Электронная библиотека » Нина Линдт » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 16 января 2026, 09:40


Автор книги: Нина Линдт


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Нина Линдт
Тринадцатая Кассандра и хозяин времени

Девушка в руках жадно пьющего ее кровь вампира уже не двигалась. Прильнувший к ее шее кровосос тоже. Обе фигуры казались застывшими статуями, озаренными рассеянным светом луны. Издалека их можно было принять за страстно целующихся влюбленных. Но, увы, речь шла об охотнике и доверчивой жертве.

За исключением этой композиционной скульптуры зимняя набережная Большого Канала Венеции была пуста. Тихими шлепками волны накатывали на лестницы и опоры моста Риальто. В темноте выделялись несколько точек зажженных фонарей, пара желтых окон в нескольких палаццо и лунная дорожка на неспокойных водах канала. Была глухая ночь, самое темное время. Час смерти, как называют его вампиры.

Кассандра хладнокровно выжидала. Если она вмешается до того, как сердцебиение девушки остановится, вампир сможет оправдаться, что лишь хотел утолить жажду, что законом не запрещено. Но если сердце перестанет биться, это уже убийство. Что уголовно наказуемо в магическом кружевном мире. Как и в мире плоском, лишенном магии.

Ястреб на плече осторожно вонзил когти в кожу: знак, что сердцебиение замирает. Кассандра мысленно произнесла короткую молитву, с которой всегда начинала охоту: «Я карающий меч и защитник магического мира». И неслышной тенью скользнула по направлению к вампиру и жертве.

Ладонь привычно легла на рукоять большого кинжала. Оружие было особенным, передавалось от Кассандры к Кассандре. От поколения к поколению карателей.

Вампир почувствовал движение, когда Кассандра была уже за спиной.

Подняв голову от обескровленной жертвы, чье лицо в лунном свете казалось неестественно белым, как будто бумажным, хищник повернул к Кассандре запачканное кровью лицо. Страха в черных глазах Кассандра не заметила, только удивление: вампиры отлично слышат и улавливают запахи. Но этот был погружен в свой ужин и ему было не до осторожности. К тому же… кто посмеет столкнуться с бессмертным? Даже не всякий маг решится сунуться к вампирам, а уж прерывать их пиршество… Для обычного смертного это могло быть опасным.

Вампир оскалил клыки. Видимо, подумал, что Кассандра из своих и пришла отобрать добычу, но тут же рассмеялся, почуяв кровь в ее жилах.

– Ты кто такая? – спросил он, отбрасывая свою жертву, как тряпичную куклу, на каменную мостовую. Ястреб тут же слетел с плеча Кассандры и спланировал к лицу девушки. Кассандра надеялась, птица успеет реанимировать ее. Оживляющая жемчужина была зажата в крючковатом клюве хищной птицы с самого начала охоты на вампира.

– Кассандра, – коротко представилась девушка. – Барон Клаус фон Ботрфеу, я обвиняю вас в убийстве трех мирных жителей Венеции, ненасытной жажде вашей может положить конец только смерть.

Она сделала выпад, но вампир, накачанный свежей кровью, ловко увернулся от удара и быстро отскочил в сторону. Кассандра мягко прыгнула следом, занося снова кинжал над убийцей.

Но не просто так она четыре недели охотилась за мерзавцем: вампир умел обороняться, предвосхищал ее выпады и купировал удары. Кассандра упустила свою добычу дважды, выследив его на третий раз, она не собиралась упускать возможности покончить с бароном.

– Думаешь, осилишь четырехсотлетнего вампира, маленькая мерзавка? – прошипел вампир, когда они сцепились лицом к лицу. – Человеку никогда не одолеть высшее создание!

– Ты всего лишь живой труп, остаток того человеческого, что в тебе было, – хладнокровно ответила Кассандра. Ее комментарии противника никак не задевали. Она знала прекрасно, что отвлекаться нельзя, как бы вампир ни пытался сейчас внушить ей страх и трепет.

А он старался. От его молниеносных движений и кровавого оскала, насмешек и опасных выпадов у любого смертного стыла бы кровь в жилах, замедляя реакцию. Но Кассандра сразилась уже не с одним вампиром. Поэтому была спокойна и собрана.

Главное, чтобы вампир не бросился наутек, тогда догнать его будет сложно. Поэтому Кассандра оскорбляла нетопыря в ответ на его словесные выпады и с удовольствием отмечала, что тот разъяряется. Мало того, что смертная прервала его ужин, попыталась напасть, так еще и оскорбляет. Кассандра с удовлетворением замечала, как темнеют глаза противника: он мечтал теперь испить ее крови, так что наутек не бросится.

Вампир и в самом деле пошел на сближение, пытаясь выбить оружие из рук Кассандры. Движения девушки были более медленными, чем у вампира, но она была очень точной и методичной, а вампир пробовал разные приемы, заходя то с одной стороны, то с другой. Нетерпение, главный недостаток этих тварей, полностью захлестнуло хищника. Кассандра хладнокровно наблюдала теперь за его выпадами, уверенная, что вот-вот сможет пойти в контратаку.

И в самом деле: при заходе слева вампир допустил оплошность, пытаясь сломать девушке руку, и она молниеносным ударом вонзила кинжал в сердце вампира.

На мгновение по губам барона проскользнула улыбка: ни одно оружие не могло сразить его, но усмешка тут же погасла, судорога свела все тело, и вампир рухнул к ногам девушки.

Кассандра некоторое время тяжело дышала, разглядывая труп у своих ног. Обычно после того, как в сердце вампира входил заговоренный клинок из семи металлов, тело вампира начинало разлагаться и рассыпаться в прах.

Однако именно в эту ночь что-то пошло не так.


Кассандра нахмурилась. В чем дело? Вампир упомянул, что ему четыреста лет. Он должен был уже рассыпаться в пыль! Но труп не менялся.

– Что за чертовщина? – Кассандра произнесла это вслух. Она привыкла говорить со своим ястребом.

Вскоре послышался шум крыльев: птица подлетела к хозяйке и села ей на плечо.

– Ты видел, Джейми? – Кассандра кивнула в сторону трупа. – Он не меняется.

Кличку ястреба она произносила с ударением на последний слог.

Джейми свистнул, видимо, выражая свое удивление. Ярко-янтарными глазами птица внимательно рассматривала вампира, поворачивая голову то в одну сторону, то в другую.

– Ничего не понимаю.

Кассандра присела возле трупа, откинула назад за плечо выбившуюся во время борьбы черную прядь длинных волос и вытащила кинжал из тела барона. В этот же момент вампир резко дернулся, с силой схватил ее за запястье и потянул к себе, обнажая клыки. Кассандра потеряла равновесие и упала на противника. Он бы впился ей прямо в артерию на шее, но Кассандра успела снова вонзить кинжал, и вампир опять рухнул мертвый на мостовую.

От неожиданности сердце стучало так, словно готово было разорвать ее грудную клетку. Кассандра с трудом перевела дыхание. Ястреб на ее плече еле успел уложить раскрывшиеся в панике крылья.

– Что за… – растерянно прошептала она. Потом вытащила из кармана кожаной куртки телефон, набрала номер и дождалась ответа.

– Это тринадцатая Кассандра. У меня срочное сообщение для магполиции. Дайте спецотдел. Номер идентификатора? Тринадцать, сказала же. Побыстрее, пожалуйста.

Дожидаясь, пока ее соединят, Кассандра в задумчивости рассматривала труп. Потом ее взгляд скользнул к девушке, лежащей на мостовой. Но спросить у Джейми, жива ли жертва, Кассандра не успела. Мягкий глубокий мужской голос, от которого по спине Кассандры всегда пробегали мурашки, ответил на другом конце линии:

– Харпер, слушаю. – И почти тут же, менее официально: – Что случилось, Касси?

– Капитан Харпер, я в Венеции. Барон фон Бортфеу упокоен, вот только с моим оружием что-то не так: труп не распадается. А если вытащить клинок, снова оживает.

На другом конце повисла пауза, видимо, такого собеседник не ожидал. Кассандра терпеливо ждала ответа.

– Ты сейчас не шутишь ведь, Касси? – тихо уточнил капитан Харпер.

– Если бы… – Кассандра облизнула губы. – Я не знаю, что делать.

– Скинь координаты, вышлю патруль. Предупрежу лабораторию. Я тебя буду ждать, Касси. Все хорошо.

Но Кассандра понимала, что нет. Не хорошо. Священное оружие карателей по какой-то причине не сработало впервые за последние восемьсот лет. Это не просто странное происшествие. А полноценная катастрофа.

Глава 1

Девушка была еще жива. Сердце билось с перебоями, но прибывшие агенты быстро поставили капельницу с донорской кровью, погрузили пострадавшую на катер и увезли в больницу. Труп вампира упаковали в черный блестящий мешок, не вытаскивая из груди кинжал. Кассандра всю дорогу к отделению полиции просидела рядом со своей добычей.

А путь был неблизкий. На скоростном поезде в специальном купе их перевезли в Рим, в центральное отделение магполиции Италии.

Пока за окном мелькали размытые рассветные пейзажи, Кассандра пыталась понять, что такое могло произойти с ее оружием, что оно вдруг перестало быть эффективным. Последний раз она убивала вампира около четырех месяцев назад, все прошло как обычно. После этого она охотилась на обезумевшего оборотня, и тоже вполне удачно прикончила его. А потом поступило задание на барона.

Джейми чистил перья, сидя рядом с Кассандрой. Изредка казалось, что птица бросает вопросительные взгляды на хозяйку. Но Кассандра подавленно молчала, погруженная в свои мысли, и не замечала ни птицу, ни офицера полиции, который поглядывал время от времени на красивую девушку, теряясь в догадках: кто она и почему из управления поступил такой размытый приказ: следовать указаниям Кассандры, вывезти ее вместе с трупом и контролировать каждое ее движение?

Кто такая, эта Кассандра? Спецагент?

Фигурка у девушки была спортивная, но женственная. Кассандра была одета в черные кожаные брюки, заправленные в высокие сапоги на мягкой подошве, черную кожаную куртку, под которой обнаружился простой красный свитер, когда девушка в поезде расстегнула ворот.

Черные блестящие волосы каскадом падали до талии. На затылке они были схвачены в хвост, но Кассандра задумчиво распустила их, сдернув с волос резинку. Было заметно, что с распущенными ей куда привычнее. Но больше всего поражали и притягивали внимание большие глаза цвета черники. Они гипнотизировали и очаровывали сразу, затягивали всякого, кто смотрел в них, да так, что казалось, из темно-синей ловушки уже не выбраться.

И, честно говоря, не очень-то и хотелось. Ведь девушка была красива, а красота всегда притягивает, так что следовать командам Кассандры было приятно. Офицер пытался завести с ней разговор, но не получилось: она явно была очень расстроена и предпочла молчать.

Странная хищная птица девушки то прыгала неуклюже по сидениям, то привычно вцеплялась коготками в утолщения, нашитые на рукава и плечи хозяйской куртки. Ястреб даже пару раз почесался клювом о щеку хозяйки, но та не обращала на него внимания.

Так в молчании они и доехали до Рима.

В отделении магполиции их встречал высокий мужчина сорока лет, с белыми коротко-стриженными волосами и холодным взглядом синих глаз. Офицер знал, что это глава спецотдела капитан Харпер, хоть никогда с ним не работал напрямую. И по тому, как он сдержанно приветствовал Кассандру и увел ее к отдельным лифтам, ведущим в спецотдел, стало ясно, что большего офицеру полиции знать не положено.

Бросив прощальный взгляд вслед девушке, офицер вздохнул и отправился в лабораторию сопровождать тело вампира.


В кабинете капитана Харпера, оставшись с ним наедине, Кассандра, наконец, заговорила.

– Я ничего не понимаю, Лу, не понимаю, как такое могло приключиться.

Вместо ответа капитан Харпер подошел к ней и крепко обнял. Ястреб недовольно слетел с плеча девушки при приближении капитана и сидел теперь, вцепившись когтями в кожаную спинку сидения. Кассандра сначала напряглась, а потом привычно расслабилась в уютных теплых объятьях капитана.

– Мы все выясним. Успокойся. Всему есть объяснение.

– Я много лет только и занимаюсь тем, что ликвидирую самых опасных мразей. Но без кинжала… я сильно ограничена в своих возможностях.

– Кассандра, твои возможности не только в кинжале, – возразил капитан. – Ты один из самых опытных воинов на свете, если не самый. Кто еще из смертных пойдет на сражение с вампиром? Ты ликвидатор, каких поискать. Недаром Кассандра – отдельный термин в магическом мире.

– Да, мы передаем друг другу боевые знания и артефакты, но боюсь, что я подвела все поколения, что будут после меня… Если будут, – Кассандра вздохнула.

– Не говори глупостей, – капитан Харпер взял ее лицо в ладони и настойчиво повторил: – Мы выясним, в чем дело. Ты здесь ни при чем. Я уверен.

И поскольку в чарующих глазах девушки по-прежнему было много сомнений, он уверенно поцеловал ее.

Их отношения были скорее дружескими, чем любовными, но оба с удовольствием проводили время друг с другом, когда выдавалась возможность.

Кассандру капитан всем устраивал, хоть и был ее старше. Кассандре было двадцать пять лет, но она выглядела совсем юной благодаря специальному антидоту, который впрыскивали в кровь Кассандрам при пробуждении ее дара. Антидот сохранял физическую форму и молодость Кассандры, замедляя процесс изнашивания и старения тканей. Но внешность обманывала лишь невнимательного собеседника: достаточно было заглянуть в черничные глаза Кассандры, чтобы понять, сколько всего ей пришлось пережить. Выдавал ее только глубокий и немного усталый взгляд. Такой мудрый и холодный, что не мог никак принадлежать неопытной девушке. Поэтому Кассандру не смущала разница с Лусиано.

Им обоим некогда было заводить семьи или пары, достаточно было встреч время от времени. Кассандра не была подчиненной капитана Харпера, она лишь получала от него иногда информацию о неуловимых хищниках, чтобы начать свою собственную охоту. Капитан Харпер никогда не пресекал ее личного пространства и не пытался узнать о ней все. Лишь когда Кассандра вдруг решала рассказать ему что-то, он слушал очень внимательно и всегда был готов помочь, поэтому именно ему она позвонила в тот вечер.

– Садись, – Лусиано Харпер показал девушке на мягкое кресло. Кассандра села и огляделась вокруг с любопытством.

– Новый кабинет?

Капитан Харпер засмеялся.

– Нет, ремонт в старом. Касси, ты слишком давно не была в римском отделении.

– Мы встречаемся обычно в других местах, капитан, – пожала плечами Кассандра, озорно глядя на собеседника.

Капитан Харпер с трудом вернул ход мыслей на служебную дорожку, потому что они так и норовили удрать в сторону того, насколько соблазнительна девушка, сидящая перед ним.

– Подождем сигнала из лаборатории, – предложил он. – Я распорядился подготовить все для допроса вампира. Возможно, он что-то сделал: приобрел защитный амулет или еще какую приблуду для того, чтобы не сдохнуть?

– Это было бы неплохим выходом, – оживилась Кассандра. – Насколько я знаю, такого амулета не существует в природе, но все возможно.

– Также мы просканируем состав клинка и убедимся, что он в порядке. Магэксперты попробуют проверить состояние заговора на оружии.

– Отличный план. Соберем информацию и тогда решим, что делать дальше, – кивнула Кассандра. От предложений капитана стало легче. Может, действительно все не так плохо, как ей показалось сначала?

– А пока у меня для тебя есть еще одна интересная информация. По международной сети магполиции поступило одно тревожное сообщение. Из заключения сбежал один особо опасный маг.

– Кто?

– Догадайся, – капитан Харпер крутанул свободный стул в руке, разворачивая его спинкой к Кассандре и сел на него верхом, положив руки на деревянную спинку. По тому, как Кассандра сначала подалась назад, а потом наклонилась к нему, он понял, что она догадалась.

– Нет! – ошарашенно ответила она. – Он не мог…

– Однако факты говорят о другом, – возразил капитан. – Вчера в 23.43 по римскому времени Даниэль Ван Клифф сбежал из одиночной камеры магтюрьмы строгого режима «Безлунный Джо».

– Но как? – Кассандра почувствовала против воли, что тошнота начала подкатывать к горлу. В памяти всплыли черты лица Даниэля – ровно и четко вырезанные, аскетичные, а еще его пронзительные холодные серые глаза. И усмешка, с которой он наклонялся к ней…

Кассандра встряхнула головой, чтобы выйти из оцепенения.

– Естественно, его ищут, наверняка найдут. Но я посчитал, ты должна знать, чтобы быть осторожнее, – попытался смягчить новость капитан.

– Спасибо. «Безлунный Джо» находится в Бразилии, он в любом случае не сможет найти меня так быстро, прошло всего семь часов, – сказала Кассандра, но тут же подумала, что расслабляться не стоит.

– Но ты поменялась в лице, Касси, – тихо отметил капитан Харпер.

– А ты чего ждал, Лу? Эта тварь убила моего учителя, измывалась надо мной так, что я начала просить его убить меня… – Кассандра почувствовала, как предательски садится голос. – Десять лет прошло, а при упоминании его имени мне все также плохо, как и тогда… в пятнадцать. Эта тварь должна была сдохнуть, а вместо этого продолжает вселять страх и ужас…

– Ван Клифф – сильный маг, но все эти десять лет из него ежедневно выкачивали силы. Для мага эта процедура – адская пытка, уверяю тебя, он расплачивался каждый день за тот кошмар, что ты пережила.

Но Кассандру, казалось, это не убедило. Она все еще сидела, скрестив руки и глядя на капитана Харпера пристальным взглядом. Ее черничные глаза будто наполнились льдинками, так смотреть умела только она.

– Однако он смог сбежать. Как именно?

– Это предстоит выяснить.

– То есть? – черные брови девушки удивленно взлетели вверх. – За семь часов они не смогли понять, как он сбежал из тюрьмы?

– Касси, расследование идет, – развел руками капитан Харпер. – Подробности пока никто не раскрывал.

– Кто ведет расследование? – Кассандра не собиралась оставлять это дело без внимания. На некоторое время даже сегодняшнее происшествие с оружием для нее перестало существовать. Пока Ван Клифф на воле, ей не спать спокойно. Нужно как можно скорее снова заточить его в темницу. А еще лучше избавиться от него окончательно. Кассандра с удовольствием бы убила его собственными руками за то, что он сделал с ней и ее учителем. И с остальными.

– Эмиль Готье, – капитан Харпер отошел к деревянному шкафчику, открыл дверцы и вынул серебряный поднос с хрустальным графином и двумя хрустальными гранеными стаканами. Плеснув похожую на коньяк янтарную жидкость в оба стакана, он подал один Кассандре.

– Это еще кто? – спросила она, взяв стакан из рук капитана. Имя ей ничего не говорило.

Ястреб перешел на подлокотник кресла и с интересом воззрился на собеседника Кассандры.

– Ты ни разу не слышала про Эмиля Готье? – с удивлением спросил капитан, присаживаясь в кресло за письменным столом.

– Нет, я просто так строю из себя незнайку, – огрызнулась Кассандра. – Что за птица? Магинтерпол?

– Магинтерпол обратился к нему уже через час расследования. Видимо, оказался бессилен. Эмиль Готье – это лучший сыщик магического мира. Он обычно берет частные расследования, но в этот раз магинтерпол попросил его о сотрудничестве.

– Частный сыщик расследует исчезновение самого опасного мага в мире? – Кассандра была возмущена до предела. – Да что происходит в магинтерполе? Они совсем рехнулись?

– Касси, я понимаю, что для тебя это личное дело, но его точно найдут. Он не может просто так раствориться в воздухе.

Зазвонил телефон в кабинете, капитан нажал кнопку на переговорном устройстве на столе и взял трубку.

– Да?.. Хорошо, мы сейчас спустимся.

Он повернулся к Кассандре.

– Предлагаю вернуться к той проблеме, что привела тебя сюда, Касси. Вампир надежно прикручен к стене в допросной комнате. Нас ждут.

Глава 2

В лаборатории кипела жизнь. Люди в белых халатах сновали из кабинета в кабинет с какими-то пробирками и деревянными ящичками. Вслед за капитаном Харпером Кассандра прошла в кабинет в конце отделения лаборатории. Там стояло четверо офицеров полиции, среди них тот, что был с ней в поезде.

Барон Клаус фон Бортфеу был прикручен стальными наручниками и ошейником к основательному столу.

– Сначала попробуем разговорить кровопийцу, потом покрутим твой кинжал на аппаратуре и возьмем замеры. У нас есть в архиве данные твоего оружия, помнишь?

– Помню, – кивнула Кассандра.

С капитаном Харпером она познакомилась в дождливый день во Флоренции, когда собиралась упокоить некстати ожившего в доминиканском монастыре погребенного несколько веков назад монаха. Она вела свое первое расследование в Италии, приехала самостоятельно, потому что преследовала некроманта, который и оживлял эксперимента и развлечения ради таких вот неплохо сохранившихся мертвецов, каждый раз берясь за более древние захоронения. Некромант улизнул, натравив на нее монаха, и Кассандре пришлось убегать от буйного покойника по монастырскому внутреннему дворику.

Джейми летал снаружи замкнутого четырехугольника дворика, а Кассандра и монах нарезали круги по галерее. Кассандра продумывала, как бы заманить монаха поближе к тому месту, откуда он вылез. Переносить прах умершего она не собиралась, а пугать посетителей или работников музея, оставив труп на виду, не хотела. Поэтому, нарезая круги по дворику, она пыталась сообразить, какая дверь ведет в склеп.

А еще мысленно придумывала расправу над некромантом. Парень был совсем зеленый, только принял дар от отца и уже решил оставить свой след в истории некромантии. Убивать его Кассандра не собиралась, потому что в задание это не входило, но как остановить и передать магполиции – не представляла. Она была уверена, что далеко маг не убежал и наверняка любовался сейчас спортивной разминкой своего ожившего подопечного.

– Джейми! – Кассандра сделала знак ястребу, и тот взмыл выше, издав сигнальный клекот.

Джейми проследит за некромантом, а она пока упокоит этого нервно завывающего за ее спиной.

Пробежав через церковь, Кассандра увидела вход в склеп рядом с алтарем и возликовала. Оживший мертвец позади нее, похоже, тоже обрадовался, потому что прибавил шагу. В склеп они спускались практически вместе: монах догнал Кассандру посередине лестницы, и девушке ничего не оставалось, как развернуться, вонзить кинжал в голодного зомби и рухнуть вместе с останками вниз.

Сбросив с себя труху, в которую превратился монах после столь активного движения и без подпитки, Кассандра зажмурилась от боли. Сильный ушиб бедра, ребер, плеча вышиб из нее дух, и она пыталась отдышаться. Услышав много голосов и топот наверху, Кассандра попыталась подняться, чтобы скрыться от людей, но было поздно. Яркий свет фонаря ослепил ее, и единственное, что она могла сделать, это прикрыть глаза здоровой рукой.

– Не шевелись, иначе будем стрелять! – услышала Кассандра, пока несколько человек спускалось в склеп. Ее грубо подняли с пола, от резкой боли девушка взвыла.

– Осторожнее! – она успела лишь выдернуть кинжал из трупа, как ей завели руки за спину и отобрали оружие.

– Ты арестована за занятия некромантией, – четко произнес холодный голос, и Кассандра встретилась взглядом с ледяными синими глазами капитана полиции.

– Вы ошибаетесь, я не оживляла его, меня зовут Кассандра. Я тринадцатая. И я упокоила этого мертвеца незадолго до вашего появления.

Она говорила это спокойно, хотя от боли от заведенной назад руки текли слезы по щекам. Но Кассандра давно научилась преодолевать боль и не молить о пощаде.

– Кассандра? Я слышал о вас, – капитан Харпер покрутил в руке конфискованный кинжал.

– И мой ястреб сейчас следит за некромантом. Так что если хотите его арестовать, то лучше снимите с меня оковы.

– Капитан Харпер… – один из офицеров хотел было возразить, но капитан кивнул: – Освободите.

Пока с Кассандры снимали магические оковы, капитан продолжил:

– Оружие вернем только когда убедимся, что все сказанное вами – правда.

Вместе с полицией Кассандра вышла из храма и посмотрела в вечернее небо. Джейми пока не было видно.

– С нами приехала скорая, вас сейчас осмотрят, – капитан знаком приказал офицерам отвести ее к врачам.

В маленькой скорой Кассандру осмотрели врач и медсестра, дали ей обезболивающее и одеяло, в которое она завернулась. Когда она вышла из машины, к ней на плечо спланировал Джейми.

Несмотря на усталость и боль, в тот вечер она вместе с полицией нашла по наводке ястреба некроманта. И когда парня арестовали, капитан Харпер подошел к ней и вернул оружие.

– Кассандра, приходите завтра в отделение магполиции, – предложил он, протягивая ей свою визитку. – Я думаю, нам есть о чем поговорить.

– Я привыкла работать в одиночку, капитан, – сухо отрезала Кассандра.

– Я понимаю. Но иногда лучше иметь связи, даже если не собираешься ими воспользоваться. Я слышал про вас. Знаю, что вы одиночки, и не собираюсь предлагать работу. Но сотрудничество нам не помешает. – И пока она размышляла, он добавил: – Пойдемте, я вас подброшу.

– Куда? – опешила Кассандра.

– До госпиталя. Врач сказал мне, надо убедиться, что у вас ничего не сломано.

– Не стоит, – она сделала шаг назад, но капитан скрестил руки на груди и строго рявкнул:

– Выполнять приказ!

Джейми раскрыл недовольно крылья и огрызнулся на капитана, но Кассандру вдруг все это рассмешило. И она позволила капитану Харперу отвезти себя в госпиталь. Их быстро провели в рентген-кабинет, сделали пробы, и Кассандра с облегчением узнала, что ничего не сломано.

Проглотив еще одно обезболивающее, она села в машину к капитану и уснула, пока они выезжали с парковки.

А проснулась она в незнакомом доме на кровати, прикрытая пледом. Горел приглушенно ночник в стиле Тиффани, откуда-то издалека доносилась приятная музыка. Кассандра рывком села и поморщилась от боли. На тумбочке стоял стакан воды с лекарством, на кресле лежал чистый халат и полотенце.

Кассандра залпом выпила лекарство и пошла в душ.


Квартира капитана Харпера была небольшой, но очень уютной. Когда Кассандра вышла в гостиную, то обнаружила там нахохлившегося Джейми, который тут же перелетел к ней на руку. Она провела ладонью по его взъерошенным перьям, и птица примлела. Вместе с ястребом, Кассандра вошла на кухню, где капитан Харпер, подпевая под нос музыке, готовил соус для спагетти. Увидев Кассандру, он улыбнулся.

– Пришлось вас похитить, ваша птица не умеет разговаривать, поэтому я не знал, куда везти спящую красавицу. Вы сейчас в Риме, проспали все три часа дороги как убитая. Поужинаем, и можете остаться на ночь, я выхожу на дежурство через пару часов.

Кассандра молча согласилась.

Во время ужина она все больше убеждалась в том, что первоначальное впечатление не было обманчивым: капитан Харпер был человеком надежным и очень порядочным. Кассандре было необходимо иногда опереться на плечо такого человека, чтобы перестать думать о том, как она одинока и не похожа ни на кого.

И поэтому она согласилась снять замеры с оружия, ее информация была внесена в реестр доверительных лиц, а совсем скоро она начала время от времени встречаться с капитаном Харпером и ночевать в его квартире, когда бывала в Риме, несмотря на недовольство Джейми. Ястреб так и не принял капитана, но и не особо ему вредил, за исключением подранной когтями мебели.


Поэтому сейчас, наблюдая, как допрашивают вновь ожившего барона фон Бортфеу, Кассандра предоставила Лусиано Харперу и его команде выяснять, нет ли у барона какого оберега или хитрости. Она стояла в стороне, скрестив руки на груди. Джейми сидел на ее плече и чистил перышки своим загнутым клювом.

Кассандре в лаборатории было неуютно. И пока барон орал и выплевывал ругательства, пытаясь сорвать цепи, она прошлась туда-сюда, глядя себе под ноги.

Слишком много неприятностей для одного дня.

Без своего оружия Кассандра чувствовала себя голой. И хотя она была сильнее и выносливее любого спортсмена, именно ее магическое оружие делало ее той, кем она была для кружевного магического мира. Без оружия она была всего лишь магически видоизмененным человеком. И против магов ей не устоять. Особенно против Ван Клиффа.

Прислонившись к стене, она устало откинула голову назад и прикрыла глаза. Тринадцатая. Может, даже последняя.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации