся рядом с национальным парком Брекон-Биконс, где живет Элис Дэвис. Оттуда Мэтти и Рэни поедут в Лондон, где, если все получится, в клубе «Пальмовая роща» состоится выступление.

Сам по себе план вряд ли был трудным, вот только предстояло забыть прежние обиды и воссоединить пятерых пожилых людей, которые прежде предпочитали умалчивать о происшествии, которое когда-то повлияло на распад их коллектива.

Рэни была непоколебимо уверена, что все члены прежней группы согласятся, но Мэтти заметила, как старушка скрипит зубами, когда думает, что никто на нее не смотрит. Было ли еще что-то, связанное с развалом ансамбля, о чем Рэни не хочет говорить?


– Ну, я скажу только одно: Рэни Сильвер – женщина, которая точно знает, чего хочет, – сказала Джоанна, подняв над головой две глубокие тарелки со спагетти, когда Итан и Ава бросились к столу. – Но ты-то точно знаешь, что тоже этого хочешь?

Мэтти уселась на свое место, наслаждаясь теплом семейной трапезы.

– Хотя это полное безумие, я на самом деле хочу осуществить наш план. Но мне ужасно неудобно взваливать магазин на тебя и Лори.

Джоанна, протестуя, взмахнула рукой, в которой была вилка с уже намотанными спагетти.

– Не волнуйся. Мы справимся. Я просто хотела убедиться, что тебя к этому не принудили. Ты слишком добрая, чтобы кому-то отказать.

Пришло время выложить свои карты на стол.

– Я должна это сделать, Джей-Джей. На похоронах дедушки я кое-что пообещала ему и теперь должна исполнить свое обещание.

– Ах, Мэтти! Тебе не надо ни перед кем оправдываться. Дедушка Джо потребовал от тебя невыполнимого. Он не имел никакого права ставить тебе ультиматум. Послушай! Лучшее, что ты можешь сделать, – это доказать себе и ему, что ты способна многого достигнуть. Теперь, когда ты избавилась от этого идиота Ашера, ты сделаешь куда больше. Это просто изумительно!

– Ты, конечно, очень добра, но я все равно хочу осуществить эту задумку.

– Хотелось бы мне, чтобы старик видел, какую боль он принес, – вдруг сказала Джоанна. – Извини за откровенность, но он лишился последней возможности встретиться с тобой. Я тоже его любила и скучаю по нему, но дед был далек от идеала, Мэт. Не предпринимай ничего грандиозного только затем, чтобы добиться его одобрения после смерти.

– Повторяю, я хочу этого, причем не только ради себя, но и ради Рэни. У нее со здоровьем не все в порядке. Гейнора в Боувеле сказала мне, что дела обстоят хуже, чем Рэни мне рассказывает. Не состоявшийся шестьдесят лет назад концерт является источником ее беспрестанных сожалений. Если я смогу помочь этим пожилым людям воссоединиться, это сделает их счастливыми до конца их дней. И это будет чудесно, не правда ли?

– Неплохая винтажная коллекция, с которой тебе придется иметь дело, – произнесла Джоанна. Лицо сестры расслабилось, на губах заиграла улыбка. – Ах, Матильда Белл, я тебя люблю. Поезжай и хорошо проведи время, настолько хорошо, насколько получится в автофургоне с капризной пенсионеркой…

«И владельцем клуба, с которым я едва знакома и который вызывает у меня определенные подозрения», – мысленно добавила Мэтти.

Учитывая последний факт, Мэтти подумала, что путешествие не будет чем-то уж очень приятным, но она и Рэни надеялись на то, что в конце их ждет успех. И только это имело значение…

Глава 13
«The Chordettes»[55]55
  Американский женский квартет, выступавший капеллой без музыкального сопровождения и специализировавшийся на традиционной популярной музыке в период с 1946 по 1961 год.


[Закрыть]

«Только между тобой и мной»

С тех пор как она начала планировать поездку, прошла неделя. Вечером накануне отъезда Мэтти сидела за обеденным столом, сплошь покрытым географическими картами и расписаниями, словно многоцветной скатертью. Гейнора хотя и с неохотой, но все же дала согласие отпустить свою подопечную, и Мэтти тщательно проверяла, насколько хорошо они с Рэни подготовились к путешествию. Им предстояло преодолеть тысячи миль неизвестности. Как бы там ни было, женщина не могла заглушить благоговейный ужас перед тем, что их могло ожидать.

– Дети уже в кроватках. Вот, возьми. – Войдя в комнату, Джоанна протянула ей чашку чая.

– Спасибо. Как они? Ава сегодня вечером была какая-то подавленная.

Сестра с покорным видом лишь пожала плечами. Ее улыбка показалась Мэтти совсем невеселой.

– Да уж. Они оба сейчас на нервах. Честно говоря, я это предвидела. После того как дети вернулись из школы, позвонил Фред. Он говорил с ними. Сказал, что хочет забрать их на каникулы в октябре, когда закончится полсеместра. Это еще одна перемена в их жизни.

– Ты отпустишь их на каникулы? Тебе будет непросто.

– Я переживаю, но не желаю становиться у них на пути, если дети хотят. Когда они свыкнутся с тем, как сейчас обстоят дела, станет легче… Детям здесь нравится. Когда ты рядом, они куда спокойнее…

– Завтра я уезжаю на десять дней, – сказала Мэтти, чувствуя себя виноватой из-за того, что, соглашаясь на предложение Рэни, совсем не подумала об интересах племянника и племянницы.

– Не волнуйся на их счет. Они очень воодушевлены вашим начинанием, – заверила сестру Джоанна и добавила: – Эти планы просто невероятны, Мэтти.

– Спасибо. Я стараюсь прояснить все в моей голове перед завтрашней поездкой.

Джоанна рассмеялась.

– Ты хоть понимаешь, что безумием является даже то, что ты серьезно об этом думаешь?

– Ха-ха… Не исключено. Ладно, согласна, немного безумия в этом все же есть.

– Но безумия простительного. Я, признаться, немного тебе завидую.

– Серьезно?

– Да… Как по мне, то идея полностью безрассудная, но ты бросаешься на ее осуществление как в омут с головой. Ты всегда отличалась упорством. Я помню, какой ты была в детстве. Ты уверенно топала к цели, не заботясь о том, что встает у тебя на пути. Мама как-то сказала, что ты не обходишь предметы, а идешь прямо сквозь них. Маленькое решительное личико, кулачки сжаты, ножки топают вперед. – Она улыбнулась. – А теперь я говорю мамиными словами.

– А вот от мамы я такого уже давно не слышала…

От признания на сердце стало тяжелее. Постепенно их отношения улучшались, хотя и слишком медленно.

– Хорошо. И вот что я тебе скажу. Ты оказываешь этим старикам огромную услугу. Ты собираешься дать им шанс, которого у тебя не было. Ты даришь им возможность передумать. Как по мне, это благородный поступок.

Мэтти улыбнулась.

– Я не уверена, что кто-нибудь из них простит Рэни… ну, за исключением Томми, который все эти годы не терял с ними контакта. Мне кажется, что он человек с характером. Я с нетерпением жду, когда познакомлюсь с ним.

– Вы первым делом поедете к нему?

– Да.

Джоанна взяла распечатанный маршрут поездки, который составила Мэтти. Вскоре он станет их библией.

– Альнвик, Кембридж, Бат, Ллан… Ллан… Я не могу даже произнести… а потом Лондон. Насыщенное расписание. Ты уверена, что сможешь всюду успеть?

– Я собираюсь приналечь. Четвертая остановка – Лланджинидр, где теперь живет Элис Дэвис. Деревня находится на границе с национальным парком Брекон-Биконс. Там, должно быть, великолепно.

Джоанна оторвала взгляд от маршрута. Глаза ее округлились.

– Погоди… Та самая Элис Дэвис? Глория Ханнифорд[56]56
  Глория Ханнифорд (род. 1940) – популярная британская телеведущая и певица.


[Закрыть]
Уэльса?

– Она самая.

– Ух ты, Мэтти! Она – национальное сокровище! Помнишь ту передачу, которую она вела субботними вечерами, когда мы были детьми? Э-э-э… Помнишь название?

– «Спой со мной в субботу». Дедушка ее обожал, бабушка тоже, как мне помнится.

– Вот именно! Поверить не могу, что ты с ней познакомишься!

– Признаюсь, я испытываю благоговейный трепет перед знаменитостями, но от Рэни мне придется таиться. Подозреваю, что карьера Элис вряд ли может произвести на нее благоприятное впечатление.

То немногое, что сообщила ей подруга о самой младшей из «Серебряной пятерки», не оставило у Мэтти ни тени сомнения насчет истинных чувств Рэни. Казалось, что, пока звезда Рэни гасла, Элис, наоборот, стремительно шла к успеху, найдя себе применение в сфере легких развлекательных программ на телевидении. В это же время, в восьмидесятые годы прошлого века, Рэни выступала на круизных теплоходах.

«Если дело идет о слушателях поневоле, – шутливым тоном произнесла как-то Рэни, хотя негодование, избороздив морщинами ее лицо, свидетельствовало об иных чувствах, – то я бы предпочла выступать перед заключенными в тюрьме. По крайней мере, они не шлялись бы пьяными, а еще оттуда можно было бы слинять без надувной спасательной лодки».

– Я тобой очень горжусь, – сказала Джоанна, заключая сестру в крепкие объятия. – Только береги себя. Договорились? Желаю весело провести время. Не волнуйся за нас. Дети очень болеют за тебя. И не переживай насчет магазина. Мы с Лори справимся.

– Знаю, что справитесь. Большое спасибо. Я не смогла бы без тебя справиться.

– Я рада тебе помочь. Когда ты уедешь утром, я, скорее всего, буду спать, но ты позвони мне, когда доберешься до Альнвика. Договорились? – Джоанна отстранилась и нежно погладила Мэтти по лицу. – Я люблю тебя, младшая сестра. Твоя поездка будет удачной.


Ночью, слишком взволнованная, чтобы заснуть, Мэтти взяла с прикроватного столика небольшого формата темно-зеленый дневник и провела пальцем по слегка потускневшему золоченому тиснению года на обложке. 1956 год. Об этом годе дедушка много рассказывал. Он тогда был все еще очень молод. Впереди у него была целая жизнь, прежде чем Мэтти узнала о его существовании. Дедушка Джо любил называть 1956 год своим «диким холостяцким годом». Живя в Лондоне, он впервые услышал о «Серебряной пятерке» и стал их поклонником. Он говорил, что эта музыка отражает настроение и чувства молодого человека двадцати одного года, который открыл для себя радости столицы и впервые в жизни оказался независим от всех. Его рассказы о Лондоне, возрождающемся после Второй мировой войны, были красочными и эмоциональными. Дедушка рассказывал о новой музыке, новом искусстве, новой моде, которые были наполнены непобедимым оптимизмом начала пятидесятых.

Мэтти открыла первую страницу и прочла:


7 января 1956 года, суббота


Я еду в поезде, направляющемся в Лондон. Никогда прежде я не был в столь возбужденном состоянии, даже во время рождественских праздников. Отец с очень гордым видом махал мне с железнодорожного перрона. «Ты вернешься мужчиной», – сказал он на прощание. Он надеялся.

Я написал Биллу Годфрею, сообщив ему свой новый адрес. Я просил лондонского старожила сжалиться над бедным деревенщиной. Надеюсь, он ответит. Когда мы были младше, то отлично ладили. Мы снова подружимся. Я легко завожу друзей. Капитан Очарование покоряет столицу!

Не могу дождаться начала моей новой жизни. Берегись, Лондон! Джо Белл едет завоевывать тебя!


Мэтти провела пальчиком по уверенным карандашным строкам, чувствуя симпатию к молодому человеку, устремившемуся к своей мечте.

– Привет, Джо Белл 1956 года, – произнесла она, ощущая, как на глаза наворачиваются слезы и сжимается горло. – Ты и я вместе отправляемся в путь.

Глава 14
Брук Бентон[57]57
  Брук Бéнтон (1931–1988) – американский певец и сочинитель песен, популярный в конце 1950-х – начале 1960-х годов.


[Закрыть]

«Это вопрос времени»

Звук будильника в четыре часа вырвал Мэтти из непродолжительного сна, который она удосужилась украсть у ночи. Впрочем, женщина чувствовала себя невероятно бодрой, предвкушая, что же ждет ее впереди. Натянув на себя толстовку с капюшоном, чтобы согреться, так как утро выдалось довольно прохладным, Мэтти собрала оставшиеся вещи и вышла наружу, туда, где Ржавчик стоял под старым брезентом в бело-голубую клетку, который она накинула, чтобы защитить автомобиль от ранних осенних заморозков.

Запрыгнув в автофургон, женщина вдохнула уникальный запах Ржавчика, смесь старой кожи, жидкого геля «Флэш» и бисквитных крошек. В льющемся от крыльца свете она видела, как из ее рта поднимается пар. Стекла начали запотевать, подогреваемые теплом ее тела. Взяв из-под разборной раковины фонарик, Мэтти пробежала глазами список, методично делая пометки напротив каждого предмета. В дороге у нее будет возможность покупать то, что им понадобится, но ей хотелось проверить все сейчас, пока необходимость следовать графику не стала слишком жесткой.

Сложив ботинки, одеяла и куртку позади сиденья, Мэтти вытащила дневник дедушки Джо за 1956 год из бокового кармана своей продолговатой вещевой сумки и переложила его в сумочку. Он сможет метафорически ехать на переднем сиденье вместе с ней и Рэни. Дедушка Джо всегда считал себя по жизни одним из пассажиров, сидящих впереди. Он всегда хотел быть на самом острие происходящего, вести, а не быть ведомым. Несколько раз дедушке довелось проехаться на Ржавчике, когда все отправлялись на те или иные семейные торжества. Он, само собой разумеется, всегда садился впереди. Ему нравился открывающийся с небольшого возвышения вид. Дедушка впадал в блаженную молчаливость, пока она вела автофургон по дорогам Шропшира, а потом пересекала границу, въезжая в Уэльс. Женщина подумала о том, что сейчас, гоняясь за членами «Серебряной пятерки», она вновь окажется в Уэльсе, впервые с того времени, как она и дедушка Джо перестали друг с другом разговаривать. У Мэтти остались самые лучшие воспоминания о тех временах, когда весь клан Беллов собирался в Бартуме, Крикете и Харлехе, но перспектива оказаться в Уэльсе самой, без семьи, вызывала одну лишь грусть. Она отбросила непрошеные мысли. Все будет хорошо.

Убедившись, что все на месте, Мэтти выбралась из Ржавчика и на цыпочках вернулась в дом. Вновь очутившись в тепле, женщина ощутила, как горят ее щеки. Мэтти встретилась взглядом со своим отражением в висящем в прихожей зеркале и заметила блеск надежды в своих карих глазах, то, что она не видела уже много месяцев. Быть может, будущее, ждущее ее после дороги и воссоединения ансамбля, упрочит эту надежду навсегда. Даже сейчас, со всем ее нервным возбуждением и брошенным ей вызовом, Мэтти с нетерпением ожидала, что же будет в конце пути. Вспомнив, женщина поднялась наверх и взяла с прикроватного столика серебряную булавку для галстука, принадлежавшую дедушке Джо. Спускаясь по лестнице в прихожую, она приколола ее к толстовке. Кажется, все. Переведя дух, Мэтти в последний раз улыбнулась своему отражению в зеркале, выключила свет и заперла входную дверь на ключ.


Еще не рассвело, призрак предрассветного тумана охранял окружающие поля, когда Мэтти вела Рэни по гравиевой дорожке от Боувела к поджидающему их автофургону.

– Это? – спросила Рэни, останавливаясь и глядя на Ржавчик. – Это наш туристический автобус?

– Не совсем туристический автобус, но превосходное транспортное средство, – улыбнувшись, ответила Мэтти.

– Неудивительно, что ты настаивала на том, чтобы взять такси, когда вывозила меня прежде. Надеюсь, заднее стекло у фургона отапливается, а не то руки вконец замерзнут, пока мы будет его толкать. – Рэни клацнула вставными челюстями, когда с трудом забиралась на пассажирское сиденье. – Хорошо, что я позаботилась о своем удобстве. В противном случае ты бы заставила меня жить в юрте, если судить по этому фургону, достойному хиппи.

– Поверь мне, внутри очень уютно.

Мэтти прикрыла дверь, очень сожалея, что хорошо умеет читать по губам. Рэни поправила кашемировую шаль на плечах и, ничуть не стесняясь, пробурчала себе под нос то, что думает.

– Надеюсь, вы знаете, что делаете, – сказала Гейнора, встав рядом с Мэтти. – Миссис Сильвер отнюдь не идеальная попутчица.

Мэтти уже и сама об этом догадалась. Сможет ли она мириться с колкими замечаниями Рэни в течение десяти дней?

– Ничего, – ответила она, хотя уверенность, звучащая в ее голосе, была скорее наигранной, чем естественной.

Все должно быть хорошо. Мы и так слишком далеко зашли

– Гейнора, не беспокойтесь. Рэни хочет отправиться туда не меньше, чем я.

Гейнора не улыбнулась.

– Вы взяли ее лекарства и расписание приема?

– Да.

– И вы понимаете, что леди ее возраста и здоровья не выносит резкого торможения в отличие от вас? Не смейтесь, Мэтти. Это очень важно.

– Планируя поездку, мы с самого начала учли это, а также готовы ко всяким неожиданностям.

Гейнора вздохнула.

– Мне не следовало разрешать вам ехать. Это очень безответственно с моей стороны. Господи, мне пришлось соврать боссу. Он думает, что Рэни поехала на две недели в Уэстон-сьюпер-Мэр погостить у своей племянницы. К этому он отнесся спокойно, но, если доктор Ланкастер узнает правду, я могу послать прощальный поцелуй своей карьере.

– Гейнора! Это на самом деле важно. Никакое это не сумасбродство, – сказала Мэтти и, видя, как свалившаяся на нее забота нетерпеливо стучит запястьем по стеклу двери со стороны пассажира, поторопилась. – Я понимаю, что это непросто. Пожалуйста, поверьте мне. Я знаю, на что согласилась, но я верю в то, ради чего затеяна эта поездка.

– Все это немного романтично.

– А разве не так?

Поддев гравий носком туфли на платформе, Гейнора кивнула.

– Ну, езжайте, пока я не передумала.


Они условились подобрать Гила на вокзале в Шрусбери. От Кингс-Санбери до места встречи было полчаса езды по красивейшей сельской местности Шропшира. На фоне розового света, появившегося за полями, проступили темные силуэты вершин пологих холмов, поросших деревьями. Мэтти любила это время суток, но сегодня все ее помыслы были связаны с планами и прочими соображениями, так что на любование красотами природы времени не оставалось.

– А я говорю, что ему нет никакой нужды ехать с нами, – сказала Рэни, когда фургон заезжал на автостоянку при вокзале.

– Он прав, Рэни. Наша позиция будет намного сильнее, если с нами поедет импресарио. Не волнуйся. Уверена, все будет хорошо.

– Будет еще лучше, если он предоставит действовать нам, – пробурчала Рэни, выглядывая из окна.

Рэни хватило полчаса, чтобы доказать, как с ней бывает трудно. Мэтти была только рада оставить старушку в Ржавчике, когда она, выйдя из фургона, направилась к вокзалу.

«Это только начало, – успокаивала она себя, – мы еще привыкнем друг к другу».

Признаться, Мэтти не могла представить себе лицо Джека. Если бы двоюродному брату довелось выслушивать бесконечные жалобы Рэни, он выскочил бы на ходу из автомобиля, как в фильме о Бонде.

«Надо сконцентрироваться на конечной цели», – мысленно приказала себе Мэтти, стоя на перроне.

Время пролетит быстро. Она как-нибудь переживет эти десять дней, если в конце ее будет ожидать примирение с собой. Все что угодно, лишь бы не жизнь, полная сожалений.

Минуло восемь минут, и у перрона остановился поезд. Мэтти скользила взглядом по лицам выходящих из поезда пассажиров, выискивая Гила. Проглядеть его было непросто: мужчина возвышался над другими на добрый фут. Через одно плечо у него был перекинут ремень объемистой кожаной сумки «для выходных». Сверху сумки лежала сложенная серая куртка, продетая в ручки. Одежда Гила не отличалась официальностью: оливковой зелени джемпер, белая футболка, темно-синие джинсы и серые кроссовки. Светлые волосы вились чуть сильней, чем Мэтти запомнила в первую их встречу, а вот напряженная серьезность на лице оставалась неизменной. Даже по тому, как он приближался к ней, становилось заметно, что его гложут сомнения, а легкое покачивание головой выдало куда больше, чем Гилу хотелось бы.

Когда мужчина приподнял голову, Мэтти помахала ему рукой. Вознаграждена она была едва заметной улыбкой.

– Ну вот, – произнес он.

На мгновение Мэтти показалось, что мужчина собирается поцеловать ее в щеку, но Гил ничего такого не сделал. Возникла неловкая пауза.

– Добрались. Готовы отправиться в дорогу?

– Да. А вы?

Мэтти испытала облегчение, когда поняла, что мужчина испытывает ту же стеснительную неловкость, что и она.

– Думаю, да. То, что мы делаем, знаете ли, на самом деле важно.

– Вы говорите так, словно хотите убедить саму себя.

Они зашагали по направлению к автостоянке. У выхода Гил замешкался, пропуская Мэтти через дверь первой. Женщина хотела пошутить, но очень быстро отказалась от этого. Она не слишком хорошо знает Гила, поэтому неизвестно, какой будет его реакция. Почему она чувствует себя настолько неловко в его присутствии?

– Ну вот, это мой фургон.

– Серьезно? И мы будем на этом ехать?

Замечательно. Оказалось, что единственное, что было способно вызвать улыбку на лице Гила, – это автофургон Мэтти. С нее хватит нытья Рэни.

– Да, серьезно. А в чем проблема?

– Лично мне все равно, но я беспокоюсь о вас. Сколько машине лет?

– Пятьдесят два года. – Если бы Мэтти могла сейчас обнять Ржавчик, она бы обязательно это сделала. – Он служит мне верой и правдой уже десять лет. А еще мой автомеханик ручается за его здоровье.

Гил рассмеялся.

– Его? Значит, это он?

– Она разговаривает с этим ржавым ведром. – Рэни опустила стекло со стороны пассажирского места и высунулась наружу, этакая производящая полубезумное впечатление водительница грузовика. – Оно даже имя имеет.

– Ух ты! А что, люди дают имена своим машинам?

– Некоторые дают. Ржавчик – мой верный друг.

– Ржавчик? Мило…

– Ржавчик! Приятно познакомиться, я Гил, – улыбнувшись, пошутила Рэни.

– И с вами тоже, мисс Сильвер.

Испытывая досаду из-за того, что эта парочка поддерживает друг друга в своих прозрачных нападках на ее автофургон, Мэтти окинула их пристальным взглядом.

– Я и Ржавчик многое пережили вместе.

– Придорожные поломки, взятие на буксир, неисправность деталей…

Гил и Рэни рассмеялись. Мужчина дернул боковую дверь. Та отъехала в сторону. Гил бросил свою сумку на заднее сиденье и залез вовнутрь.

Мэтти обошла автофургон спереди и незаметно погладила его по фаре. Она любила Ржавчика, независимо от того, что думают другие. Она купила его после окончания университета, исполнив подростковую мечту иметь классический автофургон «фольксваген». По правде говоря, Ржавчик знавал лучшие времена и, как она подозревала, более умелых владельцев, но Мэтти любила его не меньше, чем любой автолюбитель, который обожает свой своенравный винтажный автомобиль, на ремонт которого он потратил большие деньги.

– Ладно. Все готовы? – спросила Мэтти, садясь на место водителя и настраивая навигатор, который она купила, поддавшись на уговоры Джека.

Двоюродный брат считал небезопасным пользоваться ворохом распечаток с маршрутами из Интернета, если уж она отважилась на такое эпическое путешествие.

– Готовы, всегда готовы! – Рэни подмигнула отражению Гила в зеркале на солнцезащитном щитке, а потом принялась подкрашивать губы. – Поехали!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации