Электронная библиотека » Никита Бутомо » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 28 мая 2022, 14:29


Автор книги: Никита Бутомо


Жанр: Личностный рост, Книги по психологии


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

К слову, греки и римляне словами выигрывали войны. Цезарь убедил галлов не воевать против него, выступив перед ними с речью (а галлы речи придавали огромное значение. «Вязать незримыми путами» – называли они речь). Демосфен и Фемистокл, Алкивиад и Леонид словами воодушевляли греков на борьбу. «Люди Афин, нет времени для разговоров, но для храбрецов довольно и пары слов», – так говорил Демокрит, которого мы знаем как ученого-материалиста.

Для римского юноши вся его жизнь проходила на Форуме, где он мог выделиться, обличая богатых в публичной речи.

Несерьезное отношение к коммуникации ведет к игнорированию ее законов: русские пропускают фазу договора, а когда нет договора – нет и продукта коммуникации. Коммуникация становится вечной! Не это ли цель для всех нас? Настоящая цель? Ведь когда коммуникация – вечна, вечна и ее роль на этой сцене.

Настоящая коммуникация должна начинаться фазой договора: «Мы собрались, чтобы…», «Кто хочет высказаться?», «Кто хочет возразить?». Затем следует разговор двух «взрослых». Никаких эмоций, никаких манипуляций. Факты, выводы, заключения, акцент на том, что объединяет, а не разъединяет. «Коммуникация – обмен аргументами», – говорил А. Секацкий.

В заключении – высказывание благодарности собеседнику, проговаривание своих мыслей – удовлетворенность коммуникацией и достижение договоренностей.

Отсутствие диалога на уровне «взрослый»-«взрослый» ведет к отсутствию решения в стиле «выиграл»-«выиграл». Характерна позиция «выиграл»-«проиграл». В коммуникации русские выбирают роль «ребенка» (термин ТА), а не «взрослого», или «родителя» – агрессора, который поучает. Позиция «ребенка» достаточно сильна. Оружие ребенка: ложь, крик, плач. Такая позиция направлена на нежелание понимать собеседника. Говоря с позиции «ребенка», русский вынуждает собеседника занять позицию «ребенка» или же «родителя», но не «взрослого». Дети могут общаться только на равных, когда они с собеседником друзья, или с «родителем».


Мы постоянно находимся наполовину в собственных иллюзиях относительно всего, что обсуждается здесь и сейчас, и даже не пытаемся что-либо прояснить. Эта благородная цель достигается искусно и с помощью таких мощных средств, как высокий контекст, монологичность и стремление к неопределенности. Собеседник, который говорит пространно и непонятно о чем – это про нас.

Но зачем мы все это делаем?

Существует некоторый миф: мы, русские, умеем и хотим общаться. Но как это проверить? Развитая коммуникация находит свое отражение в пьесах. Их у нас немного (Шекспир написал их больше, чем все наши драматурги вместе взятые). Если же мы начнем анализировать наши пьесы, то обнаружим интересную особенность: все они – монологичны. То есть монолог как формат коммуникации для нас очевиден. Между тем монолог – это не стиль коммуникации, а элемент самовыражения и самоутверждения. Коммуникация же ставит перед собой задачу не самовыражения, а достижения соглашения.

Высокий контекст и отсутствие определенности в целях и задачах коммуникации – это тоже средство самовыражения. Когда главные вещи высказываются не прямо, не вербально, когда непонятно то, о чем, собственно, идет речь и зачем все собрались – именно тогда наступает «звездный час» для настоящего «актера», который, оказывается, живет в каждом из нас.

Здесь мы подходим к самому главному. Для нас коммуникация – это средство самовыражения, тогда как для представителей других наций – это средство установления отношений и созидания совместного продукта.

Отсюда и наше «несерьезное» отношение к коммуникации. Мы не ставим в ней никаких задач, кроме задач самовыражения. Русскому человеку очень важно в коммуникации «вставить свои 5 копеек». Договор, цель, прибыль и работа – для нас не главное. Главное – это самовыражение, способность понять себя через рабочие отношения. Там, где представители других наций просто хотят сделать свою работу и получить свои деньги, русские хотят понять себя и пусть не получить ничего, но зато с внутренним удовлетворением от хорошо сыгранной им роли.

Получается, и рабочий офис для нас – это сцена, на которой мы разыгрываем перед собой роли, а не площадка, где нами должны достигаться реальные цели. То, что мы хотим сказать себе, то, каким мы хотим себе показаться – для нас важнее всего на свете. Рабочая среда – это лишь удобная обстановка, куда мы привели себя, для того, чтобы спросить себя строго: кто ты таков есть? Чего хочешь? Можно ли на тебя положиться и в какой степени?

Когда ответы на эти вопросы даны, мы теряем интерес и к работе и к коммуникации.

В свете этих печальных выводов напрашивается вопрос: Что делать?

На это мы скажем вот что:

1. Менеджерам – ничего не надо делать! Они и так все делают правильно. Не говорят правды и не хотят ее знать, пребывая в своих грезах.

Ах, нет, забыли!

Скажем и им. Основной чертой коммуникации менеджера в разговоре с начальником является обесценивание своего вклада и своей роли на работе. Если начальник и сам настроен принизить значимость сотрудника, просто для того, чтобы «держать его в острастке», то последний тоже не прочь все успехи приписать начальству. «Совершенно с Вами согласен», «Как Вы правильно заметили» – царствуют в разговоре и в корпоративной переписке. Что тут сказать? Правильной дорогой идете, товарищи!

2. Если Вы директор – то Вы находитесь на особом положении, от Вас многое зависит! Вы – центр коммуникации в компании. И значит, то, как Вы ее организуете, так все и будет. Что же мы Вам посоветуем?

Вам НЕ надо делать все то, что делает менеджер, то есть:

• Не скатываться до роли «родителя», на которую Вас провоцируют подчиненные.

• Опираться только на факты.

• Говорить максимально прямо и недвусмысленно.

• Дублировать сообщения.

• Относиться осторожно к каждому сказанному Вами слову. О нем, случается, помнят годами. Принимают за правду.

• Говорить о подчиненных, а не о себе.

Надо понять, что решив начать работать над коммуникацией, Вы все равно что берете в руки кобру. Вам необходимо будет перестроить все системы управления знаниями в компании, добиваться все большей прозрачности, ясности приказов и распоряжений. Устроить нечто вроде «откровенных бесед» с Вашими подчиненными, где Вы будете без обиняков рассказывать им о своих планах. Таким образом, Вы сломаете вековой лед Не-коммуникации. И это будет стоить того, плоды успеха превзойдут ошибки, разочарования и опасения. Вы создадите Новую реальность – свободно мыслящих и надежных сотрудников, помогающих Вам во всем.

Но все это – не более чем мечты, мечты русского человека. И Вы, конечно, не будете делать ничего из перечисленного. Вы захотите разделить ответственность за те действия, которые мы Вам посоветовали, если Вы все же решитесь их осуществить. Вы захотите найти единомышленников.

Но их не будет – они же Ваши подчиненные! Быть зависимым для многих выгоднее, чем иметь свободу. Свободный человек должен принимает решения, а иногда не только и за себя, если он руководитель. Он должен нести ответственность за всю команду. Свободный человек может принимать решения и за своего командира, за Вас. Чтобы Вы могли лежать на пляже в Акапулько или начинать новый бизнес или растить ребенка, к примеру.

Чтобы Вы тоже стали свободным.

Не актером. Актер – несвободен. Участь актера – несчастна.

Вам не нужна никакая роль. Вообще перестать играть!

Почувствуйте вкус настоящего общения.

В Южной Америке есть племя, в котором не принято смотреть в глаза собеседнику во время разговора. Они так делают неспроста. Все потому, что они хотят слышать голос собеседника, наслаждаться им. Только голос!

Услышьте и Вы голос партнера по разговору, не только себя. Себя Вы давно знаете. А вот чужой голос нет! А он может нести полезное для Вас знание. Может сказать для Вас ключевые слова, сам того не подозревая. Эти слова – только для Вас. Этот голос, отстраненный, обращенный не к Вам, а к природе, иногда без выражения, всегда без подсказки, на что обратить внимание – он для Вас! Только для Вас!

А Ваш голос – только для него.

Упражнения для тренировки низкого контекста

Для отработки низкого контекста выберем самого низкоконтекстного члена нашей команды. Это, конечно же, немцы. Пригласим их!


Русский:

– Йорген, Зет, идите сюда!

Йорген:

– Что случилось?

Зет:

– Привет, Русский!

Русский:

– Привет! Я хотел с вами потренироваться в произнесении низкоконтекстных фраз.

Зет:

– ?

Йорген:

– Зачем?

Русский:

– Потому что мы с вами не понимаем друг друга. Ну и вот, поскольку гора не идет к Магомету, то Магомет придет к горе.

Зет:

– Кто придет?

Йорген:

– Какой Магомет?

Русский:

– Это означает: если вы на становитесь высококонтекстными, я стану низкоконтекстным!

Йорген:

– Зачем нам становиться высококонтекстными? Нам и так хорошо!

Зет:

– А как ты хочешь тренироваться?

Русский:

– Ну, не знаю…

Зет:

– Слушай, высокая контекстность – это, конечно, термин из ЯЗЫКА, но прежде всего твоя высокая контекстность (будем обозначать ее как ВК) проявляется в том, КАК ты себя ведешь!

Русский:

– А что не так?

Зет:

– Нет, все нормально, мы уже привыкли, но Мы ведем себя не так.

Русский:

– А кто ведет себя так же, как я?

Зет:

– Например, Самураич – он тоже ВК!

Русский:

– Ну и что мы делаем НЕ ТАК?

Йорген:

– Не НЕ ТАК, а иначе, чем мы. Ты же хочешь вести себя, как мы, nixt war?(не правда ли?)

Русский:

– Ну, рассказывайте, как нужно себя вести, в какой руке держать вилку…

Зет:

– Не вилку! Для начала смотри в глаза собеседнику.

Русский:

– А я куда смотрю?

Зет:

– Ты смотришь вбок или прямо в глаза – но когда сильно рассержен. Тогда твоим взглядом можно прожечь дыру! Научись смотреть прямо в глаза, но не напрягайся, смотри спокойно, расслабленно.

Йорген:

– Расслабленно – это не для него.

Зет:

– Йорген, не встревай! Но в чем-то он прав – если хочешь говорить низкоконтекстно (НК), надо быть расслабленным.

Русский:

– Почему?

– Потому что при НК-разговоре ты говоришь буквально то, что ты имеешь в виду, а для этого не надо напрягаться и что-то придумывать ВК (высококонтекстное).

Русский:

– Ага, понятно! Итак, все начинается со взгляда.

Зет:

– Да. Держись расслабленно, подумай – ну что может с тобой случиться? Ну, даже если мы с Йоргеном – твои начальники?

Русский:

– Ну… мало ли…

Йорген:

– Ты говоришь ВК-языком. Мы тебя не понимаем.

Русский:

– Давайте я расскажу вам ВК-анекдот!

Зет:

– Ну, давай!

Русский: «Босс: «Вы почему опоздали на работу?» Подчиненный: «Я поздно вышел из дома…». Б.: «Почему же вы не вышли раньше?» П.: «Уже было поздно выходить раньше».

Зет:

– Ха-ха! Смешно! Но я ничего не понял!

Русский:

– Чего же ты смеешься?

Зет:

– Из приличия. Ну, объясни теперь нам этот анекдот. Это будет следующее упражнение по НК.

Русский:

– В общем, так… Подчиненный говорит, что он поздно вышел из дома, а начальник его спрашивает, почему он не вышел раньше. Он отвечает, что раньше он выйти не мог, потому что, короче, в то время. Когда он вышел, он уже не мог выйти раньше, поэтому он опоздал.

Зет:

– Ну?

Русский:

– Суть в том, что должна быть причина, по которой я не вышел раньше. Например, у меня сломалась бритва. А здесь причина, почему я не вышел раньше – та, что когда я вышел, уже поздно было выходить раньше.

Йорген:

– Я не понял.

Зет:

– Расскажи еще один анекдот.

Русский:

– Идет Владимир Ильич по деревне…

Зет:

– Кто-кто?

Русский:

– Ну, наш вождь, тот, кто сделал Революцию в 1917 году. Ну, вот, он идет по улице, а навстречу ему – человек. Он его спрашивает: «Владимир Ильич, куда собрались?» Тот отвечает: «На рыбалку». – «А удочки зачем?» – «Для конспирации».

Ха-ха-ха!..

Зет:

– Все?

Русский:

– Все.

Зет:

– Теперь объясни.

Русский:

– Он отвечает: «на рыбалку», это – кодовая фраза. Она означает – «на секретную сходку». Тот, второй, это понимает и спрашивает: «А зачем на секретной сходке удочки». И Ленин отвечает: «для конспирации» То есть ты идешь КАК БУДТО на рыбалку, а рыбалкой называется совсем другое. Смешно!

Йорген:

– Я понял!

Зет:

– Вот так, тренируясь, ты и научишься говорить низкоконтекстно!

Русский:

– Еще анекдот. Лето. Колхоз (потом объясню, что это). Студенты-медики – 1 Медицинского института и Педиатрического института собирают огурцы. Приходит вечером директор колхоза к начальнику лагеря Мединститута и говорит ему: «Что же это твои ребята в колхозный сад залезли?» Начальник лагеря ему и говорит: «Это не мои, это педиатры». А тот ему в ответ: «Какие педиатры – следы-то человеческие?»

Зет:

– Ну и что?

Русский:

– А вот что: анекдот рассказывает студент 1 Мединститута. Они не любят студентов из Педиатрического института. Студенты Педиатрического института называются педиатрами, что значит «детский врач». А директор колхоза этого слова не знал. Начальник ему хотел сказать, что…

Зет:

– Ха, все понятно!..

Русский:

– Потренировались на анекдотах – что теперь?

Зет:

– Теперь вот какое упражнение. Мы, когда с Йоргеном работали на стройках, иногда попадали к нам русские – подрабатывали. Заметили мы такую их особенность: когда договариваются с боссом о деньгах за работу – мнутся. Если говорят, то что-то невразумительное. Это важно – уметь договориться о деньгах. Давай потренируемся. Ты – наемный рабочий. Приходишь к нам с Йоргеном наниматься на работу.

Русский:

– А что, давайте!

Зет:

– Поехали!

Русский:

– Можно войти?

Зет:

– Заходи, коллега, заходи! Садись!

Русский:

– Я пришел устраиваться на работу.

Зет:

– Так-так, отлично!

Русский:

– Я могу работать плотником, столяром, каменщиком и маляром.

Зет (заглядывая в журнал):

– Нам как раз нужен один каменщик. С каким камнем работал?

Русский:

– Печки клал.

Зет:

– Ну хорошо, а с камнем?

Русский:

– Плитку резал.

Йорген:

– Плитку? Отлично! Мне нужен плиточник.

Зет:

– Вот и хорошо. Идешь к бригадиру Йоргену. Начинаешь в понедельник, в 8.00. Не опаздывай.

Русский:

– Хорошо! (Встает, поворачивается к двери.)

Зет:

– А деньги?

Русский:

– Да, действительно! Сколько я буду получать?

Зет:

– Пока – как помощник каменщика – 4 евро в час.

Русский:

– В час?… Да… Понятно… Ну, я пошел…

Зет:

– Вернись!

Русский:

– Да?

Зет:

– Ты неправильно себя ведешь!

Русский:

– А как надо?

Зет:

– Давай я буду вместо тебя, а Йорген меня нанимает.

Русский:

– Хорошо.

Зет:

– Поехали!

Йорген (стучит):

– Я могу войти?

Зет:

– Да, я слушаю!

Йорген (энергично):

– Мне нужна работа на стройке.

Зет:

– Что умеешь делать?

Йорген:

– На стройке – все?

Зет:

– И руководить?

Йорген:

– Работал прорабом пять лет.

Зет:

– Нужен каменщик.

Йорген:

– Отлично! Сколько?

Русский:

– Что – сколько?

Зет:

– Не мешай! (Йоргену) Четыре евро.

Йорген (выпучивает глаза):

– ЧЕТЫРЕ ЕВРО? Я работал каменщиком десять лет. Я вам так камень разрежу – на глаз – вы ахнете!

Зет:

– Что, можешь прямо сейчас показать? (Протягивает Йоргену инструмент.)

Йорген (разглядывая инструмент):

– М-да, диск у вас для камня не самый подходящий.

Зет:

– А какой самый подходящий?

Йорген:

– Я бы поставил сюда сегментный диск и лучше подороже, а то тут, похоже…

Зет:

– Понятно. Разбираешься. Пять евро.

Йорген:

– Пять с половиной. И в пятницу работа до трех.

Зет (подумав):

– Хорошо! Но первую неделю ты – под наблюдением!

Йорген:

– Я согласен! (Жмет руку Зету.)

Русский:

– Ух, ты! Здорово у вас получается!

Зет:

– Ну вот, ты понял?

Русский:

– Еще раз, повтори ключевые моменты.

Зет:

– Первое: смотри в глаза. Второе: если не согласен – отказывайся! Это твоя жизнь и если ты будешь дуться, никому от этого не будет легче. Третье: четко ставь свои условия. Четвертое: если согласен, скажи сразу, не «тяни резину». Пятое: скрепи договор рукопожатием. Давай потренируемся ВЫБИВАТЬ деньги из босса.

Русский:

– А как это?

Зет:

– А вот как. Йорген и я работаем на стройке. Ты пришел на стройку нас проверить. Поехали!

Йорген и Зет сосредоточенно стучат молотками.

Русский:

– Але! Есть тут кто живой?

Йорген:

– Есть!

Зет:

– Есть!

Русский:

– Ну, показывайте, что сделали?

Зет:

– Я покажу, а ты, Йорген, работай. Вот сделали и вот, и вот (показывает).

Русский:

– Так-так. Вижу. Молодцы!

(Поворачивается, чтобы уйти.)

Зет:

– Русский!

Русский (удивленно):

– Что?

Зет:

– Подойди-ка, нужно поговорить.

Русский:

– О чем? (Подходит.)

Зет (четко):

– Босс, где деньги?

Русский:

– Какие деньги?

Зет:

– Деньги за работу.

Русский:

– Так ведь…

Зет:

– Нам нужны деньги за прошлую неделю. Завтра.

Русский:

– А то что?

Зет (спокойно):

– Ничего. Нам нужны деньги.

Русский:

– Хорошо, я посмотрю.

Зет:

– Пожалуйста, привези завтра деньги за неделю! Хорошо?

Русский:

– Ну…

Зет:

– Привезешь?

Русский:

– Да, привезу…

Зет:

– ОК, босс, с тобой можно работать!

Русский:

– Пока, ребята!

Зет и Йорген:

– Счастливо, шеф!

Зет:

– Вот так это делается. Причем цену надо спрашивать всегда, к месту и не к месту. Например, я хочу подарить тебе молоток или ты хочешь подарить мне красивый камень. Ты говоришь – ну, говори!

Русский:

– Зет, вот, возьми камень! Красивый!

Зет (шепотом):

– Слушай внимательно!.. Спасибо! Сколько?

Русский:

– Что сколько?

Зет:

– Сколько я должен?

Русский:

– Ничего. Это подарок!

Зет:

– Понятно! Спасибо!

Зет:

– Русский, пойми такую вещь: если ты даришь человеку что-то – он чувствует себя обязанным тебе и ему становится некомфортно. Ты ограничиваешь его свободу, понял? Так он отдал тебе деньги – и забыл об этом. А так ему теперь надо думать, как тебя отблагодарить. Зачем это? Поэтому стараются сразу заплатить, а если не получается – благодарят, но так, чтобы было ясно – тебе ничего не должны, подарок приняли из вежливости и он, в общем, не нужен. Не надо рассматривать подарок, говорить: «Ух, ты! Какая прелесть!», тем самым ты говоришь: «Какой ты дурак, что мне его подарил, хотя мог бы продать».

Русский:

– Что, серьезно? Вы так живете? Ужас! А как же подарок между друзьями?

Зет:

– Да, мы так живем. Но ты должен поступать так же, если хочешь работать с нами. Быть постоянно кому-то что-то должным это трудно.

Русский:

– Это нормально!

Зет:

– Ну, хорошо, ты прав. Но допустим такой момент: ты хочешь продать камень мне. Ты говоришь: «Смотри, какой красивый камень. Хочешь его?» Я говорю: «Ух, ты! Да, хочу!» Теперь отсюда два пути – правильный и не очень. Правильный путь – сказать: «Я его продам тебе за столько-то», неправильный – промолчать и позволить собеседнику взять камень даром. Ведь ты хотел заработать, может, ты вообще без денег и тебе нечего есть – кто знает? Твоей высокой контекстностью легко воспользоваться и обмануть тебя. Не сказать про деньги при найме, не заплатить вовремя на стройке, не заплатить за «подарок» – и т. д. Вот и получаешься ты обиженным! А все потому, что сам же не сказал об этом.

Русский:

– Хорошо, до меня, кажется, дошло, насколько важна низкая контекстность.

Стив (вмешивается):

– Русский, нужна не низкая контекстность и не высокая. Обе нужны! Высокая контекстность хороша при выражении своих эмоций, например, если ты пишешь книгу. Но если ты пишешь деловой отчет – дело другое! В бизнесе – старайся говорить НК. С незнакомыми людьми – говори НК. А с друзьями и с близкими людьми – как тебе угодно!

Чак (вмешивается):

– Я не согласен, Стив! Если ты сразу не скажешь девушке, чего от не ждешь – никогда не добьешься!

Стив:

– Да.

Чак:

– А знаешь, Русский. Почему не добьешься?

Русский:

– Потому что изведешь себя и надоест ждать?

Чак:

– Нет, просто добьются ДРУГИЕ!


Не надо, чтобы другие, не вы добивались прибавок к зарплатам, садились на лучшие места в автобусе, на лучшие места в жизни. Пусть это будете Вы! Заявляйте о своих правах и желаниях, пусть их услышат, пусть они сбудутся!

Глава 5
Управление по-русски: русская лень и русская креативность

Ну, наконец-то нас, русских, будут хвалить! Мы креативны!

Так-то оно так…

Только архетип «креативность и лень» – вовсе не «хороший» архетип, а очень даже плохой.

На противоположном конце – архетип «процессность», то есть свойство следовать процедурам, правилам, законам. Мы, как известно, ни то, ни другое не соблюдаем. Между тем, главное, что накопило человечество в своем долгом пути к человеку от животного – это именно процедуры. Животные не следуют процедурам. Они следуют инстинктам, а это – не одно и то же.

Процедуры, правила – написаны кровью и жизнями. Огонь надо разжигать сухими сучьями, сырые не зажгутся. Шкуры надо вымачивать, затем выделывать. Яблоки надо поднимать и употреблять сразу, иначе они испортятся и так далее.

Но есть некоторое свойство у человека. Он учится обходить процедуры, если они ему тягостны. Так работает прогресс. Но и процедуры тоже важны. Если все время изобретать велосипед, возникнет законный вопрос: а может быть, этот человек просто не хочет работать и поэтому сидит и все придумывает? А?


Йохо:

– Русский, чего ты там копаешься? Вставай!

Русский:

– Ох, Йохо, как же можно вставать в шесть утра?

Йохо:

– А так и можно! Работа начинается в восемь, час на дорогу до работы, зато в четыре часа – бросай молоток и по домам!

Русский:

– Что, в четыре все заканчиваете?

Зет:

– Ну да! Позже пяти никто никогда не задерживается – это не принято. Знаешь, как у нас говорят: «Последний на работе – последний в жизни».

Самураич:

– Ты посмотри, Иван, как хорошо утром в шесть-семь утра! Природа просыпается, роса на траве, и она мокрая – ходишь по ней, и сердце радуется! Птицы поют…

Русский:

– Ну да, в шесть часов сон самый крепкий!

Стив:

– Это если в час ложиться!

Русский:

– Кто бы говорил!

Йохо:

– Нет, конечно, хочется посмотреть телевизор и все такое – только мы ложимся рано – надо рано на работу.

Русский:

– Работа, работа, что бы такое придумать, чтобы не работать?


Напомним, наша книга для русских и о русских. В предыдущих главах мы рассмотрели монологичность, стремление к определенности и высоту контекста, которые характеризуют нашу коммуникацию. Теперь поговорим об управлении по-русски. О нашей креативности, дистанции власти и коллективизме. Итак, управление по-русски: что это такое? Мы не знаем, потому что этого просто не существует. Есть западный стиль управления, но русского нет. Но мы, русские, заслуживаем того, чтобы управлять и быть управляемыми нашими собственными методами, учитывающими нашу психологию. Если наша генетическая память не подсказывает нам стиль управления – что ж, мы придумаем его сами и свой – не будем заимствовать приемы со стороны! Определенно, наша генетическая память говорит нам: методы управления нами существовали и прекрасно работали. Хотя, может быть, другим народам они не подходят, а кому и совершенно противопоказаны. Может, потому мы наблюдаем засилье чужеземных методов управления у нас, как бы в пику нам? Возможно, весь мир так и не узнал, как это, жить по-русски?

Мы – гораздо сложнее, по крайней мере, мы точно особые. Мы не американцы и не немцы и не французы. Тарковский писал, что на нас похожи итальянцы, но не своими бесконечными ссорами и изменами, а радостью, с которой они живут. Мы однозначно не вписываемся в удручающе скучные бизнес-процессы, и нас явно не устраивает оплата нашего труда, выраженная только в разукрашенных фантиках, которые нам выдаются регулярно через окошечко кассы. Нам чего-то недостает, нам нужно ЖИТЬ на работе!

Об этом – наша книга. Мы уже поговорили про то, как нам общаться самими с собой. Теперь речь пойдет о том, как нам собою управлять. Но все это, тем не менее, об одном и том же: как нам работать на работе? И как нам жить вообще? Мы стали свободными, будем и сильными. Но неужели не видно, что мы, словно ребенок, не умеем двигаться, говорить, проявлять себя? Все с чужого голоса, да и ладно бы с ним, если бы не с плохого, примитивного, слишком простого для нас голоса!

То, каким образом нами до сих пор управляли, представляется достаточно известным всем нам. Кажется, все мы поработали и в доморощенном российском бизнесе и в западных клонах. «Ничего там хорошего нет!», – пел Высоцкий и был прав. Единственная российская формула управления отлично описывается одной фразой: «Что хочу, то и ворочу». Этот способ прекрасно прижился в итоге и в западных компаниях, открывшихся у нас после ослабления надзора со стороны метрополии и передачи генеральному некоторых полномочий. Но все это – временные явления. Мы, конечно, вырабатываем и выработаем свои формы управления, опираясь на наши особенности – отличия от НИХ, поскольку только так можно как-то дистанцироваться от НИХ – описывать маркеры отличия. Достоевский прекрасно описал эти отличия нас от НИХ. Ему было легче.

Но поговорим про управление по-русски…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации