Электронная библиотека » Нил Харрис » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 14 января 2020, 10:21


Автор книги: Нил Харрис


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Пять


Утром Тео играл на скрипке отцу, который временами раздавал ему то замечания, то похвалы. Тео чувствовал, что с отцом у него точно есть общий язык.

Поэтому, когда Ридли позвонила и попросила отправиться с ней в «Королевские дубы», на лице Тео и мускул не дрогнул. Ему очень не хотелось ссориться с семьёй, которая в этот момент находилась в гостиной, и показывать им, что звонят Неудачники.

– Иззи и Олли хотят нам кое-что показать, – сказала Ридли, – говорят, это важно.

Тео переоделся в чистый смокинг и сказал матери, куда направляется.

– Вернись домой вовремя, чтобы помочь накрыть на стол, – тихо сказала она, чтобы другие их не услышали, – на этот раз никаких оправданий. И никаких происшествий.

– Да, мамочка, – ответил он и выскочил из дома навстречу Ридли, Картеру и Лейле, которые как раз зашли за ним по дорогое к близнецам.

Гостиница «Королевские дубы» стояла на вершине холма. Белые стены, зелёные ставни и тёмная черепица крыши придавали ей ту простую элегантность и шарм, которые есть в старинных загородных резиденциях и которые очень сильно выделяют её среди других немногочисленных гостиниц города. Люди съезжались отовсюду, чтобы хорошо отдохнуть и повеселиться: здесь можно было и потанцевать, и поплавать, и покататься на лодке, а ещё заняться гимнастикой, а главное – принять ванны из минеральной воды, бьющей прямо из-под земли. Отель построили задолго до рождения Тео, но даже когда все Неудачники вырастут, повзрослеют и состарятся, «Королевские дубы» будут незыблемо стоять здесь. В главном здании «Дубов» находились номера для гостей, ресторан (которым управлял другой мистер Вернон) и большой концертный зал, где проходили самые разные представления, несколько зданий стояли в отдалении – там гости могли потанцевать, принять оздоровительные процедуры, заняться гимнастикой и поиграть в игры.

Волшебные неудачники недавно выяснили, что в «Дубах» сокрыто множество старинных секретов и чужих тайн, здесь был основан клуб волшебников «Изумрудное Кольцо», куда входил и мистер Вернон. Когда-то они все собирались в дальнем крыле охотничьего домика, который в те времена был частью основного здания, а теперь стоял заброшенный. Ещё совсем недавно на постояльцев гостиницы наводили ужас слухи о призраках, которые здесь обитают, но, разоблачив мадам Эсмеральду – Сандру Сантос, – Неудачники избавили «Дубы» и от слухов, и от страхов.

Но у самих Неудачников оставался невыясненным ещё один вопрос: действительно ли в пожаре, который случился тут когда-то, был виноват молодой Данте Вернон. Слух об этом сразил ребят наповал. Никто из них не мог даже представить, что этот самый добрый волшебник устроил настоящий поджог. Конечно, они спросили об этом мистера Вернона напрямую, но тот ответил лишь, что, возможно, настоящим поджигателем был Калаган. Но все остальные их вопросы так и повисли в воздухе без ответов.

Ожидая лифт в холле гостиницы вместе с Ридли, Картером и Лейлой, Тео поинтересовался:

– Кто-нибудь знает, что близнецы хотят показать нам?

Лейла покачала головой.

– Они по телефону только туману нагнали.

Ридли закатила глаза.

– Спорим, они опять придумали какой-нибудь хитрый розыгрыш?

– Ну, по крайней мере, мы узнаем, где они живут, – с улыбкой заметил Тео. Раздался звонок, двери лифта разошлись в стороны. Тео последовал за остальными в кабину.

Он впервые шёл к близнецам домой и не знал, чего ожидать. Клетчатых обоев? Искусственного смеха, который включается, как только кто-то проходит в дверь? Металлического пола, который издаёт звуки чечётки, стоит только ступить на него?

– Все сегодня хорошо спали? – спросила Ридли, когда лифт закрылся с характерным «динь».

– Я прекрасно спал, – ответил Тео и поджал губы.

– Хорошо тебе, – хмыкнула Лейла, не обращая внимания на выражение его лица, – а мне без папы дома так странно. Он даже не позвонил, чтобы сказать, что доехал… куда бы он там ни доехал.

– Уверен, с ним всё в порядке, – сказал Картер совсем не уверенным голосом.

– Ну, он же умный дядька, – кивнула Ридли. – Думаю, он точно знает, что делает. А кто сейчас в Волшебном магазинчике?

– Другой мистер Вернон решил, что, пока папы нет, магазинчик стоит закрыть. Хорошо, что это ненадолго. Правда, Престо будет не хватать разговоров с посетителями.

– А Тутти пока не сможет бросить в них чем-нибудь, – вздохнул Картер, – никак не могу отучить её от этого.

Тут двери лифта открылись, и друзья высыпали в шикарный коридор. Пол в нём был выложен тёмным деревом, и длинные ковровые дорожки, украшенные сложным охрово-коричневым затейливым узором, почти полностью покрывали его. Подсвечники из бронзы и стекла освещали стены тут и там. Их не слишком яркий свет перемежался с тенью, напуская таинственности и вынуждая гостей держаться настороже.

– Нам сюда, – протянула Лейла, – наверное.

Все шли за ней, пока не добрались до дверей с цифрой 315, из-за которых доносилась громкая музыка. Картер постучал несколько раз, но никто так и не ответил.

– А это точно их номер, ты уверена?

Ридли подняла правую руку.

– Точнее быть не может. Уверена, как улитка в своей раковине.

– Звучит убедительно, – заметил Тео.

– Правда? – Она с улыбкой на него посмотрела. – Я это только что выдумала.

Тео моргнул. Обычно Ридли не улыбается.

– И как мы туда попадём, если они нас не слышат?

– Как мы туда попадём? – отозвался Картер с напускным удивлением. – Ты что, забыл о таланте моей непревзойдённой кузины Лейлы Вернон?

Лейла тем временем уже достала отмычки и склонилась над скважиной, находящейся под дверной ручкой.

– Туда попасть проще простого, – сообщила она, и через пару секунд дверь приоткрылась.

В коридор хлынула музыка, трубы и кларнеты, малые барабаны и потрескивание старой пластинки.

– Прости меня, Лейла! – воскликнул Тео. – Я сказанул не подумав.

Лейла подмигнула ему и толкнула дверь, за которой оказалась огромная комната с высоким потолком. Сквозь окна, занимавшие всю стену, лился ослепительный утренний свет. Зеркальными были почти все поверхности, кроме пола и потолка. В углу стоял серебристый диван, перед ним – зеркальный столик. От серебряного сервиза, стоящего в центре столешницы, поднимался ароматный запах кофе. Рядом находился другой столик, тоже зеркальный, на котором стоял граммофон.

В сияющих зеркалах отражались четверо. На каждом из них был надет клетчатый костюм: пурпурный, оранжевый, зелёный и жёлтый. Высокий стройный джентльмен с иссиня-чёрными волосами, выглядывающими из-под соломенной шляпы. Леди с чудесными светлыми локонами. Её широкая юбка летала и закручивалась вокруг ног. И конечно же, близнецы, Олли и Иззи.

Семейство Голденов танцевало!

Друзья смотрели, как миссис Голден вела своего супруга по просторному залу, то наклоняя его, то неожиданно поворачивая. Мистер Голден легко справлялся со всеми сюрпризами, словно был готов к ним в любой момент. Близнецы, точная копия своих родителей, поддерживали их импровизацию почти идеально. Музыка стала оглушительной, все четверо внезапно обернулись к Неудачникам и выстроилась в ровную линию. И вдруг забили тщательно отработанную чечётку, ноги мелькали точно вспышки молний, руки взлетали в воздух. Все их движения начали сливаться в одно размытое пятно, пока на последнем аккорде все четверо не упали на колени, с ослепительной улыбкой раскинув в стороны руки ладонями наружу.



Неудачники разразились аплодисментами. Вот это приветствие!

Голдены ещё несколько секунд постояли в этой позе, после чего рухнули на пол в одну хохочущую кучу. Тео почувствовал короткий укол зависти к тому, как легко они держались. Его семья никогда не рискнула бы выкинуть что-нибудь столь же глупое. Да никому из его братьев, сестёр или родителей даже в голову такое не пришло! А ведь они не менее талантливы. Интересно, что должно случиться, чтобы они позволили себе расслабиться?! Да пусть хотя бы семейные ужины проходят повеселее, без вечного напряжения и строгости!

Олли и Иззи вскочили на ноги, затем помогли подняться родителям.

– Мам, пап, познакомьтесь с Волшебными неудачниками! – представила гостей Иззи.

– Нашими лучшими друзьям! – добавил Олли.

Мистер Голден нахмурился.

– Я думал, что мы с мамой – ваши лучшие друзья!

– Нет, вы наши лучшие родители! – ответила Иззи.

Миссис Голден потрепала Иззи по голове.

– Спасибо, дорогая. Вы двое – наши лучшие дети!

– Мы ваши единственные дети, – заметил Олли.

– Тогда хорошо, что вы лучшие. – Мистер Голден подмигнул им, коротко кивнув, и обернулся к ребятам, замершим у двери. – Добро пожаловать, Волшебные неудачники, в наше скромное жилище. Я бы предложил вам присесть, но… у нас нет стульев!

– Мой муж так шутит, – сказала миссис Голден, – мы каждое утро расчищаем пространство для репетиций.

– Вы каждое утро репетируете? – удивлённо спросила Ридли.

Миссис Голден нажала на одну из зеркальных стен, и та отодвинулась в сторону, открывая часть комнаты, где стояло множество стульев, пуфиков и кресел.

– Прошу, проходите. Мы так много о вас слышали. Устраивайтесь поудобнее. На кухне у меня печётся бисквитное печенье. Кто-нибудь голоден?

– Конечно, они голодны! – закричал Олли.

– Они изголодались по веселью! – добавила Иззи.

– И печенью, – сказал мистер Голден, – потому что ничего другого у нас нет. – И он вышел за женой через дверь.

– Простите, что вломились, – извинилась Лейла.

– Мы стучали, – добавил Картер.

– Даже я признаю, что ваши домашние репетиции поразительны, – сказала Ридли, – но, пожалуйста, не говорите, что вы позвали нас только ради этого.

– Не только, – сказала Иззи, – ну же, Олли, покажи им.

Олли сделал колесо.

– Нет, не это, – сказала Иззи, – другое.

Олли сделал кувырок назад.

– И не это тоже, – настаивала Иззи, – то, что в шкафу. То, что очень важно.

– Важнее акробатики?

– Хватит выступать! – раздосадованно крикнула Ридли. – Показывайте уже! – Чтобы придать своим словам веса, она стукнула кулаками по подлокотникам коляски, случайно брызнув водой из тайного отсека прямо Олли в глаза.

С прежней улыбкой вытирая лицо, Олли достал из шкафа свёрнутый в рулон какой-то большой лист. Иззи взяла его за верх, Олли развернул. И всем открылась большая афиша.

– Мы утащили её из офиса нашего Главного концертного зала, – сказала Иззи, кажется впервые став серьёзной, – сегодня они будут висеть по всему городу. Ничего вам не напоминает?

На афише был изображён человек в полосатом костюме и бабочке в мелкий горошек, в круглых очках, с ровным прямым пробором в каштановых волосах. Брови его были удивлённо приподняты.

Рядом с ним сидела кукла чревовещателя. С таким же ровным прямым пробором, только брови её были зловеще сдвинуты. Щёки покрывал румянец. Одета кукла была в тёмный костюм, белую рубашку и красный галстук-бабочку. Вид одновременно торжественный и пугающий. Афиша гласила:

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ В «КОРОЛЕВСКИХ ДУБАХ»!

ВЕНДЕЛ ВИСПЕРС И ЕГО ДРАЖАЙШИЙ ДРУГ – ДОРОГУША ДЭНИЕЛ

Внизу следовала приписка:

ИЛИ ДОРОГУША ДЭНИЕЛ И ЕГО КУКЛА ВЕНДЕЛ ВИСПЕРС!

И далее:

НА НАШЕЙ ГЛАВНОЙ СЦЕНЕ!

И мелко в самом низу:

СТУДИЯ «ДОКТОР УНИ И ПЕСНЬ ЧАСОВ»

– Что напоминает? – в растерянности спросил Тео.

– Не что, а кого, – сказал Картер. – Иззи попросила меня принести это. – Он достал из рюкзака фотографию в рамке. Неудачники столпились вокруг, чтобы рассмотреть её получше. На фотографии был запечатлён волшебный клуб мистера Вернона, «Изумрудное Кольцо», в их ранние годы. Данте Вернон и Лайл Локк над чем-то смеялись. Бобби Босковиц склонился вперёд с хитрой улыбкой, а Сандра Сантос держала в руках хрустальный шар. Слева, почти в тени, стоял тот, кто теперь был известен им как Калаган, гипнотизёр, ставший причиной многих бед в Минеральных Скважинах (и кто знает, где ещё).



Между Сандрой и Калаганом сидел ещё один член их волшебного клуба: мальчик с куклой. Его каштановые волосы разделены ровным пробором, круглые очки на пол-лица, брови вскинуты в приятном изумлении, как будто вспышка камеры застала его врасплох.

– Это он! – сказала Ридли. – Это человек с афиши.

– Смотрите, – добавил Тео, – у него даже кукла та же.

Лейла нервно сглотнула.

– У нас появился чревовещатель из «Изумрудного Кольца»?

– Но зачем? – спросил Картер. – Что ему нужно?

Кажется, у Тео был ответ на этот вопрос.

Шесть


– Представление Вендела уже совсем скоро, – сказал Олли, не заметив беспокойства Тео, – причём не одно, а целая куча! Может, до самого конца лета! Во всяком случае, так говорят в «Королевских Дубах».

– Наверняка он очень популярен, – заметила Иззи и наморщила носик, – даже больше, чем мы.

– А это кое-что значит, – добавил Олли.

– Ничуть! – возразила Иззи, – всего лишь «не одно» выступление, – она выдержала паузу и добавила: – а целая куча!

Ещё одна резкая струя брызнула из коляски Ридли.

– Это точно мальчик из «Изумрудного Кольца»? – уточнила Лейла. – Потому что если это он…

– Значит, проблемы только начинаются, – закончил за неё Тео.

– Причём большие проблемы, – добавил Картер.

– Боссо-бонус проблемы, – сказала Лейла.

– С-Сандру-ростом проблемы, – продолжила Ридли.

– Калаган-кошмарные проблемы, – проговорил Тео, – Вендел Висперс что-то задумал.

– И нам надо узнать, что именно, – кивнул Картер.

Олли и Иззи дали друг другу пять. Афиша выпала из их рук и тут же свернулась в трубочку. Тео достал смычок и направил его на неё, та поднялась в воздух и подлетела к Ридли, которая тут же схватила её и спрятала в потайном ящичке своего кресла, чтобы не потерять.

– Этот Вендел точно работает на Калагана – я уверена, – сказала она.

– Мы подумали о том же! – крикнул Олли.

– И что нам делать? – спросил Картер.

– Пойдём к нему! – выпалила Лейла. – Спросим прямо, что он задумал.

Ридли покачала головой.

– Я, конечно, за прямоту, но давайте сперва всё хорошенько продумаем. Этот Висперс может просто сделать вид, что не понимает нас, будет всё отрицать, но исподтишка воплощать свой подлый план.

– Помните, что сказал мистер Вернон на станции? – спросил Тео. – Мы должны быть готовы ко всему.

– Именно, – согласился Картер, – надо собрать улики. Только зная, что он задумал, мы сможем победить этого Висперса. Его и Калагана.

– И это чучело! – подхватил Олли.

– Кого это ты чучелом назвал? – вскинулась Иззи.

– Вон то чучело. А ты что подумала?

– Ничего, чучело.

– Мы что, станем шпионами? – вмешалась Лейла.

– Точно! – ответила Иззи, всегда готовая ко всему новому. – Я нацеплю фальшивые усы.

– А я нос! – подхватил Олли.

– А я зубы!

– А я рога!

– Думаю, мы просто должны готовиться к конкурсу талантов, но быть готовыми ко всему, – предложил Тео. – Держать ухо востро, как говорится.

– Большие уши, кстати, у нас тоже есть! – вставила Иззи, но Тео не отреагировал.

– Мы найдём этого чревовещателя и проследим за ним. Соберём улики. Немного пошпионим, но так, чтобы никто не заметил. И приготовимся ко всему, как советовал мистер Вернон. А вот когда наконец выясним всё, что задумал мистер Висперс, тут мы и поймём, что делать дальше.

– Согласна, – сказала Ридли.

– Согласны! – загомонили остальные Неудачники.

– Согласны! – радостно крикнули мистер и миссис Голден с кухни. – А на что мы соглашаемся? – Неудачники обернулись и увидели, что родители близнецов застряли в дверном проёме плечом к плечу и не могут войти.

– Ты первая, – проговорил мистер Голден, держа в руках поднос с горячим бисквитным печеньем.

– Нет, милый, я настаиваю, – ответила миссис Голден, держа блюдо с банкой варенья и керамической маслёнкой, – иди вперёд.

– Спасибо, дорогая! – мистер Голден попытался вывернуться и шагнуть вперёд, но оба только ещё больше застряли.

– Я помогу! – крикнул Олли и побежал в их сторону.

– И я помогу! – крикнула Иззи, следуя за братом.

Близнецы взяли по подносу, развернулись и пошли прочь, оставив родителей застрявшими в ловушке, сели на диван и позвали остальных Неудачников.

– Ну, кто хочет позавтракать?

Несмотря на всю серьезность ситуации, Тео чуть не расхохотался. И снова почувствовал лёгкий укол зависти: близнецы и их родители любят одно и то же.

Тут мистер и миссис Голден всё-таки выбрались из двери. Миссис Голден сделала сальто вперёд, мистер Голден подбежал к ней. В последнюю секунду она выпрямилась и подхватила мужа за бёдра, вскинув его хрупкую фигуру над собой и медленно закружившись на одном месте.

– Отлично, мам!

– Здо́рово, пап!

Опустив мужа на пол, миссис Голден поклонилась детям.

– Мы отрабатывали этот трюк целую неделю, – сказала она Неудачникам, – что скажете?

– Я скажу, что они все сумасшедшие, – шепнула Ридли на ухо Тео.

Он едва сдержался, чтобы не рассмеяться, и ответил:

– А я скажу, что это было потрясающе!

* * *

Час спустя сердце Тео тяжело билось: тудум-тудум, тудум-тудум, тудум-тудум, колёса обеденной тележки в коридоре скрипели: скрип-скрип, скрип-скрип.

Человек, толкавший тележку, был одет как коридорный, потому что, ну, он и был коридорным. Старина Дин – один из самых старых работников отеля, которому страшно не хотелось уходить на пенсию, – держался ещё вполне бодро. Неудачники попросили его о помощи: им так не терпится взглянуть на чревовещателя, что ждать представления нет никаких сил. Дин толкал тележку с сияющим серебряным подносом, накрытым начищенной до блеска крышкой, по коридору вдоль дверей. Ребята спрятались за угол.

– Пс-ст! – позвала его Лейла.

Дин замер, склонив голову на бок, но не обернувшись. Олли и Иззи сказали ему, что он не должен показывать, будто знает о том, что за ним следят.



– Справа! Номер 506, – громким шёпотом проговорила Лейла.

– О! – сказал Дин, повернулся и пристально посмотрел на номера комнат.

Увидел нужную и постучал, подождал, снова постучал.

Тео крепко скрестил руки и задержал дыхание. Что, если чревовещатель сейчас услышал Лейлу? Что, если он откроет дверь и заметит, как они следят за ним? Или что, если он вообще не откроет дверь? Может, он в городе, встречается с подельниками, и они вместе уже начинают воплощать свои коварные планы!

Но щёлкнула задвижка, скрипнули петли, Дин сделал шаг назад.

– Простите, сэр, – сказал он, – но мы принесли…

«Нет, Дин! – подумал Тео. – Только не говори “мы”!»

– Я не заказывал еды, – произнёс низкий, рокочущий голос из-за двери.

У Тео побежали мурашки. Высокая фигура показалась в дверном проёме. Чревовещатель был одет в белый махровый халат и тапочки. Большие круглые очки блеснули, отражая свет коридорных ламп.

– Это комплимент от отеля, – ответил Дин.

– Помоги-и-и-и-и-и-ите! – вдруг пропищал кто-то. – Выпустите меня отсюда! – Голос звучал приглушённо, точно из-под крышки на тележке.

Дин вздрогнул и отпрыгнул от неё.

Чревовещатель засмеялся.

– Простите, простите. Я не смог удержаться. – Он поднял крышку, под которой обнаружился горячий сэндвич с индейкой. – Я отрабатываю новый трюк, и мне показалось, сейчас отличная возможность его опробовать. Вы раньше встречались с чревовещателями?

Дин криво ухмыльнулся и приложил руку к груди.

– Это было что-то. Вы меня провели! – Вдруг он начал издавать странные икающие звуки. На секунду Тео испугался, что старику стало плохо, но потом он понял: Дин смеётся. – Я обязательно куплю билет на ваше представление, мистер Висперс.

– Зовите меня просто Вендел, – махнул чревовещатель.

Дин пристально на него посмотрел.

– Скажите, а мы раньше не встречались? Вы кажетесь мне очень знакомым.

– Хм. Возможно. Мне часто такое говорят. Думаю, у меня просто знакомое лицо.

– А вы раньше бывали в нашем городе? – спросил Дин.

Неудачники взволнованно хихикнули. Лейла умоляла коридорного как-нибудь вскользь задать этот вопрос.

– Очень давно, – ответил Висперс, – но удивительно, здесь всё почти так же, как прежде.

– Мы, жители Минеральных Скважин, очень этим гордимся, – гордо ответил Дин, – мы не любим перемены.

– Тут, к сожалению, ничего не поделаешь. Перемены случаются со всеми. Боюсь, однажды они придут и в ваш город.

– О чём это он? – шёпотом спросил Картер.

– Не знаю, – ответила Ридли, – всё слишком загадочно звучит.

– Не загадочно, а угрожающе, – перебила Лейла.

– Именно, угрожающе, – согласился Тео.

– Кстати, разрешите, я дам вам на чай, – сказал Вендел и потянулся к карману халата.

Но Дин выставил перед собой ладони.

– Не нужно, мистер Висперс! Вы же почётный гость отеля.

– Нет, я должен отплатить вам за услугу! – настаивал чревовещатель, нашаривая что-то в кармане.

Но старина Дин помотал головой и, склонившись вперёд, тихо попросил:

– А можно мне просто кое о чём попросить вас? Можно мне увидеть… Его.

Тео почувствовал, как в животе похолодело.

– Увидеть… Кого? – спросил Вендел, но, быстро догадавшись, добавил: – А! – и исчез в комнате.

Через секунду из дверного проёма показалась другая фигура. Маленький деревянный человечек с розовым румянцем на щеках, одетый в поношенный, потускневший от времени чёрный смокинг. Под механической челюстью алел галстук-бабочка. Большие глаза с длинными, загнутыми ресницами, слегка вздёрнутый нос. Тео смог разглядеть часть руки, торчащей у него из-за спины. Остальное скрывалось за дверью. Вендела нигде не было видно.

– Значит, тебе нужен билет на шоу! – гнусаво проговорил Дорогуша Дэниел, двигая механической челюстью. – Я попрошу, чтобы об этом сообщили на кассу. Тебя зовут Дин, правильно?

Коридорный кивнул, прикоснувшись к маленькой табличке с именем на груди.

– Сказано – сделано. Скоро увидимся… Дин, – последняя фраза прозвучала как угроза.

– До встречи, – взволнованно ответил Дин и покосился на угол, за которым прятались дети.

Тео уже набрал в грудь воздуха, чтобы облегчённо выдохнуть, но тут… Дорогуша Дэниел повернулся и пристально посмотрел на Неудачников своими стеклянными глазами. Казалось, будто он всё это время знал, что они прячутся здесь. После чего сам мистер Висперс выглянул из комнаты и проследил за взглядом своей куклы.

Ноги Тео будто налились свинцом, тело застыло. Друзья тихо ахнули.

Дорогуша Дэниел поднял руку и помахал им, а затем скрылся в комнате. Дверь резко захлопнулась.

Дин схватил тележку и чуть ли не бегом ринулся за угол, где прятались Неудачники.

– Как, как у меня получилось? – спросил он, тяжело дыша.

– Он знал, что мы здесь! – сказал Картер остальным.

– Ну и что? – спросил коридорный. – Вы же просто кучка его фанатов, да?

– Д-да, конечно, – промямлил Картер.



Близнецы тяжело сглотнули. Лейла обхватила себя руками. Ридли стиснула подлокотники коляски так, что костяшки побелели, но вода так ни в кого и не брызнула – просто полилась на пол под креслом.

– Всё прошло отлично, Дин, – наконец сказала Лейла, нервно дёргая манжеты своего жакета, после чего обернулась к друзьям: – А теперь мы должны поговорить.

– Нам надо увидеть куклу, – сказал Олли.

– Жуткую куклу, – добавил Картер.

– Эй! – вскинулась Иззи. – Кого это ты назвал жуткой куклой?

И тут все поняли – эта шутка всем уже надоела.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации