Текст книги "Лучший подарок для женщины"
Автор книги: Нэнси Уоррен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Я думала, что схожу с ума, – сказала она после того, как они, позавтракав, сидели на диване и пили кофе. – Я хотела сказать, мы такие разные. Ты такой сильный, а я… – Она не договорила, взвизгнув, потому что Даррен закрыл ей рот рукой.
– Ненавижу, когда ты принижаешь себя, – сказал он. – Настолько же, насколько ты красивая, и добрая, и веселая, ты и умная, и интеллектуальная, и не менее образованная, чем любая другая девушка. Поверь мне!
Кейт убрала его руку.
– Но тем не менее уверена, что каждый, с кем ты знаком, учился в колледже, – прошептала она.
Даррен сделал глоток кофе. Этот глоток показался ему особенно горьким. Он вспомнил о том, что спорил с отцом, в какой колледж пойдет учиться, в то время, как у Кейт не было возможности даже окончить среднюю школу.
– Расскажи мне о себе, – попросил он, наслаждаясь, как музыкой, ее голосом.
Кейт уютно устроилась около Даррена, прижавшись к нему.
– Я всегда хотела быть преподавателем. Всегда. Еще в детстве я мечтала об этом, – она улыбнулась своим воспоминаниям, – у меня было много учеников – моих младших братьев и сестер, так что уже тогда я могла тренироваться в педагогике.
Он обнял ее покрепче.
– Я была бы счастлива тем, что учу детей читать, рассказываю им про алфавит… – Кейт ненадолго замолчала. – И я, конечно же, думала о том, чтобы закончить обучение. Но я буду, наверное, очень глупо себя чувствовать в средней школе в двадцать четыре.
Даррен, смеясь, пообещал:
– Ну, ничего, я мог бы оказывать тебе посильную помощь, помогать тебе прятать костыли под партой и чинить твой слуховой аппарат.
Она ткнула его под ребро острым локтем. Они устроили шутливую драку, которая закончилась тем, что Даррен обманным путем заключил ее в объятия, и она не смогла высвободиться. Кейт затаила дыхание.
– Ты должна сказать «да», – предупредил он, – прежде, чем я прибегну к щекотке.
– Нет! – завопила она.
– Не говори потом, что я тебя не предупреждал, – сказал он и принялся ее щекотать.
– Это моя награда? – спросила она, затаив дыхание, несколько минут спустя, когда Даррен, стянув с нее топик, ласкал ей шею, грудь, покрывал ее тело поцелуями, спускаясь все ниже и ниже.
Ему потребовались невероятные усилия, чтобы отвлечься от того, чем он занимался, и ответить на ее вопрос.
– Нет, – он с неохотой встал с дивана, – твоя награда будет заключаться в том, что я буду лично готовить для тебя ужин сегодня вечером. Ужин состоится в пентхаусе. – Он жестом указал на потолок.
– Ты умеешь готовить?
– Я просто весь полон сюрпризов и неожиданностей! – ответил он, жалея о том, что самую главную неожиданность придется приберечь на потом.
Как она воспримет известие, что он Даррен Эдгар Кэйзер? И если она переживала о том, что менее образованна, чем нелепый Эдгар, очкастый компьютерщик, то как же тогда она воспримет разницу между ней и Дарреном Кэйзером?
И теперь ему никак нельзя спешить.
Но беда в том, что Кейт очень остро реагировала на ложь. А он, получается, лгал ей все время, с момента их встречи, выдавая себя за другого человека.
Сравнивая свою жизнь с ее, он начинал чувствовать себя виноватым. Сынок богатого папочки, капризный ребенок – вот кем он был.
И его каприз, его шутка, шутка глупого и избалованного ребенка, которую он разыграл здесь, в Сиэтле, могла стоить ему женщины, от которой он просто голову потерял, без которой он теперь жизни себе не представлял.
Но если он сейчас скажет ей правду, она прогонит его. Он знал это, он видел ее реакцию на ложь и обман. Она ненавидела предательство больше всего на свете.
Даррен отправился на рынок, чтобы купить продукты и приготовить то, что он умел готовить достаточно хорошо, – омаров. Его семья в течение многих лет жила в штате Мэн, где блюда из омаров были традиционными.
И Даррен решил под омары с помощью намеков и шуток рассказывать Кейт о себе.
Вернувшись, Даррен заметил, что машина Кейт стоит около дома, значит, она никуда не ушла. Он с трудом поборол в себе желание зайти к ней вместо того, чтобы отправиться к себе наверх и заняться приготовлением ужина.
Но он убедил себя, что это всегда успеется, так как Кейт жила рядом.
К тому же ему стоит уважать ее личную жизнь, позволить ей быть без него какое-то время, заниматься своими делами.
Убедив себя этими доводами, Даррен поднялся к себе и начал готовить ужин. Он даже не старался – бесполезно – заставить себя не думать о Кейт, не гадать, чем она сейчас занимается, о чем думает.
Кейт же, видимо, либо усмиряла себя так же, как он, либо была занята своими делами, потому что от нее не было никаких вестей до пяти часов – он пригласил ее на ужин ровно к пяти.
Когда Даррен пошел открывать ей дверь, он заметил очки, лежащие на полочке, и в нерешительности задержался около них на мгновение. Возможно, ему следует постепенно избавляться от маскировки и даже позволить Кейт сделать ему стрижку.
Он не стал надевать очки.
Когда он открыл дверь, у него в буквальном смысле отвисла челюсть от… смешанных чувств.
Нет, он знал, что Кейт красива, прекрасна, восхитительна, сексуальна, но чтобы настолько?
– Если бы я был одеждой, я хотел бы быть этим платьем, – сказал он, когда к нему вернулся дар речи.
– Да? А тебе не кажется, что оно слишком короткое? – смущаясь, Кейт оглядела себя.
– Оно короткое для того, чтобы носить его где-нибудь еще. Здесь оно совершенно!
Кейт изобразила улыбку, которая обычно сообщает парню, что девушка в курсе того, насколько сильно его шокировала.
Она протянула ему цветы, которые все это время держала в руке, чего Даррен абсолютно не заметил.
– Я не знала, что принести. Но мужчины обычно не думают о цветах.
Даррен усмехнулся. Она была права. Он думал о продовольствии, о вине, даже купил несколько компакт-дисков с романтической музыкой, но совсем не подумал о цветах.
– Спасибо, – сказал он, вспоминая, есть ли у него ваза, чтобы поставить цветы на стол.
– А ты выглядишь как-то иначе, – сказала она, подойдя ближе и проводя рукой по его груди. – Это новая рубашка?
Вообще-то это была рубашка Даррена, а не Эдгара. Он решил надеть ее, чтобы постепенно Кейт привыкала к нему – другому, настоящему. И не мог придумать ничего более толкового, как надеть свою прежнюю рубашку.
– Леди! Если вы хотите поужинать, то вам лучше убрать от меня свои руки. Я ведь не железный! – пробормотал он.
– Хорошо, я сдаюсь! – Она подняла руки вверх и сделала шаг назад.
– Присаживайся, я сейчас принесу шампанского.
Он вернулся с бутылкой, которую аккуратно открыл, и разлил вино по бокалам. И еще он захватил с собой итальянскую закуску и хлеб с хрустящей корочкой.
Подняв бокал, он произнес:
– За тебя!
Кейт сделала глоток и удивленно уставилась на него.
– Это настоящее шампанское? – спросила она.
– Ты заслуживаешь самого лучшего, – ответил Даррен.
Тогда она повернула бутылку этикеткой к себе.
– «Дом Периньон». Я никогда не пила такое дорогое шаманское. О, Эдгар! Ты не должен тратить все свои деньги на меня!
– Все в порядке, Кейт. У меня много денег. – Даррен позволил себе сделать еще одну подсказку для Кейт.
– Хорошо, но, если ты будешь продолжать покупать настоящее французское шампанское, очень скоро у тебя их не будет, – заверила его Кейт.
– Но разве оно не восхитительно?
– Ммм…
Тихая джазовая музыка была фоном, а они пили шампанское и беспечно болтали.
Даррену вдруг подумалось, что омары, возможно, не та еда, которую любит Кейт. И, наверное, идея с такой подсказкой – не из лучших. Но дело сделано. Омары уже готовы – сочные, розовые, поджаренные.
– Я приготовил омаров, – сказал он.
– Это еще одна вещь, которую я никогда не пробовала, – смущенно улыбнулась Кейт.
– Наша семья обычно проводила лето в штате Мэн. Лучше всего, конечно, есть омара, поджаренного на костре, и при этом сидеть на берегу, любуясь морем и наслаждаясь едой. Но удобнее всего есть омара в моей квартире за столом, где много топленого масла и салфеток. – Даррен сказал это, провожая девушку к накрытому обеденному столу, на котором стояли тарелки с политыми топленым маслом омарами, украшенными лимонными дольками.
Он разлил в бокалы вино.
Конечно, дома у него было бы больше вооружения для соблазнения девушки. Изысканная посуда, дорогая мебель, ажурные скатерти, все те мелочи, от которых барышни приходят в неописуемый восторг.
Здесь Даррен не мог позволить себе всего этого, но впервые за все время пребывания в Сиэтле он отступил от мер предосторожности, купив дорогое вино и продукты.
Девушка растерянно посмотрела сначала на тарелку с омарами, потом на Даррена.
– Одна незначительная деталь, – усмехнулась она, – я понятия не имею, как это есть.
– Ну что ж, – беспечно произнес он, стараясь, чтобы его слова не звучали как объяснение урока в школе, – для начала мы должны чем-нибудь вооружиться, чтобы обезопасить себя от того беспорядка, который сейчас устроим.
Он пошел в ванную и вернулся с двумя банными полотенцами.
– Жаль, что нет других цветов, только синие, – сказал он, заправляя края полотенца за воротничок ее платья.
– Наверное, можно закрепить полотенце английской булавкой, – предложила Кейт.
– Я похож на человека, у которого есть в доме булавки?
Кейт рассмеялась.
– У меня есть, я могу принести.
– Нет, – возразил он, – будем импровизировать. Ну, теперь на штурм омаров! – скомандовал он.
Наблюдая за Кейт, которая расправлялась с омаром, Даррен заметил:
– Кстати, ты знаешь, что омар – возбуждающее средство?
В ее глазах искрились смешинки. Она спросила, поддразнивая:
– Ты хочешь всю вину переложить на омаров?
– Да, – грозным шепотом ответил он, медленно приближаясь к ней. Кейт громко рассмеялась. Даррен оборвал ее смех, завладев ее губами.
– Говорят, что и устрицы являются возбуждающим средством, – сказала Кейт после поцелуя.
– Договорились, будем завтра ночью есть устриц.
– Эдгар, ты меня избалуешь!
– Я согласен всю оставшуюся жизнь баловать тебя, – пообещал он.
Внимательно посмотрев в его глаза, Кейт поняла, что он подразумевал именно то, что сказал. Это не было шуткой или пустыми, ничего не значащими словами.
Они не говорили ни о каких серьезных отношениях. У нее своя жизнь, у него своя. Но только всякий раз, когда их взгляды встречались, всякий раз, когда он прикасался к ней, она начинала трепетать от волнения.
– А на десерт будет кое-что специальное, – предупредил он.
Что-нибудь вроде волшебной ночи? – подумала она, а вслух спросила:
– И что же?
– Ты.
Ее сердце пропустило удар, когда он встал из-за стола и подошел к ней. Прежде чем она поняла, что задумал Эдгар, он подхватил ее на руки и понес в спальню.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Как прошли выходные? – спросила Руби.
– Прекрасно. – Кейт продолжала разбирать на своем столике ножницы и расчески, не поворачиваясь к подруге лицом.
До открытия салона оставалось несколько минут.
Руби села перед зеркалом и поправила макияж.
– Прекрасно, – фыркнула она. – Ну да. Уж не с херувимчиком ли?
– Разве он не казался тебе хорошим?
– Хорошим? Да, наверное. Даже больше. Он потрясающий. Но только разве с ним можно развлекаться? Разгадывать вместе кроссворды? Или обсуждать проблемы ядерной физики? – Руби рассмеялась над собственной шуткой.
– Нет, Руби, ты ошибаешься. Вот смотри, например, мы с ним ели омара, пили шампанское и… было еще кое-что. Интересно? Мы занимались любовью бесконечно. – Кейт намеренно растягивала слова, особенно последние три.
– Bay! – воскликнула Руби. От неожиданности она дернула рукой, в которой держала помаду, и нарисовала себе на лице красную черту.
Теперь была очередь Кейт ехидничать и развлекаться.
– Держи! Вытри лицо, ты вся перепачкалась! – смеясь, сказала Кейт.
– Кейт! Ты так пошутила, да? – спросила Руби, игнорируя протянутый Кейт платок. – Или нет? О, боже мой, ты серьезно?
– Ох, Руби! Он просто сводит меня с ума. Знаешь, я сама сначала думала, что он чудак и ужасный зануда. Но он такой ласковый, добрый и такой… хороший любовник! – Кейт зарделась от воспоминаний. – И знаешь, дело не только в сексе. Дело в нем самом. Он невероятный человек!
– Ну, и как он выглядел в шортиках с херувимчиками? – усмехнулась Руби.
Кейт мечтательно улыбнулась, вспоминая, как сняла с Даррена брюки и увидела, что на нем шорты, которые она ему купила.
– Он выглядел фантастически! – промурлыкала она.
– Все, девочки, начинаем, – объявила хозяйка салона, проходя к себе в кабинет.
Руби пошла открывать дверь. Вошли первые посетители.
Работая, Кейт размышляла над тем, каким идеальным казался ей Брайен и кем он оказался на самом деле. А с Эдгаром было все наоборот.
Во время перерыва Кейт решила позвонить Эдгару домой, она знала, что у него скоро закончатся выходные и ему придется вернуться на работу, на которой он будет пропадать целыми днями. И Кейт от одного осознания того, что они будут реже видеться, уже становилось грустно.
– Привет, – сказала она, когда он взял трубку.
– Привет, – его голос стал бодрее, когда он узнал ее, – моя кровать, моя квартира, мое сердце, моя жизнь, стали такими пустыми, когда ты ушла. Когда мы увидимся снова?
– Я ухожу с работы в три. Так что мы можем взять корзинку и отправиться на пикник.
После небольшой паузы он отозвался:
– А, пикник… – В его голосе не было радости.
– Что с тобой, Эдгар? У тебя аллергия на траву? Или что?
– Нет, просто я не люблю быть на людях, когда вокруг много народа. Вот и все.
– Послушай, а ты не страдаешь агорафобией? Боязнью толпы? У тебя связано с этим какое-то неприятное воспоминание?
– Нет, все прекрасно! Я зайду за тобой в четыре.
После работы Кейт заглянула в магазин и купила все необходимое для пикника – жареного цыпленка, картофельный салат, немного маслин, хрустящий хлеб и сыр.
Немного подумав, Кейт добавила к этому кексы с изюмом и фрукты.
Дома она упаковала все в корзинку, положив сверху плед и пластмассовую посуду.
Эдгар спустился вниз, когда она несла корзинку к машине.
Он показался ей еще более нелепым, чем когда бы то ни было. Наверное, это потому, что я уже привыкла видеть его без очков и не замечала, что он сутулится, подумала Кейт. Ну и пусть, решила она для себя, дело ведь не в его внешности, а в том, какой он человек!
Хотя ей все равно нравилась его внешность. Его серые серьезные глаза, его лицо, его сильное тело. А его очаровательная улыбка!
Неважно, что у него такой глупый вид в этой одежде и очках. Он все равно был милым, симпатичным парнем.
Восхитительный и сексуальный! Кейт улыбнулась.
– Чему ты улыбаешься? – спросил он, приблизившись и поцеловав ее.
Они поехали на машине Кейт, и она была за рулем.
– Я понимаю, что ты не любишь быть среди людей, – сказала она, – поэтому мы поедем в ту часть прибрежного парка, где обычно не бывает много народу, хорошо?
В первые минуты, когда Кейт и Даррен расположились для пикника, молодой человек явно нервничал, постоянно оглядывался, но потом вроде бы стал поспокойнее.
Возможно, он был агорафобом, но не желал себе в этом признаваться, не осознавал этого. Кейт всерьез начала задумываться над тем, как можно помочь Эдгару справиться с его боязнью.
Наверное, нужно почаще устраивать такие пикники, чтобы он постепенно привыкал к людям, подумала Кейт.
Эдгар тем временем заметно приободрился. Они с Кейт ели, пили лимонад, а когда добрались до десерта, девушка прошептала:
– Мне очень жаль, что мой десерт не столь хорош, как твой! – Кейт отщипнула виноградинку и положила ему в рот. – Но когда мы вернемся домой, тебя будет ждать настоящий десерт, – проворковала она.
– Что это? – спросила Кейт, разглядывая коробку, которую он протянул ей. – Еще один топик?
– Это хорошая идея, я подумаю об этом обязательно, – усмехнулся Даррен, – но там не топик, там кое-что другое. Будут еще предположения?
– Картина?
– Не-а. – Он отрицательно покачал головой. – Ладно, открывай!
Кейт любила получать подарки. Она всегда открывала их неторопливо, чтобы успеть попредполагать, что там может быть.
Интересно, это будет чем-то кружевным? – гадала Кейт. Или прозрачным?
Девушка медленно открыла крышку и оцепенела в замешательстве. В коробке лежали бумаги. Кейт взяла первый листок и прочитала.
Она была ошеломлена.
– Нет, ты не мог этого сделать! – закричала Кейт. Она перелистала содержимое коробки. – Ты записал меня в среднюю школу?
– Это специальный класс для взрослых. Ты можешь пойти учиться начиная с четверга. Но ты можешь и не ходить никуда. Это тебе решать.
Она облизала пересохшие губы, еще раз пересмотрела листы.
– Я собиралась это сделать, ты же знаешь. У меня только не было времени и денег.
– Я знаю, – его голос был мягок, полон понимания.
– Да, но если Брайен не вернет мне деньги, я не смогу учиться.
– Я знаю, раньше ты бы отвергла мою помощь. Но теперь, когда мы вместе, Кейт, понимаешь… значит, теперь мы должны выручать друг друга.
Кейт едва дышала.
– Ты будешь помогать мне делать домашние задания?
– Ну конечно, Кейт!
Кейт, взвизгнув, подпрыгнула и, подбежав к Даррену, крепко его обняла.
Но вдруг она растерянно на него посмотрела:
– А что взрослые носят в средней школе?
Кейт была несказанно взволнованна, когда входила в кабинет. Она надеялась, что никто не обратит на нее внимание. За партами уже сидели несколько человек. Кейт расположилась за одной из дальних парт, положив перед собой учебники и тетради.
Кейт показалось, что парта, за которую она села, стоит не очень ровно, и она решила чуть-чуть подвинуть ее. Скрежет металлических ножек заставил обернуться всех присутствующих. Кейт случайно толкнула локтем стопку книг, и они упали на пол.
Кейт присела на корточки и начала собирать книги. Девушка решила, что, собрав свои вещи, уйдет отсюда и больше не вернется. Что она тут вообще делает?
Вдруг она услышала тихий голос рядом:
– Давайте я вам помогу!
Ее спасителем был лысеющий мужчина лет пятидесяти. На кармане его рубашки было вышито имя «Эдди».
Он протянул Кейт ее книги.
– Спасибо, – прошептала она мужчине. Тот сел за парту, соседнюю с ее.
– Пожалуйста, – так же шепотом ответил он, – меня зовут Эдди.
– Я знаю, – Кейт улыбнулась, указав на карман его рубашки.
Эдди скорчил забавную гримасу:
– У меня не было времени переодеться после работы.
– У меня тоже не было времени после работы. – Если бы у нее было время, она надела бы джинсы и позаимствовала бы рубашку из гардероба Эдгара, которую недавно видела. Рубашку с эмблемой Гарварда. Кейт надела бы ее наудачу. – Меня зовут Кейт… И я очень боюсь.
Эдди понимающе улыбнулся.
– Мне тоже было страшновато, когда я пришел сюда в первый раз.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
– Что является синонимом словосочетанию «повышать качество»? – спросила Кейт, повернув голову к Даррену. Волосы девушки качнулись в такт ее движению блестящей, переливающейся, огненной волной. Она сидела за компьютером Даррена, выполняя домашнюю работу, а Даррен в это время готовил обед.
Ему нравилось наблюдать за ней, когда она занимается.
Даррен подошел к ней, протянул ей маслину он запасся ими в большом количестве, потому что Кейт их обожала, – и предложил:
– Улучшить?
Она кивнула, с наслаждением пережевывая маслину:
– Благодарю!
В ее глазах было столько любопытства, радости и интереса, сколько бывает, пожалуй, только у десятилетних детей. Она вся сияла от счастья. Словно не домашнее задание выполняла, а принимала участие в какой-нибудь увлекательной игре.
– Что? – спросила она, поскольку Даррен продолжал смотреть на нее. – Тебе нужен компьютер?
Он отрицательно покачал головой.
– Нет, я просто любуюсь тобой. Мне нравится смотреть на тебя, моя примерная школьница. Это меня возбуждает!
Она улыбнулась и повернула голову обратно к экрану монитора.
– Кейт?
– Ммм, – рассеянно протянула она.
– А что является синонимом к слову «набухший»?
Прежде чем ответить, она протянула руку и, дотронувшись до «набухшей» части его тела, сказала:
– Готовый. Но тебе придется подождать, пока я не закончу свою домашнюю работу.
Он любил ее серьезность и ее игривость.
Он любил ее волосы, ее тело.
Он любил, когда, проснувшись, она улыбалась, радуясь жизни с первых секунд наступившего нового дня.
Он просто любил ее.
Он вздохнул, признавшись самому себе, что любит Кейт.
Это было не развлечение, не короткий роман. Это было надолго. Навсегда. Он любит Кейт.
Он, Даррен Эдгар Кэйзер-младший, мужчина, убежавший от своей прежней жизни, от толпы женщин, охотившихся за ним, влюбился. И девушка, которую он любил, не знала, кто он на самом деле.
Он открыл бутылку сухого белого вина и разлил его в два бокала. Один бокал он поставил возле Кейт.
– Спасибо, – буркнула она, продолжая писать.
Даррен потягивал свое вино. Потом вернулся на кухню, чтобы приготовить пасту к обеду.
Да, пару раз он влюблялся. Однако потом, расставаясь, вспоминал о своих возлюбленных с нежностью, но без сожаления.
А сколько раз он встречался, флиртовал, не чувствуя ничего, кроме легкого увлечения? И не сосчитать! Всех героинь своей личной жизни такого толка он даже не помнил в лицо и позабыл их имена.
Но то, что он чувствовал к Кейт, было настолько отлично от того, что он испытывал прежде, насколько прежний Даррен не был похож на нынешнего Эдгара.
Он посмотрел на Кейт.
Да, она была частью его жизни теперь. Они были вместе. Они были одним целым.
Все сделалось для него очевидным, и от осознания этого очевидного вдруг стало как-то не по себе. Он не мог быть вместе с этой девушкой, любить ее и вместе с тем продолжать ее обманывать.
Он должен сказать ей правду.
Сегодня вечером, решил Даррен, я скажу ей все сегодня вечером.
Обычно они ужинали во внутреннем дворике. Солнце уже зашло, но на улице все равно было тепло.
Они отнесли ужин, приготовленный Дарреном, вниз.
– Ты такой отличный повар! – улыбнулась Кейт.
– Я люблю готовить для тебя, – отозвался Даррен. Да, неплохое начало для серьезного разговора, подумал он. Из этого предложения осталось убрать только слово «готовить». А потом повторить предложение без этого лишнего словечка.
– Ладно, ты можешь готовить для меня в любое время. Завтра, например, – решила повредничать Кейт. Ее глаза искрились смехом.
– Я бы с удовольствием, вот только у тебя завтра выходной, а я работаю, так что готовить придется тебе, – отплатил ей той же монетой Даррен.
– Хорошо, я бы с удовольствием, – спопугайничала Кейт, – но я должна завтра заниматься, мне очень много всего нужно прочитать и написать.
– Тогда мы можем поужинать в каком-нибудь ресторанчике, тогда никому из нас не придется готовить, – предложил Даррен. Он был влюблен и хотел хвастаться своею возлюбленной перед всем миром. А вместо этого должен был скрываться. Но – доколе?
Здесь, в Сиэтле, его никто не ищет. К тому же, если сегодня он скажет ей правду, завтра нечего будет опасаться.
Но только сможет ли он сегодня сказать ей правду?
– Как насчет того, чтобы прогуляться после ужина? – предложил он. Ему было бы проще рассказать ей правду во время прогулки. Так, если она рассердится, у него будет возможность многое ей объяснить до того момента, как они вернутся домой. Иначе она может просто вытолкать его из своей квартиры, не пожелав дослушать.
– Ладно, только сначала загружу стиральную машину, – сказала она. – Тебе нужно что-нибудь стирать?
Они вместе отправились в прачечную.
– Итак, что нужно стирать из твоей одежды? Что ты принес? – спросила Кейт, стоя к нему спиной и загружая белье в стиральную машину.
Он подошел к ней вплотную:
– У тебя пятно на платье.
– Где? – удивленно спросила она.
– Вот здесь. – Даррен провел руками по ее бедрам, задирая платье. И не успела Кейт опомниться, как он снял его с нее. – Здесь тоже пятно, – указал он на топик.
– Ах, так! – вскрикнула Кейт.
Он обнял ее и поцеловал.
– А знаешь, одежда, которая на тебе, тоже грязная! – сказала она, отстраняясь от него. – Снимай!
– Что именно?
– Рубашку!
Даррен послушно снял рубашку.
– И брюки тоже все перепачканы!
Даррен снял и брюки.
Кейт, дрожа от волнения и страсти, срывающимся, охрипшим голосом произнесла:
– Знаешь, и шорты тоже вроде бы надо постирать!
Даррен снял и шорты.
Кейт подхватила его одежду и засунула в машинку.
Подойдя к ней сзади, он стянул с нее оставшуюся одежду и отправил следом за своей.
Даррен поцеловал ее и, подхватив, посадил на начавшую стирку машину.
– Ай! – Кейт взвизгнула. – Холодно же!
– Сейчас я тебя согрею, – пообещал он, раздвигая ей ноги.
Она вся дрожала, сидя на вибрирующей стиральной машине.
Его руки скользили по ее телу. Он, слегка приподняв, притянул ее к себе.
Она плотно сжала ноги на его талии. Но Даррен не спешил. Он неторопливо ласкал ее, наслаждаясь ее возбуждением и страстью.
С ее губ сорвался сладкий стон, когда он овладел ею.
После того как они успокоились, Кейт тихонько рассмеялась.
– Что тебе кажется таким забавным?
– Если, конечно, ты не хочешь привести соседей в состояние шока, нам придется остаться здесь. Мы заперты в ловушку. Мы не сможем выйти, пока наша одежда не постирается и не высохнет в сушилке.
– Что ж, ничего не поделаешь, придется остаться, – с притворной грустью сказал он. – Интересно, чем мы будем заниматься в ожидании?
По блеску в ее глазах он понял, что ее идеи по этому поводу схожи с его идеями.
Конечно, когда их белье высохнет, будет поздно идти гулять.
«Расскажу ей завтра, – решил Даррен, – так будет лучше».
Кейт, стоя на коленях, копалась в земле в недавно обустроенных цветниках. Она высаживала на клумбу хризантемы и георгины.
Кейт всегда мечтала, что ее дом будет окружен множеством цветов. И она будет жить в этом доме с любимым мужчиной.
Ни она, ни Эдгар не говорили друг другу о любви, но, что бы они ни делали – касались друг друга, спорили, кто будет готовить ужин, гуляли, болтали, – все они делали с любовью.
Отогнув край перчатки, Кейт посмотрела на часы. Если она поспешит, то успеет высадить все цветы, принять душ и вовремя попадет на занятия в школу.
Она улыбнулась, вспомнив, как хорошо сделала домашние контрольные.
Да, в жизни Кейт цвели не только цветы, все вокруг нее расцветало. У нее был любимый мужчина. Впервые за долгое время Кейт начала предпринимать шаги к осуществлению своей мечты.
Она размышляла, посадить ли ей красный георгин рядом с фиолетовым или желтый, когда услышала, что около дома остановилась машина. Крупный мужчина вышел из автомобиля, посмотрел на номер дома, потом, видимо сверяясь, на листок бумаги, который держал в руке.
Кейт почувствовала, что не к добру этот человек появился здесь. Ей захотелось убежать, спрятаться от незваного гостя.
Кейт поднялась с колен, отряхнулась, размышляя, успеет ли она дойти до дверей своей квартиры прежде, чем этот мужчина остановит ее, заговорив с ней.
Тем временем незнакомец подошел к дому и обратился к Кейт:
– Извините меня, госпожа. Здесь живет некий Эдгар Дин?
– А вы кто? – резко спросила она.
– Я частный детектив, – представился мужчина, предъявляя ей документы.
– И что вас интересует, детектив? – холодно спросила Кейт.
– Человек, который называет себя Эдгаром Дином, действительно живет здесь?
– Что значит «называет себя Эдгаром Дином»? – повысив голос, спросила Кейт. – Он и есть Эдгар Дин. И он живет наверху.
– Я хотел бы показать вам одну фотографию. Пожалуйста, скажите, этот человек похож на Эдгара Дина, который проживает по этому адресу?
Он сунул руку в карман своей куртки и вынул оттуда карточку.
Кейт посмотрела на фотографию красивого молодого человека, который уверенно улыбался, и с облегчением ответила:
– Нет! Это не он!
– Посмотрите еще раз, госпожа. Он может быть в гриме!
Это было явным оскорблением: человек, которого она знала и любила, не стал бы маскироваться! Что за чепуха! Но, прежде чем высказать свое презрение этому странному частному детективу, Кейт повнимательнее пригляделась к фотографии.
И вдруг она поняла, кого напоминал ей Эдгар. Нет, не кинозвезду.
– Это фотография человека, которого выбрали Холостяком Года? – спросила она.
– Да.
Кейт замерла.
Она знала, что у Эдгара волосы покрашены. И настоящий цвет его волос, заметный у самых корней, был тем же, что и у человека на фотографии. Прическа у мужчины на фотографии была подобна той, что она предложила сделать Эдгару, но он отказался. Понятно теперь, почему он отказался!
Он был белокурый. У него были светлые волосы. А он перекрасил их в коричневый цвет. Чтобы скрыть свой истинный цвет волос.
Этот парень, глядящий на нее с фотографии, точно знал себе цену, он был уверен в себе. И совсем не был похож на скромного и робкого Эдгара.
И даже по тому кусочку одежды, который можно разглядеть на фотографии, видно, что на нем очень дорогой костюм. И дорогой, и модный, и стильный.
Совсем другую одежду носил Эдгар. Дешевую, нелепую, мешковатую.
И Кейт, наверное, начала бы сомневаться: может быть, ей показалось и нет ничего общего между Холостяком Года и Эдгаром.
Вот только глаза.
Серые глаза, которыми Кейт могла любоваться часами. Эти глаза она любила. Эти глаза смотрели на нее с любовью и обожанием.
И, это было неожиданностью для Кейт, молодой человек, запечатленный на фотографии, не носил очков.
– Почему он здесь? – наконец сумела прошептать она, у нее в горле пересохло. И всю ее буквально сотрясала дрожь.
– Вы действительно узнаете его?
Она кивнула, не способная говорить.
Детектив расценил ее реакцию как испуг и с отеческой заботой произнес:
– Не волнуйтесь, он не опасен. Он просто богатый и молодой шалопай, который уехал из дома, не оставив адреса. А с его отцом случился сердечный приступ, поэтому родные разыскивают его.
Мужчина внимательно посмотрел на нее и подошел ближе, чтобы поддержать ее за руку.
– Честное слово, госпожа. Он не преступник или что-нибудь в этом роде. Просто дерзкий молодой человек, который решил спрятаться от всех на какое-то время. Присядьте. Может быть, вам принести стакан воды?
Она отрицательно покачала головой и в следующее мгновение почувствовала настолько сильное головокружение, что едва не упала. Детектив вовремя поддержал ее за локоть.
– Его полное имя Даррен Эдгар Кэйзер-младший, если быть точным, – сообщил детектив. Он выглядел явно довольным тем, что успешно выполнил свою работу и нашел беглеца.
– Я… я действительно не слушала новостей о нем. И он из богатой семьи? Не похоже…
– Да, – произнес детектив конспиративным шепотом, – он из очень богатой семьи. Этакий принц, решивший прикинуться нищим, – мужчина махнул рукой. – А, кто поймет этих богачей?
Кейт бессмысленно уставилась на яркие хризантемы, которые не успела пересадить на клумбу.
Нет, ей нельзя терять ни секунды.
Внутри нее словно вулкан бушевал, грозя взорваться в любой момент – криком, слезами, истерикой.
И она не должна допустить того, чтобы это произошло на глазах частного детектива.
Она поднялась со скамьи, чувствуя в ногах огромную тяжесть.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.