Читать книгу "Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу!"
Автор книги: Мотя Губина
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
– Законы вашего и нашего мира отличаются.
Очень хотелось, чтобы хоть что-нибудь на этом безмятежном лице появилось – хоть какие-нибудь эмоции. Я уже не говорю о сочувствии, потому что тут понятно, что его и близко нет. Ну, хотя бы злость? Или хоть что-нибудь?
Я сидела и не знала, что спросить. Просто тупо смотрела на строчки договора, понимая, что это самый настоящий рабский ошейник.
– А… а сто тридцать пять фунтов… Это хоть много?
– Вполне, – ректор пожала плечами. – Именно столько получает ведьма королевского двора. А как вы можете догадаться, её зарплата является эталоном. В этом плане наша академия выступает передовой величиной, ценя своих сотрудников и обеспечивая их достойным уровнем жизни.
Идеально ровные плечи ещё больше распрямились, являя королевскую осанку, острый подбородок взмыл в воздух, а женщина самодовольно улыбнулась. Она явно была довольна тем, как управляет своим детищем.
– А можно сравнение?
– Извольте. Зарплата Фрица составляет тридцать пять фунтов годовых.
Я удивлённо вскинула брови. Да ладно, почти в четыре раза меньше?!
– А зарплата учителя?
– Магистр нашей академии на первоначальной ставке получает около пятидесяти фунтов годовых. Потом эта сумма увеличивается с каждым годом и в конце концов доходит до ста пятидесяти фунтов годовых при достижении должности профессора.
Я задумчиво кивнула. Ну, при таком раскладе, если, конечно, учитель здесь – уважаемая профессия, тогда мне действительно выделяют весьма щедрое вознаграждение. Только какой в этом смысл, если я всё равно не могу справиться с должностными обязанностями?! Как сказал там Фриц… четыре поля? Уж не знаю, сколько у них в километрах или метрах площадь поля, но то, что я увидела даже в главном здании, явно выходит за тысячу квадратных метров. А это значит, они от меня хотят, чтобы я поддерживала абсолютно всё, абсолютно одна в идеальном состоянии. Но это же нереально!
Я посмотрела на работодательницу и честно призналась:
– Мне очень жаль, но я не обладаю бытовой магией. Я не знаю, кто в этом виноват, но у меня нет сил, которые подходят для этой работы. Есть ли какой-то способ аннулировать договор?
– Только через печать разрыва, – бесстрастным голосом прокомментировала она.
Я поёжилась.
– А другого варианта нет?
– Боюсь, другого варианта, мадемуазель Елена, не существует.
И опять эта вежливая улыбка. Скоро она мне в кошмарах сниться будет.
– Так что же мне делать? Я видела, у вас здесь идеальный порядок! Кто его поддерживает? Может быть, вы попросите его? Потому что я не могу и не умею обращаться с той силой, которую вы мне приписываете. Более того, у меня её нет!
Хотелось донести до женщины, как они ошиблись.
Ну нет, нет у меня этих сил – я вообще не ведьма. Как можно выполнять такую работу, не обладая достаточными для этого качествами?
Ректор вздохнула и сверилась с часами.
– Мадемуазель Елена, ваше время истекло. Я буду очень рада переговорить с вами ещё раз на подобную тему, но не раньше, чем через неделю, так как у меня очень плотный график. За это время надеюсь, что вы сможете привести в порядок наш зимний сад. Сейчас на территорию всей академии наложена иллюзия… – при этих словах я невольно вскинула голову.
– Иллюзия?!
– Все присутствующие в нашей академии видят изменённый и довольно чистый вид помещений. Но это не значит, что они таковыми являются на самом деле. Ведь мы живём без ведьмы уже больше трёх месяцев. Однако иллюзия рассеется ровно через два месяца. До этого момента вы должны привести в порядок всю вверенную вам территорию. И, повторюсь, начать нужно с зимнего сада. Я уже не говорю о том, что в наших планах на этот год была постройка нового комплекса.
Тут она вздохнула с горделивой улыбкой на губах.
– Вы же понимаете, у нас Академия Искусств, и наши студенты – довольно тонкие натуры. Им нужен своевременный и комфортный отдых. Поэтому у нас давно был план по преобразованию уголка, отвечающего этим требованиям. Так что я очень надеюсь, что мы с вами сработаемся.
Она поднялась и посмотрела на меня свысока.
– Мне очень жаль. Но если вы не сможете оправдать оказанное доверие, то я буду вынуждена… естественно, в интересах академии… активировать печать уничтожения.
Я сложила руки на груди, даже не подумав встать следом, и посмотрела на директрису довольно враждебно.
– Активируйте. Мне не подходят условия вашего договора.
Клянусь, в её глазах промелькнул интерес. Правда, он сразу скрылся, уступив маске спокойной невозмутимости.
– Как я уже сказала, это произойдёт не раньше, чем через два месяца. Но… – тут её голос немного изменился, в нём появились вкрадчивые нотки, – разве вам бы не хотелось узнать, на что вы способны? Вы жили всю свою жизнь как обычный человек, не наделённый ни магией, ни способностями.
– У меня был талант.
– Я читала ваше резюме, – кивнула она. – И это ещё один повод вам задуматься. Не кажется ли вам, что ваш талант идеально ложится на новую должность? Он будто дублирует её. А представьте себе, если это лишь малая доля того, что вы можете на самом деле? Неужели вам не хотелось бы этого узнать?
Я застыла не дыша, понимая, что женщина попала в болевую точку. Кажется, не было никаких других слов, которые смогли бы заставить меня хотя бы попробовать остаться на этой должности или раскрыть собственную магию, в существовании которой я была не то, что не уверена. Наоборот, я твёрдо знала, что её нет вовсе.
Но вот это раскрытие талантов… Когда я и так постоянно училась, узнавала новое и вечно страдала, что не могу всё успеть. Сколько раз мне хотелось, при работе с очередной мебелью, чтобы время шло медленнее! А я за месяц могла сделать лишь один шкаф. Да, он был идеальным! Но грандиозные планы попробовать и это, и то… с каждым днём всё больше отодвигались, а успевала я лишь немногое из запланированного. И это не говоря о том, что хотелось бы увидеть жизнь кроме работы. Но её как будто не было, потому что приходилось каждый раз выбирать: профессиональная деятельность или всё остальное.
И вот тут мне предлагали то, о чём я даже мечтать боялась.
Подчиняясь молчаливому приказу начальницы, я встала с кресла и словно сомнамбула, на негнущихся ногах вышла из кабинета.
Вот же стерва! Словно знала, какими словами меня можно заинтересовать.
Уже идя по коридору вслед за леди Мальмонель в сторону столовой, я задала последний вопрос:
– А где я могла бы научиться бытовой магии?
На секунду мне даже показалось, что женщина хмыкнула. Но возможно, это была лишь игра моего воображения. Потому что её голос, когда она заговорила, был спокоен и вежлив.
– Обратитесь в библиотеку, мадемуазель. Её управляющий может помочь вам найти подходящие книги. А доска знаний сможет подсказать, какие факультеты вам стоило бы посетить в качестве факультатива. И хотя ваша основная работа требует вашей полной занятости, в нашей академии мы никогда не стоим на пути знаний. Так что любой работник имеет право посещать лекции по своему выбору, получив предварительное разрешение ректората и работника библиотеки.
С этим неоднозначным напутствием она властно указала мне на столик в углу столовой, где сидели Аннетта и ещё несколько людей (и нелюдей), которых я характеризовала как работников. Сама же пошла в самый центр, туда, где завтракали преподаватели. Основная часть помещения была отдана студентам – и это был настоящий улей. Они жужжали и переговаривались промеж собой. Тут и там каждую минуту раздавались взрывы смеха.
Впервые за всё время пребывания здесь я почувствовала себя по-настоящему в учебном заведении.
Меня послали – я и пошла. Навстречу выскочил Фриц, который, рассыпавшись в любезностях, повёл меня в сторону раздачи, приговаривая:
– Ох, госпожа ведьма! Видели бы вы себя! Даже не думал, что вы так можете переживать из-за разговора с нашей директрисой. Но ректор действительно очень строга… – тут его глазки немножко забегали, и он, приглушив голос до шёпота, чистосердечно поделился: – Знаете, я даже боюсь к ней приходить со всякими проблемами. Потому что как только придёшь, она так на тебя посмотрит, что прямо как-то сразу жить не хочется. Так что уж мы тут научились сами проблемы решать. Чем меньше попадаешься начальству… – тут он поднял толстый палец к потолку, – тем лучше.
Я не смогла не согласиться. Действительно, к такому работодателю лишний раз и не подойдёшь.
А чтобы уложить в голове всё, что на меня свалилось за последние дни, решила всё же позавтракать. Тем более, что выбор блюд в этой академии поистине был огромным.
Я ковырялась ложкой в салате и мрачно размышляла о своих перспективах. Перспективы, прямо скажем, не ахти. Было такое ощущение, что договор трудоустройства перепутали с договором рабовладения. Всё, что там прописано, – лишь сплошные обязанности. Вариант не работать я в нём не нашла, равно как и вариантов, по каким условиям могу уволиться. Разве что если директриса не захочет выдавать мне заслуженные сто тридцать пять фунтов. Но это маловероятно – такая педантка наверняка держит всё под контролем. Так что шансы привлечь её за неисполнение служебных обязанностей стремились к нулю.
Как там было написано? «Обязуется работать в течение всей жизни…» Я напрягла память, вспоминая строчки и все те кары, что должны были посыпаться на мою голову при отказе от обязанностей. Но внезапно вспомнила и кое-что другое. То, на что изначально не обратила внимания: «…или же до замужества, если таковое произойдёт».
– Эврика! – повернулась к Фрицу и без предисловий спросила: – Ты женат?
Мужчина как раз обгладывал куриную ножку, поэтому сразу ответить не смог. Он постарался как можно скорее закончить жевать, положить обглоданную добычу обратно на тарелку и вытереть жирные руки о скатерть.
– Госпожа ведьма, я же работаю в Академии Искусств. Я такая же творческая личность, как и большинство присутствующих. Поэтому… – тут он немного замялся, подбирая слова, но затем продолжил: – В общем, не сложилось. Девушка, с которой мы общались, не смогла принять особенности моей натуры… Но я не в обиде! – он торопливо помахал жирными пальцами перед моим носом, разбрызгивая во все стороны соус, и добродушно улыбнулся. – Я понимаю, насколько сложно юным прелестницам в таком возрасте сразу осознать все плюсы замужней жизни. Поэтому я смиренно жду своей очереди. В конце концов, я ещё так молод! – от резкого движения рукой тарелка вместе с косточкой полетела на пол, взорвав пространство оглушительным звоном. Но завхоз, казалось, даже не заметил подобной мелочи. – У меня вся жизнь впереди!
Я скептически посмотрела на стремительно лысеющего мужчину, но всё же поддерживающе кивнула. Молод так молод… Потом немного помялась, но решила, что хуже ситуации, в которой я оказалась, быть не может, и поинтересовалась:
– А ты бы не хотел взять в жёны…
– Кого? – заинтересовался он.
– Меня, – скромно похлопала глазками, стараясь выглядеть максимально невинно. Но, видимо, не помогло…
Мужчина резко замолчал и посмотрел на меня с неподдельным ужасом. Аннетта побледнела, а все остальные сидящие за столом вздрогнули и дружно отодвинулись подальше вдоль стола. Я недоуменно огляделась, пытаясь понять, что такого странного я сказала. Ну, подумаешь, мы с ним знакомы всего один день – разве есть преграды для настоящей любви?!
– В-вас? – он смотрел на меня настолько ошарашенно, что я даже оскорбилась. Не он ли сегодня и вчера весь вечер твердил, какая я прекрасная и замечательная со всех сторон?
– Чем же я вам не подхожу, дорогой Фриц?
– Так вы же… ведьма… – он замолчал так, будто это что-то объясняло.
Я поджала губы и непримиримо сложила руки на груди.
– Дорогой друг, объясни, пожалуйста, почему то, что я ведьма, является таким уж препятствием для брака?
Он явно не горел желанием продолжать разговор, потому как протёр платочком резко вспотевшую красную лысину и пробормотал:
– Госпожа… прошу прощения, кажется, меня зовут на кухню. Да, точно, они меня звали, а я забыл! Простите! Думаю, мы увидимся с вами совсем скоро!
С этими словами он подорвался и буквально вылетел из столовой, чуть ли не сбивая своими не маленькими габаритами столики, за которыми сидели студенты. Кстати сказать, эти юные дарования смотрели на меня с искренним интересом, а некоторые даже показывали пальцем. К одному особо ретивому я, поймав момент, обернулась и демонстративно показала язык. Глаза юноши округлились и чуть не вылезли на лоб. А я словно ни в чём не бывало вернулась к беседе за столом. Точнее, к её отсутствию – все молчали и пытались на меня не пялиться. Получалось не очень.
– Аннетта, объясни мне, пожалуйста, почему моё предложение Фрицу вызвало такую бурную реакцию? – видя, что девушка уже набрала в грудь воздуха для ответа, уточнила: – Особенно меня интересует, почему он так зациклился на том, что я ведьма. Думаю, вы знаете, что я не из этого мира, поэтому мне не совсем понятно отношение здесь к… этой профессии. Разве она считается чем-то противозаконным?
– Нет-нет, госпожа! – девушка замахала руками, даже чуть привстав от волнения. Она пригладила непослушный выбившийся локон и торопливо проговорила: – Вы не подумайте ничего плохого! Просто… понимаете… ведьмы не выходят замуж.
Я опешила.
– Как это – не выходят? Они что, не женщины? Или они все уже замужем, когда попадают в ваш мир?
Я оглянулась на сослуживцев. Здесь были и люди… Правда, большинство из них предпочитали уткнуться в свои порции. А вот представители других рас – полулюди-полуживотные – наблюдали за мной с нескрываемым любопытством, но не спешили вмешиваться. Тут были и жабо-образный мужчина, и человек с головой птицы, клевавший зерно из тарелки, и даже крошечная самая настоящая фея на краю стола.
– Нет, женщины, конечно. Но все же знают, что ведьме не нужно замужество. Они… другие…
Это «другие» прозвучало почти как оскорбление. Я недоуменно наморщила лоб, а Аннетта растерянно умолкла.
На помощь ей пришла та самая фея. Она подняла голову с тихим перезвоном, отчего на блюдо посыпалась золотая пыльца.
– Считается, что ведьмы не созданы для брака, – её звонкий голосок разносился над столом и проникал прямо в сознание. Удивительно, как такое крошечное создание могло перекрикивать без всякого усилия целое море гомонящей молодежи, – к тому же, ходят слухи об их мстительности, мелочности и корыстности. И хотя ведьмы в мире Шанталь пользуются уважением, на них не принято жениться. Слишком велик риск, что она тебя убьёт.
Я поперхнулась соком, который решила выпить в самый неподходящий момент.
– Убьёт? Я не ослышалась?
Фея кивнула, опять осыпая свою порцию блестящими блёстками.
– Я же сказала – они мстительные. Здесь не женятся на нелюдях, – она пожала плечиками и жестом обвела сидящих за столом необычных существ. – Ты же понимаешь, что человек не может жениться на мне? А человеческая девушка – например, на мистере Карри? – она указала на мужчину с головой птицы. – Или на мистере Жабосоне? – теперь на жабо-образного. – Так почему ты думаешь, что человек свяжет жизнь с ведьмой?
Я опешила от такой постановки вопроса.
– Но я же тоже человек! – мне было сложно объяснить очевидное. – Я вообще не уверена, что я ведьма. Но даже если так, то я выгляжу как человек и по строению тела абсолютно человеческая. То есть, я могу быть супругой самого обычного мужчины!
В голове не укладывалось, как можно было сравнить меня с феей, которая была ростом с куклу! Не то, чтобы я имела что-то против них, но тут и дураку понятно, что мужчина и фея несовместимы. У меня же совсем другая ситуация!
Но моя собеседница лишь покачала головой и усмехнулась.
– Поверь мне, ты для них такая же диковинка, как и я.
Такая прямая констатация факта выбила меня из колеи. В голове крутилась навязчивая мысль: «Неужели здесь я никогда не смогу выйти замуж и обрести семью?» Одно дело – умереть от того, что тебя расщепили, другое – жить много-много лет, но при этом быть обречённой на одиночество. Теперь стало понятно, почему пункт о замужестве в договоре выглядел лишь формальностью.
С глубоким вздохом я решила подумать об этом завтра и вновь обратилась к Аннетте:
– Ты покажешь мне Зимний сад?
Девушка, обрадованная тем, что я перестала задавать сложные вопросы, закивала.
– Конечно, госпожа! В ближайшее время я – ваша первая помощница. Вы можете просить меня о чём угодно.
Вот это она зря сказала! Пусть я и не считаю себя ведьмой, но предлагать мне такое всё же не стоило…
Глава 7 Месье Фи-Филин
Из столовой нас провожали шёпотом. Многим было интересно посмотреть на самую настоящую ведьму. Хотя, как по мне, самая настоящая фея, говорящая и рассыпающая вокруг себя блёстки во все стороны, – куда более интересный объект для изучения, чем просто обычная девушка, пусть и со странными способностями.
Я же ничем визуально не отличалась от людей, здесь учащихся. Ну, разве что не была настолько богатой и родовитой. А именно такие здесь и учились, если судить по одежде, сложным причёскам, наличию маникюра и драгоценностей. Это всё как-то недвусмысленно намекало на знатное и богатое происхождение. А я в своём платье была похожа на бедную родственницу. Хорошо, что меня это не сильно беспокоило, так как было самым меньшим из моих проблем.
Аннетта повела меня широкими коридорами в сторону Зимнего сада, попутно проводя экскурсию.
– До Зимнего сада от столовой идти пешком через учебный корпус – двадцать минут. А если пойдём через улицу, то будет на семь с половиной минут дольше. Раньше в Зимнем саду очень часто отдыхали студенты после тяжёлого трудового дня, а я любила туда приходить по утрам, до работы, и любоваться на поющий фонтан. Так как магии во мне нет, – тут она печально вздохнула, но через силу улыбнулась, – то я стараюсь не мешать студентам своим присутствием. Но сейчас и это невозможно, так как вот уже две недели он стоит закрытым. Со смерти ведьмы Мариввы мы не можем сделать решительно ничего для восстановления сада, а ведь это место очень важно для всех учеников и работников! Так что мы все ждём его восстановления!
– А что случилось?
Она смутилась.
– Ну… сейчас это место… не в форме.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась я. – Как место может быть не в форме?
Она страдальчески вздохнула.
– Поверьте, вам лучше посмотреть самой.
Скажу честно, её слова не показались жизнеутверждающими, но я всё-таки надеялась, что всё не так плохо. Потому что для идеалистки, вроде ректора, любая царапина и любое пятнышко – катастрофа, из-за которой нужно срочно опечатать непригодное помещение. А все остальные могут лишь услышать раздутую версию проблемы. Так что, возможно, то, что она называет «в ужасном состоянии», на деле – всего пара проблемных зон, сломанных полочек, на которых стоят горшки с цветами, или что-то столь же незначительное.
Только вот, когда Аннетта распахнула двустворчатые двери, ведущие в Зимний сад, у меня непроизвольно вырвался вскрик:
– Вашу бабушку! Это… это что?! Здесь что, мамонт пробежал?
– Нет, госпожа. Я правда не знаю, что такое ваш «мамонт», но это был ученик музыкального факультета.
– Музыкального факультета? – медленно повторила я, ошарашенно оглядывая пространство. – И что же делал здесь ученик музыкального факультета?
Зимний сад был… разгромлен. И это мягко сказано. Я так понимаю, изначально здесь стояли деревянные стеллажи и висели на стенах полки для цветов. Но сейчас всё это богатство, всё это великолепие валялось на полу. Острые обломки бывших полок торчали словно могильные кресты из наваленной на каменной плитке земли. Большинство цветов либо погибли, либо были очень близко к этому.
Фонтан посреди огромного помещения (метров на триста квадратных) был расколот на две части, и вода из него, которую никто не удосужился перекрыть, разливалась в разные стороны, создавая непроходимую мешанину из грязи. Мало того, когда Аннетта открыла двери, часть этой гадости выплеснулась наружу, так что нам пришлось даже отпрыгнуть в сторону. Теперь мы смотрели на всё это великолепие издалека.
– Понимаете, госпожа, наверняка вам говорила леди Мальмонель, что в нашей академии учатся довольно тонкие натуры, обладающие своим особым индивидуальным вкусом, – явно процитировала девушка свою работодательницу. – Так вот, граф Лидик после тяжёлого дня решил немного отдохнуть в тишине сада и принёс с собой арфу. Её звук его всегда успокаивал. Он начал играть свою новую арию, которую сочинил несколькими днями ранее, но…
– И что же случилось? – вкрадчиво спросила я.
Девушка вздохнула.
– Не только граф Лидик обладает очень тонкой душевной организацией. Он совсем забыл, что в Зимнем саду живёт месье Фи-Филин. И ему, по несчастью, совершенно не понравилась новая ария графа Лидика. Он настолько расстроился, что покинул своё насиженное место и решил покончить с собой, кинувшись вниз с потолка.
– Что?!
Я задрала голову вверх, пытаясь разглядеть потолок стеклянного купола, в котором располагался Зимний сад.
– Скажи мне, пожалуйста, – ласково спросила я, – а месье Фи-Филин – это кто? И зачем он решил покончить с собой? И…
На самом деле, у меня было куда больше вопросов. Но ответы на них давались настолько абсурдные, что я даже не знала, о чём спросить дальше.
Однако всё решил случай.
– О! – неожиданно переключилась Аннетта с меня на что-то другое, находящееся внутри купола. Девушка подобрала подол простого рабочего платья и, высоко поднимая ноги, направилась вперёд, прямо по грязной жиже. – Месье Фи-Филин, а мы как раз про вас говорили! Вы представляете, нам наконец-то прислали госпожу ведьму взамен Мариввы. Она-то и обещала, что самым первым делом приведёт в порядок ваше прекрасное королевство!
Я только рот открыла от такой откровенной лжи, а потом, подхватив собственные юбки, бросилась вслед за помощницей. Иначе она сейчас такого наговорит! Но добежать не успела, потому что прямо перед моим носом неожиданно просвистело пустое ведро.
– Незнакомка! Незнакомка в моём саду! – проорал хриплый каркающий голос откуда-то сверху.
Пару секунд я ошеломлённо хлопала глазами, разглядывая ведро, которое чуть не убило меня, а потом подняла взгляд на потолок, выискивая обладателя голоса.
– Что смотришь? – ухмыльнулся жирный, толстый филин, сидящий под самым потолком на ветке уцелевшего дерева. – Никогда мудрую птицу, что ли, не видела?
Я сглотнула.
– Вы меня чуть не убили!
– Не, – отмахнулся он плешивым крылом. – У старого Фи меткость в правом глазу как засела, так больше оттуда не выходила! Я точно знаю, куда нужно бить, чтобы попасть человеку по голове. А уж ведьм на своём веку я забил немало, – он горделиво выпрямился, а до меня внезапно дошло.
– Так это вы устроили весь этот разгром?
На самом деле, слабо верилось, что птица, пусть и такая толстая и сильная на вид, да ещё и говорящая, может сотворить подобное побоище. Но других претендентов на это злодейство не было. Если уж он чуть не убил меня ведром, то, вполне возможно, у него есть и другие способы укрощения буйных студентов. Особенно, когда они пытаются потревожить старческий сон игрой на арфе.
Но обитатель сада весьма оскорбился от моего вопроса, потому как встал на лапы, распушил перья на затылке и зашипел не хуже дворовой кошки.
– Знай, с кем говоришь, ведьма! Я здесь живу с момента основания академии! И сам решаю, что в этом мире красиво, а что отвратительно. Этот малец хотел доказать мне, что его заунывное пиликанье – это красиво. Но на самом деле… – он сделал эффектную паузу, перетоптался с лапы на лапу и только потом продолжил: – Это отвратительно!
Я вздохнула. Сейчас я ощущала себя Алисой в Стране Чудес. Происходящее вокруг было настолько несуразным, что назвать его фантастическим приключением даже язык не поворачивался. Скорее, приходило осознание, что похоже мне придётся работать с сумасшедшими.
Осмотревшись по сторонам и полностью игнорируя надувшегося от важности филина, я прикинула предполагаемый фронт работ.
Даже не представляю, как из этого места можно сделать хоть что-то более-менее приличное. Мало того, что были разгромлены все стеллажи и полки. При большом желании их можно поставить на места или заменить на новые и повесить обратно на стену. Но, во-первых, это время, которого мне, конечно, никто бы не дал. Во-вторых, на всё это нужна недюжинная мужская сила. А я одна. Но что гораздо хуже – вода, смешанная с землёй, уже успела повредить полы и стены, по которым полезла плесень.
Так как ботинки уже были забиты грязевой кашей, я без сожалений побрела к фонтану, присела около него на корточки и внимательно осмотрела повреждение.
– Чаша точно под замену, – пробормотала сама себе под нос, – она раскололась надвое, а так как стояла на ножке, то её нереально будет склеить обратно. Вес слишком огромный – она просто не будет держаться.
Между тем филин не терял времени даром. Довольно эффектно для своих габаритов он спикировал вниз, присел на бортик фонтана и уставился на меня жёлтым немигающим взглядом.
– Ну? Чего застыла? Я жду. И так исстрадался столько времени, живя в разрухе… – тут он хотел пустить слезу, но чёрные глаза были напрочь сухие и только хитро поблёскивали на пернатой морде. – Только постарайся, пожалуйста, не забыть, что на фонтане была выгравирована надпись. Это был подарок мне от королевского библиотекаря. Так что верни её в том же виде, в котором она была. Раз уж ты – замена предыдущей ведьмы, то она наверняка должна была тебе рассказать, насколько важно, чтобы в Зимнем саду всё было правильно. Идеально! Красиво! – он фанатично прикрыл глаза, наслаждаясь торжеством момента.
Я поднялась с корточек и преувеличенно расстроенно развела руками.
– Увы. Маривва умерла три месяца назад, и мы не успели с ней обсудить столь важный момент. Более того, я даже её не знала.
Птица недоверчиво хмыкнула.
– Хочешь сказать, что не знаешь, какая здесь была надпись? А что… что тогда будет с моим домом? С моим садом? Он… он… умрёт?! – с каждым словом его каркающий голос становился всё выше и истеричнее. Он возмущённо взмахнул крыльями и клювом ткнул меня прямо в руку. – И где взяли эту страхолюдину?
Я вскрикнула и замахнулась на наглое пернатое ближайшим горшком, а Аннетта испуганно ахнула и побежала нас разнимать.
– Месье Фи-Филин! Разве можно? Ведь госпожа ведьма…
– Елена, – подсказала я.
Девушка кивнула.
– Госпожа Елена – ведьма!
И сказано это было таким голосом, что сразу стало понятно: она на что-то намекает. Проблема в том, что я не понимала, на что именно. Зато понял филин. Он крякнул, надулся и, просверлив меня недовольным взглядом, проговорил:
– Ну и что, что ведьма? Я их не боюсь!
Развернулся ко мне, гордо выпрямил спину и выставил вперёд объёмное пузо.
– Слышала, ведьма? Я не боюсь твоей мсти… мести… – поправил сам себя.
– Очень жаль, – искренне посочувствовала, – но, во всяком случае, я не смогу вам помочь, так как не обладаю магией на том уровне, на котором обладала Маривва. Более того, я вообще не ведьма. Поэтому, боюсь, вам придётся жить здесь в творческом беспорядке.
Каюсь, не удержалась от подколки.
Зато филин воспринял мои слова явно по-своему, потому как сердито надулся и поинтересовался:
– Хорошо, я согласен, что ты – достойный противник. Чего ты хочешь за восстановление моего сада?
Он обвёл крылом свои владения, словно джинн, который может исполнить любое желание попаданки.
Я печально усмехнулась.
– Устроить моё увольнение можете?
Собеседник округлил глаза и закашлялся.
– Что? Что?!
– Значит, не можете, – кивнула я. – Простите, месье Фи-Филин, но это не шутка и не розыгрыш. К сожалению, даже не попытка с вами поторговаться. Я действительно не обладаю магией. Так что не могу помочь в вашей сложной ситуации…
Какое-то время филин молчал. Явно думал. Он задумчиво косился на меня жёлтым мигающим взглядом, пытаясь просверлить дыру в голове. Может быть, у него там был встроен детектор лжи, с помощью которого он определял: вру я или просто не хочу прибирать его сад.
Но, наконец, он пришёл к каким-то выводам и, тяжело вздохнув, проговорил:
– Ты не только страхолюдина, но ещё и глупая.
– Я бы попросила! – возмутилась в ответ.
– Ну, а как тебя ещё назвать, если ты ведьма, а магичить не умеешь? Кому ты тогда такая нужна?
От его слов стало даже как-то обидно. Не то, чтобы сильно хотелось стать настоящей ведьмой, которую они все ждут, но я же потратила всю жизнь на то, чтобы самосовершенствоваться, узнавать новое, а тут, оказывается, мои навыки никому и не нужны.
– Я вообще не собиралась попадать в этот мир. У меня была любимая работа. Я профессионал в своей нише!
– И что же ты делаешь?
– Я – реставратор мебели. Тот человек, который берёт старинную мебель, уже пришедшую в негодность, потерявшую свой внешний лоск, и приводит её вновь в прекрасный вид.
– А зачем? – вклинилась Аннетта. – Это же наверняка долго… Всегда же можно поставить новую мебель. Зачем ремонтировать старую?
– Ты ничего не понимаешь, девка! – неожиданно пришёл мне на помощь филин. – В старинных вещах – душа! Они хранят в себе печать прожитых лет и всех событий, которые происходили на их веку.
Но девушка лишь пожала плечами.
– Всё равно не понимаю.
– Да я и не удивлён, – хмыкнул филин, смотря на неё довольно презрительно.
Затем он посмотрел на меня.
– А ты меня удивила, ведьма. Не думал, что в вашей расе есть почтение к древности. Я такое уважаю… Хорошо! – драматично взмахнул он перьями и кивнул. – Так и быть, я помогу тебе. Расскажу всё, что тебе надо знать, а также…
– Что? – заинтересовалась я.
Слабая надежда на то, что мне, наконец-то, помогут, подняла голову и заставила все внутренности трепетать в ожидании.
– Я буду давать тебе советы! – высокопарно произнёс он. – Буду твоим проводником в новом мире. Радуйся!
И с этими словами филин взмыл в воздух, чтобы с размаху приземлиться на моё плечо. От неожиданности я крякнула и сложилась пополам. Эта огромная туша была не просто тяжёлой, а очень тяжёлой!
– Пойдём! – поторопил птиц с моего плеча.
– Куда?
– К светлому будущему!
– А конкретней?
– В библиотеку. Дух, охраняющий свитки, нам поможет.
Ну, мы и пошли.