Текст книги "Благие знамения. Сценарий сериала"
Автор книги: Нил Гейман
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
ПЕППЕР, девочка, с деревянным мечом, сражается с БРАЙАНОМ, неряхой в игрушечной короне.
УЭНСЛИДЕЙЛ, задумчивый мальчишка в очках, держит в руках книгу «1001 научный опыт, который под силу мальчишке». Он взвешивает на самодельных весах картофелину и камень, подкладывая к нему еще камешки, чтобы уравновесить чаши весов…
С дерева по веревке спускается их товарищ: золотоволосый, великолепный, идеальный мальчишка одиннадцати лет. Это не кто иной, как АДАМ.
Бог (ГЗК). А тот мальчик играл в лесу с друзьями. Ведь сегодня у него день рождения. В Хогбакском лесу они могли играть, как в раю, вдали от взрослых. Дети называли себя «Эти». Пеппер и Брайан. Уэнслидейл. И именинник, их вожак, который нашел им берлогу и придумывал лучшие игры. Адам.
Звон стихает, и мы слышим странный звук. Пугающий металлический лязг, точно из ночных кошмаров. Треск, грохот – и СМОТРИТЕ! Миг – и на тропинке перед нами появляется из самого Ада… ЦЕРБЕР.
Это огромное жуткое чудовище. При одном лишь взгляде на него собака Баскервилей заскулила и убежала бы прочь. Он окидывает голодным взглядом детей, играющих в лесу… Открывает пасть и страшно рычит, обнажая гигантские острые зубы. Весь этот эпизод нужно снять как в фильмах ужасов, глазами монстра: мы ЗНАЕМ, что он вот-вот сожрет детей… Как и прежде, мы слышим их голоса, и цербер тоже прислушивается к разговору.
Адам. У меня день рождения, и мне обязательно подарят собаку.
Пеппер. Вообще-то тебе не обещали подарить собаку. (Брайану.) Защищайся, коварный чужеземец!
Брайан. Твой отец не захочет покупать собачий корм. (Обращаясь к Пеппер.) Я не чужеземец, я варвар.
Уэнслидейл (не поднимая глаз). Они едят бирючину.
Брайан. Уэнсли, собаки не едят бирючину.
Уэнслидейл. Палочники едят. Интересные они, кстати. После спаривания жрут друг друга.
Пеппер. Это богомолы.
Адам. И о чем они молятся?
Пеппер. Я так думаю, о том, чтобы никогда не жениться.
Пеппер бьет Брайана мечом, мальчишка падает навзничь.
Брайан. Ты победила, Пеппер, могучий воин. Вот тебе моя корона.
Пеппер. Так ты король варваров или чужеземцев?
Цербер идет через Хогбакский лес. Дети бросают свои занятия и собираются домой… Цербер! С горящим красными глазами. Из пасти у него капает слюна, испепеляя листву.
Пеппер. Родители никогда не дарят, что хочешь. Я хотела велик, я попросила у них велик с гоночным седлом, двенадцатью скоростями и прочим, и что они мне подарили? Девчачий велик. С корзинкой.
Уэнслидейл. Ты же девочка.
Пеппер. Вообще-то, когда тебе дарят девчачий подарок, потому что ты девочка, это сексизм.
И она взмахивает мечом, чтобы подчеркнуть свои слова. Адам сосредоточен. Он произносит с какой-то сверхъестественной уверенностью:
Адам. Я. Хочу. Собаку.
Мы как бы смотрим глазами цербера и видим лишь Адама. Всё остальное неважно. Мы слышим гортанный рык. Пес приближается.
Пеппер. Ну хорошо. Значит, папа с мамой подарят тебе большого роттенвейлера?
Адам. Мне не нужна большая собака.
КРУПНЫЙ ПЛАН Цербера. Он озадаченно склоняет набок огромную голову…
Адам. Мне нужна такая собака, с которой можно играть. Маленькая собачка.
Камера резко опускается с высоты роста цербера едва ли не ДО ЗЕМЛИ. Словно он вдруг уменьшился в размерах.
Адам. Мне нужна очень умная собака, которая будет лазить в кроличьи норы и которую я научу всяким штукам.
Раскат грома. Всё туманится…
Адам. И чтобы одно ухо у нее смешно заворачивалось наружу.
КРУПНЫЙ ПЛАН бывшего цербера: теперь это маленькая черно-белая дворняжка с забавным озадаченным выражением на морде. Раздается ХЛОПОК, и одно ухо у дворняжки загибается наружу.
Адам. Я назову своего пса…
Бывший цербер ощетинивается. Красные глаза сверкают. Из пасти капает слюна, от слюны идет пар.
Бог (ГЗК). Решающий миг. Сейчас пес получит имя. А с ним обретет и цель, и обязанности, и личность. С этой минуты начнется Армагеддон.
Цербер издает гортанный рык – такой, который начинается в горле у пса и отдается в горле у всех, кто случился поблизости.
Адам. Пожалуй, я назову его Барбос. Нечего заморачиваться: имя должно быть простым.
Красный свет в глазах цербера гаснет. Пес потихоньку начинает вилять хвостом.
Пеппер. И откуда же возьмется твой Барбос? Сам прибежит?
Адам. Почему нет. Сюда, малыш! Ко мне!
На его зов из-за деревьев выбегает веселый послушный Барбос, повизгивает он радости, виляет хвостом. Адам на седьмом небе от счастья…
1104 ИНТ. ЗАДНЯЯ КОМНАТА КНИЖНОГО МАГАЗИНА АЗИРАФЕЛЯ, ДЕНЬ
В задней комнате Кроули и Азирафель сверяют записи. Азирафель наливает себе и Кроули виски.
Кроули. До Армагеддона считаные дни, а мы потеряли Антихриста. За что силы ада меня в это втравили?
Азирафель. Между нами говоря, сдается мне, всё дело в том, что ты вечно докладывал им о своих выдающихся успехах.
Кроули. Разве я виноват, что они ни разу не проверили мои слова? То есть это я виноват, что они не проверяют информацию? Сам знаешь, в отчетах начальству все приукрашивают факты.
Азирафель. Да, но ты же им сказал, будто бы придумал испанскую инквизицию, развязал Вторую мировую войну и…
Кроули. Не моя вина, что люди меня опередили. (Поднимает глаза, словно что-то услышал. На лице его отражается изумление. Призрачный рык эхом прокатывается по магазину.). Это что-то новенькое.
Азирафель. У меня новый одеколон. Мой парикмахер предложил…
Кроули. При чем тут ты. Я знаю, как ты пахнешь. (Он явно взволнован.). Цербер нашел хозяина.
Азирафель. Ты уверен?
Кроули. Я это почувствовал. Неужели я стал бы тебе врать?
Азирафель. Разумеется. Ты же демон. Вы все такие.
Кроули. Я не вру. Пес нашел мальчишку, где бы он ни был. И теперь тот обретет силу. Мы обречены.
Азирафель (поднимает стакан). Что ж. За конец света.
И мы видим…
ЗАТЕМНЕНИЕ
1105
На конечных титрах хор мальчиков поет «Каждый день» Бадди Холли в стилистике «Кармина Бурана».
Вторая серия
Книга
201 НАТ. ЛОНДОН, СОХО, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: СОХО, ЛОНДОН
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ЧЕТВЕРГ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ДВА ДНЯ ДО КОНЦА СВЕТА
По улочке Сохо к магазину Азирафеля идут два человека.
202 ИНТ. ТОРГОВЫЙ ЗАЛ КНИЖНОГО МАГАЗИНА АЗИРАФЕЛЯ, ДЕНЬ, НАШИ ДНИ
По залу бродит пара покупателей. Из задней комнаты выходит Азирафель, и тут звенит звонок.
Азирафель. Чем могу быть полезен?
Это Гавриил и его быковатый заместитель, ангел-вышибала Сандальфон.
Гавриил (громко). Я хочу приобрести один из ваших материальных предметов.
Сандальфон (поправляет его). Книгу.
Гавриил. Книгу. Давайте обсудим мое приобретение с глазу на глаз. Потому что я хочу купить, э-э-э…
Сандальфон. Порнографию?
Гавриил (с гордостью, громко). Порнографию.
Он берет с полки старинную книгу (содержания явно не порнографического). В витрине Азирафель замечает Кроули, который направляется к своей машине.
Азирафель. Гавриил. Сандальфон. Пожалуйста, пройдемте в заднюю комнату.
Сандальфон добавляет, чтобы, если вдруг кто из покупателей пропустил, теперь уж точно расслышал.
Сандальфон. Мы, люди, существа стеснительные. Если уж покупаем порнографию, то непременно тайком.
203 ИНТ. ЗАДНЯЯ КОМНАТА В МАГАЗИНЕ АЗИРАФЕЛЯ, ДЕНЬ
У дверей, как охранник, вытянулся Сандальфон. Гавриил очаровательно улыбается.
Гавриил. До чего же люди наивны, их так легко одурачить.
Азирафель. Да. Отлично придумано. Вы их всех обманули.
Равнодушно скользит взглядом по книге, которую захватил с собой из зала Гавриил. Это «Руководство по домоводству» миссис Битон.
Гавриил. Помнишь Сандальфона?
Азирафель. Содом и Гоморра. Ты разил грешников налево и направо, обращал в соляные столбы. Такое не забывается.
Сандальфон (самодовольно ухмыляется, потом удивленно принюхивается). Пахнет… грехом.
Азирафель. Боюсь, это книги Джеффри Арчера.
Гавриил. Мы как раз хотели обсудить с тобой Антихриста…
Азирафель. Почему? Что-то не так? Ну, то есть, если что-то не так, я поручу своим людям разобраться…
Гавриил. Всё так. Всё идет как нельзя лучше. Работа кипит. Всё хорошо.
Азирафель. Всё хорошо?
Гавриил. Всё в соответствии с Божьим Замыслом. Выпустили цербера. Теперь должны призвать Четырех Всадников Апокалипсиса. Войну, Голод, Загрязнение и Смерть.
Азирафель. Да, точно. А кто их должен призвать?
Гавриил. Уж точно не мой отдел. Такое поручают внештатным подрядчикам.
Сандальфон. Согласен, давно пора. Без Войны войну не развяжешь.
Гавриил. Хорошо сказано, Сандальфон. Без Войны войну не развяжешь. Я это запомню. Ну да ладно. По твоей части всё в порядке? С цербером не возникло проблем?
Азирафель. Признаться, меня там не было, так что я не видел.
Но Гавриил его уже не слушает. Он встает и открывает дверь.
Гавриил (громко). Спасибо вам большое за порнографию. (Азирафелю.) Отличная работа. (Сандальфону.) «Без Войны войну не развяжешь». Остроумно.
204 ИНТ. ГОСТИНИЦА В ЗОНЕ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ, ДЕНЬ
Мы на пресс-конференции в зоне боевых действий. Бывалый военный репортер ЭНФОРТ просматривает номер еженедельника «В стране и в мире». Фыркает, протягивает газету МЁРЧИСОНУ, тот ухмыляется, качает головой, передает ее мисс ВАН ХОРН.
Бог (ГЗК). Это еженедельник «В стране и в мире». В смысле, дурацкий бульварный листок, о котором идет речь, называется «В стране и в мире». Обычно он рассказывает всему свету о том, что Элвис Пресли теперь работает в кафе «Бургер Лорд» в Де-Мойне, что Средний Запад переживает нашествие людей-волков – потомков благородных дам из числа первопоселенцев, которых изнасиловал снежный человек, и что на самом деле Элвиса Пресли в 1976 году похитили инопланетяне, потому что он слишком хорош для этого мира. В общем, подобному изданию совершенно не нужен военный корреспондент. И всё-таки он есть…
Мёрчисон. И как ей это удается, черт возьми? Такое чувство, будто она раньше всех нас узнает о том, где вот-вот начнется война.
Ван Хорн. Хорошо еще, что ее статьи никогда не печатают. Иначе ей давно дали бы Пулитцеровскую премию…
Мёрчисон. Точно. Статья о Судане ей удалась на диво.
Входит офицер Западной армии (мужчина): он должен провести брифинг.
Офицер. Большое спасибо за ожидание. Думаю, никому из вас не нужно объяснять, из-за чего вспыхнул конфликт. Последние годы Масиви была объектом напряженного пограничного конфликта между народно-освободительной армией с одной стороны и силами безопасности Делирии с другой. И там и там погибли тысячи людей. Сотни тысяч остались без крова. И ООН, и Панафриканская конференция, не жалея усилий, способствовали переговорам и стремлению понять другую сторону.
Вся его аудитория – полдюжины бывалых военных репортеров, мужчин и женщин, потрепанных, чумазых, неопрятных. Жарко, пот градом.
Во время брифинга входит Война. Все взгляды устремляются на нее. Она кажется более живой, чем прочие присутствующие, одета безукоризненно и даже не вспотела, словно зной над ней не властен.
Офицер. Поэтому я рад сообщить вам, неофициально, разумеется, что через две недели будет подписан мирный договор. Вопросы?
Война поднимает руку. Мужчины и женщины зачарованно глядят на нее. Так тихо, что слышен малейший ее вздох. Кроме нее, ничто не имеет значения. Собравшиеся не сводят с нее глаз.
Офицер. Да, мисс… вы из…
Война. Кармин Имбирь. Еженедельник «В стране и в мире». Я лишь хотела уточнить, где именно будет подписан мирный договор?
Офицер. Это секретная информация. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь помешал процессу переговоров.
Война. Ну конечно. Разумеется, вы этого не хотите.
205 ИНТ. КВАРТИРА КРОУЛИ, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: НАШИ ДНИ
Квартира Кроули выглядит идеально. Белоснежная, словно в ней никто не живет. Безупречная чистота. А пышные растения в горшках выглядят еще идеальнее, чем интерьер квартиры.
Кроули входит в гостиную. Элегантный телевизор. Кроули кивает, и телевизор включается: утренняя передача. На диване сидят МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА. Они улыбаются нам.
Ведущий утренней передачи. А после выпуска новостей пресс-секретарь министерства иностранных дел прокомментирует недавнее обострение международной напряженности. (Пауза.) Ну а пока: знаете ли вы, что у вас в холодильнике?
Раздается треск, и на диване вместо ведущих оказываются Хастур и Лигур, ведущие трансляцию прямо из ада.
Хастур. Доброе утро, Кроули.
Лигур. Хотели узнать, как дела. Красивый диван.
Кроули. Привет, парни.
Лигур. Мы насчет Антихриста.
Кроули. Славный малый. Весь в отца.
Хастур. Наши люди в госдепартаменте устроили так, что семейство ребенка переведут на Ближний Восток.
Лигур. Там его и цербера отвезут в долину Мегиддо.
Хастур. И Четыре Всадника тронутся в путь. Начнется Армагеддон.
Кроули (вяло). Ура.
Хастур. Последняя битва. Над которой мы трудились с тех самых пор, как восстали. Мы падшие ангелы. Не забывай об этом.
Кроули. Такое разве забудешь.
Хастур. Я тебе не доверяю.
Кроули. Ну разумеется. Мы же демоны.
Лигур. Читал я твои отчеты о пытках в ЦРУ. И об испанской инквизиции. И если что-то пойдет не так, то к тебе сперва применят меры из пункта А, потом из пункта Б и будут повторять, пока ты не размякнешь.
Кроули. Всё идет как надо.
Лигур с Хастуром исчезают, вместо них на экране появляются телеведущие.
Ведущая утренней передачи. А сейчас Джессика расскажет нам о прогнозе погоды на сегодня.
Кроули (делает жест, экран гаснет). Я не падший. И падать не собирался. Просто связался не с теми людьми.
206 НАТ. ЗОНА БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ, ДЕНЬ
По грунтовке к городку где-то на севере Африки катит фургон.
Бог (ГЗК). Четырех Всадников Апокалипсиса должен кто-то призвать. Но нынче такие задания отдают на откуп сторонним подрядчикам.
Фургон останавливается, мы видим КУРЬЕРА «МЕЖДУНАРОДНОЙ ЭКСПРЕСС-ДОСТАВКИ».
Бог (ГЗК). А вот и он. У него в фургоне четыре отправления, которые нужно доставить по адресу. Он работает в «Международной экспресс-доставке» и как раз везет первую посылку в бывшую зону боевых действий.
207 ИНТ. КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ ОТЕЛЯ В ЗОНЕ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ, ДЕНЬ
Мы в конференц-зале отеля. Три длинных стола составлены треугольником. Мы видим три группы людей. За каждым столом трое: МИНИСТР и два его помощника. За ними на стульях сидят ТЕЛОХРАНИТЕЛИ. Также в зале присутствует ФОТОГРАФ. Назовем эти группы «зеленой», «синей» и «коричневой». Здесь же военный офицер, которого мы видели на пресс-конференции. Одна группа может быть из Ирака, вторая из Ирана, третья из Саудовской Аравии, или одна из Индии, другая с Бирмы, третья из Китая, неважно: главное, чтобы мы понимали, что все они из разных (но при этом соседних) стран; вдобавок имеет смысл различить их по цветовой гамме.
Вид у них довольный и спокойный…
Бог (ГЗК). Иногда, несмотря ни на что, разражается мир. Люди устают от войн, боли, смерти и хотят начать всё сначала.
Зеленый министр. И что теперь?
Офицер. А теперь вам нужно просто… подписать мирный договор.
Открывается дверь, входит Война. Телохранители выхватывают пистолеты.
Война. Спокойно, мальчики. Я не опасна.
Обхлопывает себя сверху донизу. Оружия при ней нет…
Коричневый министр. Кто вы?
Война. Кармин Имбирь. Еженедельник «В стране и в мире». Военная корреспондентка.
Зеленый министр. Это та газета, которая пишет о снежном человеке? Неужели ее еще не закрыли?
Коричневый министр. Я читал статью про то, что Элвиса Пресли забрали инопланетяне. Трудно в это поверить.
Синий министр. И всё-таки проще, чем в то, что он жарит бургеры в забегаловке.
Офицер (Войне). Как вы узнали, что это будет здесь?
Война. Я просто убиваю время. Это вы узнаёте.
Зеленый министр. Но ведь это же хорошо, друг мой. Хорошо, что представитель мировой прессы увидит, как мы подписываем мирное соглашение. Переговоры длились долгие годы, и я верю, что сегодня войдет в историю как день, когда война между нашими государствами окончилась навсегда.
Все соглашаются с ним. Война прячет улыбку.
Война. Прошу прощения. Это так трогательно. Не обращайте на меня внимания. Продолжайте.
Офицер. Если угодно, ваше высочество, вы подпишете договор первым, за вами премьер-министр, потом высший руководитель, и мы сфотографируем вас втроем.
Коричневый министр берет ручку и договор…
Зеленый министр. А почему он первый?
Коричневый министр. Кто-то же должен подписать первым. Это всего лишь формальность.
Зеленый министр. Формальность? Выставить меня на посмешище перед моими подданными, по-вашему, формальность?
Коричневый министр. Кто-то же должен подписать мирный договор первым!
Синий министр (хватает ручку). Именно так. И это буду я.
Коричневый министр достает пистолет. Пауза. Все присутствующие вынимают оружие. Миг – и у КАЖДОГО в обеих руках по пистолету, и все целятся в разных людей. В общем, Тарантино в кубе. Фоном звучит песня Queen “Crazy Little Thing Called Love”. Глаза. Пистолеты. Руки. И посреди всего этого сидит Война, в которую никто не целится.
Открывается дверь.
Сквозь вооруженных людей у двери пробирается курьер «Международной службы экспресс-доставки». Он в очках, форменной одежде и вообще выглядит безобидно.
Курьер. Не обращайте на меня внимания, господа. Ну и денек! Сперва никак не мог найти нужное место: хоть бы знаки поставили. В конце концов отыскал, уточнил на почте, там всегда всё знают, нарисовали мне схему, как добраться.
Курьер оглядывается. Люди с пистолетами окаменели от неожиданности. Курьер замечает Войну, нагнувшись под стволом пистолета, направляется к ней и протягивает длинную тонкую бандероль в коричневой бумаге.
Курьер. Вам посылка, мисс. Распишитесь здесь.
Он протягивает ей папку-планшет. Мы видим, как она выводит на квитанции каллиграфическим почерком слово «ВОЙНА». Курьер забирает папку, протягивает Войне бандероль и, минуя вооруженных людей, выходит из зала.
Курьер. Как у вас здесь хорошо, всегда мечтал съездить сюда в отпуск…
И скрывается из виду. Вооруженные люди по-прежнему целятся друг в друга из пистолетов. Война открывает посылку. Это МЕЧ. Красивый и, судя по виду, очень грозный. Она сжимает эфес.
Война. Ну наконец-то!
Ее окружают вооруженные люди. Синий министр наводит на нее пистолет.
Синий министр. Положите его на пол.
Война. Ишь, чего захотел. Нет уж. (Собравшимся.) Прошу прощения, ребята. С радостью осталась бы с вами пообщаться. Но долг зовет.
208 ИНТ. КОРИДОР ОТЕЛЯ, ДЕНЬ
К нам из дверей выходит Война. Пауза. Вдалеке негромко звучит “Crazy Little Thing Called Love”. И тут начинается пальба.
Бог (ГЗК). Она первая из четырех, без нее невозможно начать войну. Слишком долго она убивала время. Ну и людей иногда. Шестьдесят веков ожидания подходят к концу.
Камера отъезжает… Вступает тиканье часов из начала песни «Каждый день», НАШЕЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ТЕМЫ…
ТИТРЫ
209 НАТ. ДЕРЕВНЯ В ЛАНКАШИРЕ, ДЕНЬ, 1656 г.
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ЛАНКАШИР, АНГЛИЯ, 1656 г.
Бог (ГЗК). А вот вам история о ведьме, книге и ведьмолове. Началась она примерно триста шестьдесят лет назад, когда в Англии сожгли последнюю ведьму.
Музыка: «Каждый день» Бадди Холли на лютне, так что композиция звучит, точно народная песня или хорал семнадцатого века.
Сырое туманное утро. По направлению к нам идет майор-ведьмолов в строгом костюме наподобие того, что у генерала-ведьмолова Молота Ужаса, но более пуританский и военного фасона. Надменного майора зовут НЕ-ПРЕЛЮБЫ-СОТВОРИ-ПУЛЬЦИФЕР. К нему подбегает рядовой Армии ведьмоловов МЭГГС. Они разговаривают на ходу.
Мэггс. Майор Пульцифер! На лугу развели костер. Всё готово.
Пульцифер. А где ведьма?
Мэггс. Дома. Она ни о чем не подозревает.
Пульцифер. Я думал, вы проверяли ее булавкой.
Мэггз достает длинную шляпную булавку с ручкой из слоновой кости.
Мэггс. Проверяли, а как же. Ведьмоловской булавкой, честь по чести. Всю истыкали.
Пульцифер. И что?
Мэггс. Она сказала, что это излечило ее от артрита.
Пульцифер. Гм. В чем еще ее обвиняют?
Мэггс. В основном в пророчествах. Она сказала миссис Булкок, что в город придут Прелюбы.
Пульцифер (холодно). Что за чушь.
Мэггс. Это же вы, верно?
Пульцифер. Нет, не я! Меня, рядовой Армии ведьмоловов Мэггс, зовут Не-Прелюбы-Сотвори. Но вы можете звать меня майор-ведьмолов Пульцифер.
Мэггс. То есть вас не называют Прелюбы Пульцифер?
Пульцифер. Нет.
Мэггс. Дети бывают жестоки, майор.
СМЕНА КАДРА
210 ИНТ. ДОМ АГНЕССЫ ПСИХ, ДЕНЬ, 1656 г.
У стола стоит АГНЕССА ПСИХ и пишет записку. На столе книга – свежий экземпляр «Превосходных и недвусмысленных пророчеств». Рядом с книгой – запертая шкатулка с конвертом. Возле шкатулки – еще один конверт, на котором написано «НА СЛУЧАЙ МОЕЙ КОНЧИНЫ».
Агнесса (пишет). Добродетельный молочник, не приноси больше молока, ни сегодня, ни в другие дни, ибо сегодня мне суждено сгинуть в пламени. Твоя Агнесса Псих. P.S. Мои наилучшие пожелания твоей жене.
В записке, на которой камера надолго не задерживается, говорится:
ДОБРОДЕТИЛНЫЙ МАЛОШНИК, НЕ ПРИНОСИ БОЛЬШЭ МАЛАКА, НИ СЕВО ДНЯ НИ В ДРУГИЕ ДНИ, БО СЕВО ДНЯ МНЕ СУЖДЕНО СГИНУТЬ В ПЛАМИНИ. ТВОЯ АГНЕССА ПСИХ. P.S. МОИ НАИЛУДШИЕ ПОЖАЛАНИЯ ТВОЕЙ ЖЕНЕ
Агнесса – женщина средних лет со следами былой красоты. Она поднимает голову; во взгляде ее читается равнодушие.
Агнесса. Опаздывают.
211 НАТ. ДЕРЕВНЯ В ЛАНКАШИРЕ, ДЕНЬ, 1656 г.
К Мэггсу присоединился СТАРЫЙ ГУДИ ЛАРМОР. Оба направляются к дому Агнессы.
Пульцифер. Говоришь, она бегает. И что же, никто за ней не гонится?
Старый Гуди Лармор. То-то что нет! Она утверждает, что утренний бег по деревне в неподобающей даме манере укрепляет ее здоровье.
Пульцифер. Чудовищно! Наверное, ее преследуют по пятам невидимые демоны.
Старый Гуди Лармор. Она уверяет, что бегать полезно. И что нам надо есть больше клетчатки. Я ей ответил, мол, гравий и без того ковырять непросто…
Пульцифер. Ясно как день, она сумасшедшая. Но откуда нам знать, что она и правда ведьма?
Мэггс. Она исцелила меня от жуткой оспы.
Старый Гуди Лармор. И вылечила моего сына от кровавого поноса. Ведьма, кто же еще.
Все глубокомысленно кивают и дружно произносят: «Ведьма». По пути к ним присоединяются ПРОЧИЕ ЖИТЕЛИ ДЕРЕВНИ, мужчины и женщины. Дверь дома Агнессы распахивается.
Агнесса: Прелюбы Пульцифер. Люди добрые. Вы припозднились. Я должна была уже минут десять как пылать в огне. Ну ладно…
И она направляется к деревенскому лугу. На Агнессе пышные юбки, она идет, переваливаясь с ноги на ногу, как утка.
Несколько неуклюже взбирается на костер, складывает руки за спиной, чтобы их связали. Пульцифер связывает ей руки.
Пульцифер. Странная вы всё-таки, миссис Псих.
В толпе легкое волнение. Пульцифер берет у Мэггса горящий факел, сует его в кучу хвороста, над которой стоит Агнесса. Ее всё это, похоже, забавляет.
Агнесса. Подойдите поближе, добрые люди. Заклинаю вас, подойдите к самому палящему огню, чтобы все видели, как умрет последняя настоящая ведьма в Англии. И пусть моя смерть станет посланием миру.
Под влиянием ее слов деревенские жители подходят всё ближе и ближе. Прелюбы Пульцифер замечает, как из подбитого ватой пальто Агнессы в костер, что трещит у ее ног, с шипением сыплется струйка какого-то порошка и падает пара гвоздей. Майор озадачен.
212 ИНТ. ДОМ АГНЕССЫ ПСИХ, ДЕНЬ, 1656 г.
Мы видим у стола пустые бочки. На одной бочке написано «ОСТОРОЖНО, ПОРОХ». На другой «КРОВЕЛЬНЫЕ ГВОЗДИ».
213 НАТ. ДЕРЕВНЯ В ЛАНКАШИРЕ, ДЕНЬ, 1656 г.
Мы снова на общинном лугу. Жители деревни отталкивают друг друга, чтобы подобраться ближе и лучше видеть, как горит ведьма.
Агнесса. Подойдите ближе и запомните навсегда, что бывает с теми, кто вмешивается в дела, в которых ничего не смыслит!
В костер падает еще один гвоздь. По лицу Прелюбы Пульцифера мы понимаем, что он наконец обо всем догадался… но поздно.
Пульцифер. О черт.
По лицу Агнессы мелькает мрачная улыбка, и через долю секунды… на лугу раздается мощный взрыв. Мы видим лишь дым да чью-то шляпу, взлетевшую высоко в небо над лугом.
Бог (ГЗК). Жители соседней деревни впоследствии горячо спорили, было ли случившееся карой Господней или происками Сатаны.
Внутри шляпы мы видим ленточку с надписью «ШЛЯПА СИЯ ПРИНАДЛЕЖИТ МАЙОРУ-ВЕДЬМОЛОВУ НЕ-ПРЕЛЮБЫ-СОТВОРИ ПУЛЬЦИФЕРУ».
214 ИНТ. ДОМ АГНЕССЫ ПСИХ, ДЕНЬ, 1656 г.
ДЖОН ГАДЖЕТ открывает конверт с надписью «На случай моей кончины». За его спиной бочки пороха и кровельных гвоздей.
Бог (ГЗК). Однако записка, найденная в доме Агнессы, указывала на то, что божественное или дьявольское вмешательство осуществилось посредством нижних юбок Агнессы, в которых она припрятала пятьдесят фунтов пороху и тридцать фунтов кровельных гвоздей.
Джон и ДОБРОДЕТЕЛЬ ГАДЖЕТ, дочь Агнессы, со страхом и благоговением смотрят на книгу и шкатулку на столе.
Бог (ГЗК). Еще Агнесса оставила книгу и шкатулку. Их отдали ее дочери и зятю, Джону и Добродетели Гаджет.
Джон и Добродетель открывают книгу. Мы смотрим на книгу: более-менее новая. Джон разворачивает лежащую в ней записку Агнессе от издателей, Билтона и Скэггса, в которой сказано, что это бесплатный авторский экземпляр.
Джон Гаджет. Уважаемая миссис Псих, с превеликим удовольствием прилагаем ваш авторский экземпляр книги. Мы уверены, что книга разойдется в огромных количествах и выдержит второе издание. Ваши Билтон и Скэггс, издатели. (Переводит взгляд на титульную страницу книги, мы вслед за ним пробегаем глазами по странице.) «Превосходные и недвусмысленные пророчества Агнессы Псих…»
Добродетель Гаджет. «На уровне лучших предсказаний Нострадамуса» – Урсула Шиптон. Что это значит, Джон?
Джон Гаджет (закрывает книгу). Это значит, Добродетель, что, хоть Агнесса и мертва, мы обязаны прочесть ее книгу. Ведь твоя мать провидела будущее.
Добродетель берет книгу, открывает на середине, читает…
Добродетель Гаджет. Предсказание 2214: «В декабре 1980 года появится Яблоко, которое нельзя съесть. Вложи средства свои в машину мастера Джоббеса, и стяжаешь благополучие». Бред какой-то.
215 НАТ. ДОМ АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ, 2007 г.
Красивый дом, практически особняк, в Лос-Анджелесе.
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: МАЛИБУ, КАЛИФОРНИЯ
Бог (ГЗК). Книга, которую оставила Агнесса, единственная за всю историю человечества содержала абсолютно точные предсказания на следующие триста пятьдесят лет и очень подробно и ясно описывала события, что приведут к Армагеддону. Все пророчества были верны до мелочей. В ночь, когда родился Антихрист, прапрапрапраправнучка Агнессы Псих в своем доме в Малибу рисовала на титульном листе книги, и та, образно выражаясь, затикала.
216 ИНТ. ДОМА АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ, 2007 г.
АНАФЕМА, девочка лет десяти, сидит за столом на кухне. Мать хлопочет, вынимает из духовки печенье. На столе лежит книга. Мы видим обложку. Это тот же экземпляр «Превосходных и недвусмысленных пророчеств», который Агнесса оставила дочери, но только на 350 лет старше.
На столе стоит коробка с замусоленными каталожными карточками. Время от времени мать вынимает несколько карточек, переворачивает одну. На каждой карточке напечатано предсказание и добавлены от руки какие-то примечания.
Мать Анафемы. Пророчество 2214.
Маленькая Анафема. Оно скучное.
Мать Анафемы. 2214, милая. И если правильно расскажешь, дам тебе печеньку.
Маленькая Анафема. «В декабре 1980 года появится Яблоко, которое нельзя съесть». Ну бред же, мам. Полная ерунда. Зачем мне это учить?
Мать дает ей печенье.
Мать Анафемы. В 1980-м моя мать купила 5000 акций Apple, милая. Сегодня они стоят 40 миллионов. Так-то. Давай 2213. Помнишь его?
Маленькая Анафема (цитирует по памяти). И появится Четверо Всадников, и Трое проедут по небу, как двое, и Один во пламени, и ничто не сможет их остановить: ни рыбы, ни дождь, ни Диавол, ни Ангел. И ты там тоже будешь, Анафема.
Мать Анафемы. Видишь? У нее были на тебя планы, детка. Нам Агнесса поручила самое простое: заботиться о семье. А вот тебе предстоит спасти мир.
Маленькая Анафема (с отвращением). И придется целоваться. (Поясняет.) Так сказано в 1401 пророчестве. Я не шучу.
217 НАТ. ДОРКИНГ, ДОМ НЬЮТА, ВЕЧЕР, 2007 г.
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ДОРКИНГ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Заурядный дом на заурядной улице. Камера наезжает: мы видим окно спальни, там горит свет.
Бог (ГЗК). А тем временем в Доркинге, в графстве Суррей, прапрапрапраправнук Не-Прелюбы-Сотвори Пульцифера давным-давно должен был лечь спать.
Миссис Пульцифер. Ньютон, тебе давно пора спать, милый.
218 ИНТ. КОМНАТА НЬЮТА, ВЕЧЕР, 2007 г.
Обиталище Ньюта представляет собой комнату мальчика, который очень хотел бы разбираться в технике и всякой электронике, но, к сожалению, у него не получается. НЬЮТУ двенадцать лет, на нем пижама и халат. На носу чиненные-перечиненные очки. По обстановке комнаты мы понимаем, что Ньют увлекается всем тем же, чем обычно увлекаются мальчишки, но выходит у него плохо, очень плохо. Авиамодели кривые и косые.
Перед Ньютом примитивный компьютер, еще 1980-х годов. Он разобрал его на детали и сейчас сосредоточенно собирает.
Двенадцатилетний Ньют. Ну мам, еще пять минут. Я старый комп собираю.
Миссис Пульцифер. Ох уж эти молодые ученые со своими экспериментами.
Двенадцатилетний Ньют. Да это не эксперимент, мам, я только штепсель поменял и очистил гнезда от пыли. Теперь будет работать.
Он вставляет штепсель в розетку. Включает компьютер. В комнате вырубается свет.
Миссис Пульцифер. Надеюсь, электрик не будет ругаться, как в тот раз.
Двенадцатилетний Ньют. Это несправедливо. Компьютеры меня ненавидят…
219 НАТ. УЛИЦА В ДОРКИНГЕ, ВЕЧЕР, 2007 г.
Улица у дома Ньюта. Во всех домах вырубается освещение.
Миссис Пульцифер. Не расстраивайся, милый. Это же не конец света.
220 ИНТ. ДОМ АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ДВЕ НЕДЕЛИ НАЗАД
Прежнее место. С нашего знакомства с Анафемой прошло 11 лет. Мама ждет ее у лестницы. Спускается Анафема с чемоданчиком.
Мать Анафемы. Ты взяла всё, что нужно?
Анафема. Всё, что может мне понадобиться, мам.
Мать Анафемы. Тебе обязательно потребуется пластырь. И теодолит…
Анафема. Ну мам, я помню пророчества.
Мать Анафемы. У тебя есть хлебный нож? Агнесса ясно писала: надо взять нож для хлеба.
Анафема. В Англии есть хлебные ножи, мам.
Мать впивается в нее взглядом. Анафема берет со стола хлебный нож и кладет в единственную открытую коробку. Мы видим, что в комнате полным-полно коробок. На боку каждой Анафема надписала, что там лежит: Журналы (разные). Книги (колдовство). Книги (пророчества). Полотенца и постельное белье (в розовую спальню). Утварь (волшебная) в нижний кабинет. И так далее. Здесь есть даже симпатичный старенький велосипед. Анафема решительно захлопывает крышку коробки.
Мать Анафемы. Вряд ли я тебя еще увижу, милая.
Анафема хочет возразить.
Мать Анафемы. Ты знаешь пророчества не хуже меня. Агнесса всегда очень точно говорит о семье. Получится ли у тебя или нет, но я тебя больше не увижу.
Анафема. Получится, мам.
Мать Анафемы. Сделай так, чтобы мы тобой гордились, милая. Кем бы ни был Антихрист, я уверена, ты сумеешь с ним справиться. Доверься Агнессе, доверься книге.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?