Электронная библиотека » Нора Робертс » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Серебряная смерть"


  • Текст добавлен: 2 октября 2024, 06:41


Автор книги: Нора Робертс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

6

Ева пристегнула оружие и посмотрела на мужа. Он наслаждался легким завтраком в их спальне. Настенный экран демонстрировал утренние новости, а компьютер на столе – биржевые сводки, зашифрованные загадочными сериями кодов и цифр.

Кот Галахад примостился рядом с Рорком, с надеждой косясь разноцветными глазами на ломтик ирландского бекона на его тарелке.

– Каким образом ты умудряешься выглядеть так, словно только что вернулся после недельного отпуска на фешенебельном курорте? – осведомилась Ева.

– Благодаря здоровому образу жизни.

– Черта с два! Я прекрасно знаю, что ты до трех часов ночи пил виски и болтал со своим приятелем – слышала его пьяный хохот наверху.

– Возможно, Мик немного перебрал. – Рорк повернулся к Еве. – Что касается меня, то несколько глотков виски мне нипочем. Прости, что мы тебя разбудили.

– Очевидно, ненадолго. Я не слышала, как ты лег.

– Сначала мне пришлось уложить Мика.

– Что ты собираешься делать с ним сегодня?

– У него есть свои дела. Соммерсет объяснит ему, где меня найти, если я ему понадоблюсь.

– Я думала, сегодня ты будешь работать дома.

– Нет. – Рорк устремил на Еву взгляд поверх чашки. – Перестаньте беспокоиться обо мне, лейтенант. У вас на тарелке осталось слишком много нетронутой еды.

– Ты – мое главное блюдо.

Рорк засмеялся и встал.

– Я очень тронут.

Он хотел поцеловать ее, но Ева схватила его за руки.

– Лучше пообещай мне, что будешь осторожен!

– Обещаю.

– Ты по крайней мере воспользуешься лимузином и шофером? – Ева знала, что лимузин бронирован и может выдержать серьезную атаку.

– Да, не волнуйся. Так ты будешь доедать?

– Нет, спасибо. Я уже ухожу.

– Лейтенант!

– Что?

Рорк взял в ладони ее лицо и мягко коснулся губами лба, щек и губ.

– Я люблю вас.

Внутри у Евы все затрепетало.

– Знаю. Хоть я и не рыженькая француженка с богатым папочкой. На сколько ты ее обчистил?

– В каком месте?

Ева засмеялась и покачала головой.

– Не имеет значения. – У двери она остановилась и обернулась. – Я тоже тебя люблю. Ой, смотри, Галахад схватил твой бекон!

Выйдя в коридор, Ева услышала укоризненный голос Рорка:

– Разве мы с тобой не договорились, что так вести себя нельзя?

Усмехнувшись, Ева шагнула в лифт. На первом этаже она увидела Соммерсета, брезгливо держащего двумя пальцами ее видавшую виды кожаную куртку.

– Я могу рассчитывать, что вы вернетесь к обеду?

– Рассчитывайте на что хотите. – Ева взяла куртку и бросила взгляд на лестницу. – Вы мне нужны на минуту.

– Прошу прощения?

– Не задирайте нос так высоко, а то свалитесь со ступенек! – Ева распахнула парадную дверь. – Пошли.

– На сегодняшнее утро у меня намечено несколько дел… – начал дворецкий.

– Тихо! – Ева закрыла за ним дверь, вдыхая свежий весенний воздух. – Вы пробыли с Рорком долгое время и все о нем знаете. Для начала сообщите мне ваше впечатление о Мике Коннелли.

– Не в моих привычках сплетничать о гостях.

– Черт возьми! – Ева, не сдержавшись, ткнула Соммерсета кулаком в грудь. – По-вашему, я собираюсь сплетничать с вами? Кто-то хочет достать Рорка, причинить ему вред, этот человек не остановится ни перед чем. Скажите, что вы думаете о Коннелли?

Соммерсет прищурил глаза, сразу почерневшие, как оникс.

– По-моему, Мик был таким же необузданным парнем, как и вся их компания. Думаю, он из неблагополучной семьи – как, впрочем, и остальные. Когда я познакомился с Рорком, Мик вертелся рядом. Они оба были постоянно голодны.

– Он когда-нибудь ссорился с Рорком?

– В их компании все время происходили ссоры и драки, но Мик ради Рорка дал бы отрубить себе пальцы. А Рорк однажды принял на себя побои полицейских, покуда Мик смывался после карманной кражи, – с усмешкой добавил Соммерсет.

– Ясно! – Ева немного расслабилась.

– Позвольте спросить: это все из-за той горничной?

– Да. И в связи с этим я хочу, чтобы вы использовали свой длинный нос не только для того, чтобы задирать его. Вынюхивайте все, что сможете, в прошлом и настоящем! Если почуете что-нибудь, сразу скажите мне. Вы можете наблюдать за передвижениями Рорка, не выводя его из себя, – он ведь считает, что вы должны быть осведомлены о его местопребывании.

Ева собиралась повернуться, но Соммерсет удержал ее.

– Его жизни грозит опасность?

– Если бы я так думала, он бы не вышел из дому, пусть даже мне пришлось бы усыпить его и надеть на него кандалы!

Вынужденный удовлетвориться этим ответом, Соммерсет смотрел вслед Еве, спускающейся по ступенькам к своему служебному автомобилю.

* * *

Когда Ева поспешно шла по коридору к своему кабинету, ей казалось, что у нее из ушей идет пар. Аппарат связи вовсю мигал от избытка сообщений, а получивший свежие данные компьютер громко попискивал. Игнорируя сигналы, Ева, войдя к себе, начала рыться в ящиках.

– Лейтенант, Макнаб… – начала было Пибоди.

– Мне нужен лазер для подавления уличных беспорядков! – прервала ее Ева.

Она вынула из кожаного чехла шестидюймовый боевой нож, и солнце, проникающее через окно, заиграло на зубчатом лезвии.

Пибоди выпучила глаза:

– Лейтенант?

– Я собираюсь в бюро ремонта и хочу вооружиться до зубов. Запихну всех этих безмозглых сукиных детей в свою машину и подожгу ее!

– Господи, Даллас, я и вправду подумала, что где-то начались беспорядки.

– Беспорядки у меня внутри! – Ева обернулась к Пибоди. – Я не могу развить скорость больше пятидесяти миль с тех пор, как эти лживые придурки сказали, что починили мою машину и она готова к езде. Хочешь, я расскажу тебе, как она готова?

– Очень хочу, лейтенант, но только сначала уберите нож.

Ева с отвращением спрятала лезвие в чехол.

– Когда я стою у светофора, она начинает брыкаться, как…

– Как мул?

– Возможно. Я нажимаю кнопку диагностики, а на щитке появляется карта с указанием дороги в морг. Что это – чья-то дурацкая шутка?

Пибоди закусила губу, с трудом удерживаясь от смеха.

– Не знаю, мэм.

– Потом машина кашляет, фыркает, и я еду дальше. Но через два квартала она начинает шататься, как…

– Как чудовище Франкенштейна?

Выпустив пар, Ева плюхнулась на стул.

– Я лейтенант полиции! Почему я не могу получить приличное средство передвижения?!

– Я бы вам посоветовала спуститься в бюро ремонта с ящиком пива вместо лазера для уличных беспорядков. Постарайтесь их задобрить.

– Задобрить? Да я скорее съем живую змею! Позвони им и скажи, что через час мне нужна машина на ходу.

– Я? – В глазах Пибоди блеснуло нечто, подозрительно напоминающее слезы. – Прежде чем подвергнуться такому унижению, я должна сообщить вам, что поступили новые данные о проволоке и багаже.

– Какого же дьявола ты молчишь? – Ева сразу же повернулась к компьютеру.

– Не знаю, что на меня нашло, лейтенант. Стою и болтаю…

Так как эта фраза не вызвала никакой реакции, Пибоди со вздохом поплелась в свой закуток звонить в бюро ремонта.

– Так, что мы имеем?

Ева вывела на экран полученные данные. Источники приобретения серебряной проволоки, соответствующей орудию убийства, были весьма многочисленными. Но когда из них отсортировали покупки отрезков длиной в два фута и с двухфутовыми делениями, количество свелось к восемнадцати. При этом одна покупка была зарегистрирована на Манхэттене: некто приобрел четыре двухфутовых отрезка у оптовика за наличные.

– Держу пари, ты купил проволоку именно здесь – в четырех кварталах от места преступления, – пробормотала Ева.

Когда она прочитала данные о багаже, на ее губах мелькнула мрачная улыбка. За последние четыре недели по стране было зарегистрировано менее сотни покупок черных кожаных чемоданов «Каше». А из дюжины купленных в Нью-Йорке только два были проданы в тот же день, что и проволока, и только один оплачен наличными.

– Это не совпадения, – продолжала бормотать Ева. – Ты сделал покупки здесь. Но зачем покупать дорожный чемодан после поездки?

Она переключила компьютер на собранные Пибоди данные о покупке париков. Господи, и почему только люди не отращивают собственные волосы? Буквально миллионы париков и шиньонов были проданы в магазинах и косметических салонах за последние полгода.

Терпеливая, как кошка у мышиной норки, Ева вывела на экран изображение Йоста у двери его номера, выдвинула на передний план голову, убрала лицо и отправила результат в базу данных. Оказалось, что в течение упомянутого периода за наличные было куплено пятьсот двадцать шесть париков, соответствующих изображению.

Компьютер начал перечислять места и даты покупок; Ева внимательно следила за экраном. Когда на нем появилась строка: «Салон «Парадиз», розничная продажа, Пятая авеню, Нью-Йорк, третье мая», – она нажала на клавишу.

– Стоп! Вот мы и нашли нашего человека. В тот день он, похоже, делал покупки по всему городу.

Ева запросила информацию о других покупках по этому чеку и вскоре получила результат:

«Помимо парика модели «Достойный джентльмен», чек включает покупку парика модели «Капитан Стад», двух флаконов по двенадцать унций с жидкостью «Самсон» для ухода за париками, одного флакона в шесть унций с коллагеновым эликсиром для лица «Молодость», трех флаконов с жидкостью для временного изменения оттенка глаз серого, голубого и светло-карего цвета, одной упаковки препарата «фэт-зэп» для похудания и двух сандаловых свечей размером три на шесть дюймов. Общая стоимость покупок: восемь тысяч четыреста двадцать шесть долларов пятьдесят восемь центов, включая налоги на продажу».

– Истратил кучу наличными, – пробормотала Ева. – Ясное дело, зачем оставлять след в виде чека, пусть даже ложный?

Она добавила в файл изображение парика «Капитан Стад», перебросила в свой персональный компьютер адреса магазина чемоданов, салона «Парадиз» и поставщика проволоки, а потом занялась аппаратом связи. Тридцать два сообщения! Наверняка большая часть от репортеров, надеющихся на заявление.

Ева ощущала сильное искушение все их стереть, но до тех пор, пока Пибоди не доложила о том, что машина готова, у нее еще оставалось довольно много времени. Она начала просматривать сообщения, машинально перебрасывая вопросы журналистов в отдел связей со СМИ. До специального распоряжения от непосредственного начальника разговаривать с прессой не полагалось.

Ева задержалась на сообщении от Надин Ферст – репортера с «Канала 75» и своей старой знакомой. Она дала ответ, но с таким расчетом, чтобы Надин получила его, когда ее уже не будет в участке:

«Пока что у меня ничего для тебя нет. Ведется расследование, все версии тщательно проверяются и т. д. и т. п. Порядок тебе известен. Когда и если у меня что-нибудь для тебя появится, я с тобой свяжусь».

Ева запрограммировала передачу ответа через шестьдесят минут. Двадцать из них она истратила на то, чтобы написать рапорт и отправить его начальству, но не успела отойти от стола и взять куртку, как ее вызвал майор Уитни.

По пути наверх Ева столкнулась с Пибоди.

– Как дела в бюро ремонта?

– Ну, они, как всегда, начали говорить, что у них полно работы…

Ева нахмурилась.

– Ты упомянула оружие для подавления беспорядков?

– Я подумала, что этот вариант лучше держать про запас. – Точно так же Пибоди подумала, что лучше не передавать ехидные комментарии ремонтников насчет обращения некоего лейтенанта с машиной и оборудованием. – Но я ясно дала понять, что текущее расследование имеет приоритетное значение и что майор Уитни недоволен, когда его подчиненные ездят по служебным делам на куче металлолома.

– Неплохая мысль.

– Во всяком случае, никто не стал звонить ему за подтверждением. Знаете, Даллас, вы могли бы попросить майора, чтобы он прикрикнул на них.

– Я никогда не жалуюсь начальству и не пользуюсь служебным положением в личных целях!

– Однако вы не возражаете, когда это делаю я, – заметила Пибоди.

– Верно. – Немного повеселев, Ева шагнула в лифт. – Подключи свежие данные, пока я буду делать устный доклад Уитни. Думаю, у нашего человека имеется уютное гнездышко в Нью-Йорке.

– Здесь?

– Да.

Выйдя из лифта, Ева постучала в дверь кабинета Уитни. Майор сидел за столом и не встал при ее появлении. Это был крупный темнокожий мужчина с массивным лицом и широкими плечами. Его волосы быстро седели, но глаза не теряли остроты.

В кабинете находились еще двое – мужчина и женщина. Никто из них тоже не поднялся, но оба внимательно разглядывали Еву. Она ответила им тем же.

Черные костюмы, застегнутые на все пуговицы, туго завязанные галстуки, начищенные до блеска ботинки и холодный взгляд. Наверняка федералы, черт бы их побрал!

Уитни кивнул Еве и положил руки на стол.

– Лейтенант, это специальные агенты ФБР Джеймс Джекоби и Карен Стоу. Лейтенант Даллас ведет расследование убийства Дарлин Френч. ФБР интересуется вашим делом, лейтенант.

Ева ничего не сказала, и тогда заговорил Джекоби:

– Бюро в сотрудничестве с другими следственными органами уже несколько лет занимается Сильвестром Йостом. Он подозревается в различных преступлениях, включая убийства.

Ева встретилась с ним взглядом.

– Мне это известно.

– Бюро рассчитывает на сотрудничество со стороны Нью-йоркского департамента полиции. Агент Стоу и я будем вести это дело в нашем нью-йоркском офисе.

– Агент Стоу и вы можете вести ваше дело где вам угодно. Но мое дело вы вести не будете.

Джекоби прищурился:

– Деятельность Йоста попадает под федеральную юрисдикцию.

– Йост – не эксклюзивная собственность ФБР, Интерпола или Нью-йоркского полицейского департамента, агент Джекоби. Но расследование убийства Дарлин Френч веду и буду вести я.

– Если вы хотите участвовать в этом расследовании, лейтенант, вам лучше изменить свое поведение.

– А вам лучше изменить ваше, агент Джекоби, – вмешался Уитни, – если вы хотите остаться в этом кабинете. Нью-йоркский полицейский департамент готов сотрудничать с ФБР в расследовании деятельности Йоста. Но мы не собираемся отстранять лейтенанта Даллас от руководства расследованием убийства Дарлин Френч. Ваша юрисдикция имеет границы, и вам лучше помнить о них.

Глаза Джекоби зло блеснули.

– Я считаю, что лейтенант Даллас – неудачная кандидатура для ведения этого расследования. Отношения с неким Рорком, который, возможно, связан с данным преступлением и давно подозревается ФБР в различных противозаконных действиях…

– Если вы собираетесь предъявлять обвинения, Джекоби, то заодно предъявите и доказательства. – Еве с трудом удавалось говорить спокойно. – У вас имеются данные о преступной деятельности «некоего Рорка»?

– Вы прекрасно знаете, что у нас нет никаких конкретных данных. – Джекоби наконец встал. – Но если вам хочется спать с мужчиной, замешанным во всевозможных грязных делах, и при этом носить полицейский жетон…

– Джекоби! – Карен Стоу тоже поднялась, встав между своим напарником и Евой. – Ради бога, не будем переходить на личности.

– Отличное предложение. – Уитни вышел из-за стола. – Агент Джекоби, я пока оставлю без внимания ваше неподобающее поведение с моим подчиненным, но, если оно повторится, я доложу о нем вашему начальству. Насколько я понял, вы хотите ознакомиться со всеми данными по делу Дарлин Френч, собранными лейтенантом Даллас и ее следственной группой. Ваша просьба о сотрудничестве будет рассмотрена в официальном порядке после ее передачи в письменном виде. Встреча окончена.

– Бюро имеет право взять расследование на себя!

– Сомневаюсь, – отозвался Уитни. – Но, повторяю, вы вправе подать соответствующее обращение. А до тех пор прошу вас воздержаться от визитов сюда и оскорблений по адресу моих офицеров и этого учреждения.

– Я приношу вам свои извинения, майор Уитни. – Стоу бросила на Джекоби уничтожающий взгляд. – Спасибо, что уделили нам время. – Она подтолкнула напарника к выходу.

– Задержитесь на минуту, – посоветовал Еве Уитни. – Хочу дать вам совет: хорошенько подумайте, прежде чем сказать что-нибудь, о чем потом будете жалеть.

– Уверяю вас, майор, я не пожалею о том, что здесь сказала. – Ева сделала паузу. – Благодарю за поддержку.

– Джекоби ошибся, думая, что может взять меня на пушку своими федеральными полномочиями. Если он должным образом попросит о сотрудничестве, мы ему не откажем, но никто не отберет у вас расследование, лейтенант. Правда, вам, возможно, придется работать в тандеме с Джекоби и Стоу. Это представляет проблему?

– Для меня – нет, сэр.

В уголках рта Уитни мелькнула усмешка. Он кивнул и снова сел.

– Введите меня в курс дела.

Ева подробно пересказала содержание своего письменного рапорта, наблюдая, как кривятся губы и поднимаются брови Уитни.

– Неужели за все эти годы федералы не засекли Йоста в Нью-Йорке?

– Может, и засекли, сэр, но этого нет в данных, к которым я получила доступ. Они расследовали происхождение проволоки, но не обратили внимания на то, что отрезки были определенной длины. Не понимаю, как можно было пренебречь такими элементарными вещами. Конечно, чемодан и парик связаны непосредственно с делом Френч. Но убийца, вероятно, следовал тому же образцу с незначительными изменениями и в других случаях. ФБР составило психологическую характеристику подозреваемого, но я хочу попросить доктора Миру сделать то же самое с учетом собранных мною дополнительных данных.

– Займитесь этим и проследите, чтобы каждый шаг расследования был задокументирован. Возможно, Джекоби станет придираться к вам из-за формальностей. И пока держитесь подальше от репортеров. Тень от этой истории падает на Рорка, а следовательно, и на вас. Вы и опомниться не успеете, как вас бросят на растерзание псам из СМИ. Я не хочу, чтобы вы делали какие-либо заявления, пока все не прояснится.

– Да, сэр.

– Полагаю, пока нет никаких сведений о том, кто за всем этим стоит?

– Нет, сэр.

– Тогда сосредоточьте внимание на Йосте. Выкурите его из норы. Вы свободны.

– Да, сэр. – Ева уже подошла к двери, когда Уитни остановил ее:

– Даллас.

– Да, майор?

– Думаю, вам следует предупредить Рорка о возможном давлении со стороны федералов.

– Понятно.

Ева направилась к лифту, с трудом сдерживая желание пнуть ногой стену.

– Дарлин Френч для Джекоби всего лишь орудие, – пробормотала она. – Этот сукин сын, как и Йост, не воспринимает ее как человека!

Шагнув в кабину, Ева с удивлением обнаружила там Карен Стоу.

– Советую вам держаться от меня подальше.

Стоу подняла руку миролюбивым жестом.

– Джекоби вернулся в офис ФБР. А я отниму у вас всего минуту – просто спущусь с вами в лифте.

– Ваш напарник – тупица!

– Только половину рабочего времени. – Стоу попыталась улыбнуться. Это была элегантная женщина лет тридцати пяти, которая пыталась примирить принятый в ФБР строгий стиль одежды с пышной гривой своих каштановых волос. – Я хочу извиниться за слова и поведение Джекоби. Но, в конце концов, мы все копы, и цель у нас одна.

– В самом деле?

– Конечно. Йост нужен и вам, и нам. Разве имеет значение, кто повернет ключ в замке его камеры?

– Не знаю. У вас было достаточно времени, чтобы повернуть этот ключ. Почти столько лет, сколько прожила Дарлин Френч.

– Это, к сожалению, справедливо. Хотя лично у меня было всего три месяца, чтобы ознакомиться со всеми данными о Сильвестре Йосте. Если мы с вами будем работать вместе, я сообщу вам код доступа.

Когда двери открылись на уровне гаража, Стоу выглянула наружу. Ей предстояло снова подняться к главному вестибюлю.

– Я только прошу вас не позволять дурному характеру Джекоби препятствовать достижению нашей цели. Мне кажется, мы в состоянии помочь друг другу.

Ева вышла из кабины, но повернулась и придержала дверцу рукой.

– Не спускайте вашего напарника с поводка – и я подумаю.

Отпустив дверцу, она направилась к своей машине. На заднем окошке измятого и исцарапанного автомобиля неопределенного зеленого цвета какой-то шутник из бюро ремонта намалевал желтую улыбающуюся физиономию.

К счастью, у Евы не было при себе лазера для подавления уличных беспорядков.

7

Сначала Ева, захватив Пибоди, поехала в салон «Парадиз» и была приятно удивлена тем, как вел себя ее автомобиль.

Она уже бывала в этом салоне, расследуя другое убийство с изнасилованием – еще одно дело, в котором оказался замешан Рорк. «Преступление, которое связало нас друг с другом», – подумала Ева.

Это произошло больше года тому назад, но пышный декор салона с тех пор почти не изменился. Негромкая, ласкающая слух музыка идеально гармонировала с ароматом свежих цветов и плеском фонтанов. Клиенты в ожидании приема потягивали кофе, сок или газированную воду. Секретарем была та же молодая женщина с серебристо-серыми глазами, с которой Ева разговаривала и в прошлый раз. Правда, теперь у нее была другая прическа – искусно уложенная высокая коническая корона.

Женщина не узнала Еву, но при виде ее куртки, исцарапанных ботинок и всклокоченных волос в ее глазах мелькнула тревога.

– Простите, но мы обслуживаем клиентов только по предварительной договоренности. Боюсь, что все консультации на ближайшие восемь месяцев уже зарезервированы. Могу я порекомендовать вам другой салон?

Ева облокотилась на высокую стойку.

– Вы, я вижу, не помните меня? Право же, я могу обидеться! А я даже ваше имя запомнила – Дениза, не так ли? Держу пари, что вот это вы обязательно вспомните. – Лучезарно улыбаясь, Ева сунула под нос секретарше полицейский жетон.

– Нет! Неужели опять? Только не это! – испуганно воскликнула Дениза, но тут же спохватилась, вспомнив, чьей женой является лейтенант Даллас. – Прошу прощения, миссис…

– Лейтенант.

– Да, конечно. – Дениза попыталась улыбнуться. – Извините, я сегодня такая рассеянная – у нас столько клиентов… Но для вас мы всегда найдем время. Что мы можем для вас сделать?

– Где находится ваш отдел розничной торговли?

– С удовольствием вас провожу. Вас интересует что-нибудь конкретное или вы просто присматриваетесь? Наши консультанты помогут вам выбрать…

– Просто покажите мне, чем вы торгуете, и вызовите управляющего отделом.

– Прошу вас следовать за мной. Могу я предложить вам и вашей помощнице какой-нибудь напиток?

– Я бы хотела вот этот розовый, газированный, – быстро отозвалась Пибоди, боясь, что Ева ответит отказом. – Безалкогольный, – добавила она, поймав сердитый взгляд Евы.

– Вам подадут напитки наверху.

Отдел розничной торговли находился этажом выше – возле маленького оазиса с бассейном и пальмами. Широкие стеклянные двери раздвинулись при приближении людей. Отдел имел форму веера, в каждом отсеке продавали определенный вид товара. Посетителям улыбались продавщицы с безупречными фигурами в красных жакетах и белоснежных рубашках. Каждый прилавок был снабжен мини-экраном, на котором демонстрировалось использование предлагаемых товаров для ухода за кожей, релаксации и так далее.

– Располагайтесь, а я сейчас приведу Мартина. Он руководит отделом торговли.

– Вы только посмотрите на это! – Пибоди подошла к прилавку с многочисленными средствами по уходу за кожей в матовых стеклянных баночках, золотых тюбиках и флакончиках с красными крышками. – В таких шикарных заведениях образцы предлагают бесплатно.

– Держи руки в карманах и думай о работе.

– Но если это бесплатно…

– Тебя тут быстро уговорят истратить полугодовое жалованье на барахло, которое можно приобрести на дешевой распродаже. Старейший трюк в мире.

«Пахнет, как в джунглях, – думала Ева. – Чем-то жарким, приторным и до отвращения сексуальным».

– Я и не собираюсь ничего покупать.

Пибоди с трудом отвела взгляд от красочного изобилия – и тут же поняла, что весь этот блеск ничего не стоит в сравнении с Мартином. Дениза семенила впереди него, стуча по белому полу трехдюймовыми красными каблуками, словно служанка перед принцем. Пибоди показалось, что она с трудом удержалась от поклона, прежде чем исчезнуть за стеклянными дверями.

Мартин двигался скользящим шагом, его длинная сапфировая мантия волочилась по полу, серебристые слаксы под ней поблескивали на долговязом мускулистом теле, рельефно обозначая не только бицепсы, но и мужское достоинство. Такого же серебристого оттенка волосы, перетянутые на затылке голубым шнурком, колыхались на спине при каждом движении.

Улыбаясь, Мартин протянул Еве руку, унизанную перстнями.

– Лейтенант Даллас! – В его голосе слышались чисто французские обольстительные интонации. Прежде чем Ева успела ему помешать, он взял ее руку и поцеловал воздух на дюйм выше пальцев. – Для нас большая честь видеть вас в нашем салоне. Чем мы можем вам служить?

– Я ищу одного мужчину.

– Мы все к вашим услугам, chérie[1]1
  Дорогая (фр.).


[Закрыть]
.

Ева невольно улыбнулась.

– Вот этого мужчину. – Она вынула из сумки фотографию Йоста.

Мартин некоторое время внимательно изучал снимок.

– Интересный, хотя несколько грубоват. По-моему, «Достойный джентльмен» к этому стилю не подходит, хотя и вполне соответствует чертам лица. Его бы следовало деликатно отговорить от этой покупки.

– Вы узнаете парик?

– Да. Не слишком популярный образец – седые виски, а парики обычно покупают, чтобы скрыть седину. Могу я спросить, почему вы ищете этого человека здесь?

– Он приобрел этот парик у вас вместе с другими товарами третьего мая. Платил наличными. Я бы хотела поговорить с продавцом, который его обслуживал.

– Хм! У вас есть список его покупок?

Ева передала ему листок.

– Многовато для уплаты наличными. «Капитан Стад» ему больше подходит – как по-вашему? Одну минуту.

Подойдя к прилавку со средствами для ухода за кожей, Мартин показал список и фотографию высокой брюнетке. Она нахмурилась, потом кивнула и куда-то отошла.

– Пожалуй, мы знаем, какой консультант обслуживал этого клиента. Предпочитаете побеседовать в кабинете?

– Нет, здесь вполне удобно. А вы не узнали этого человека?

– Нет, но я не контактирую с клиентами, если не возникают какие-то проблемы и если это не важные персоны вроде вас. А вот и Летта! Летта, ma coeur[2]2
  Сердце мое (фр.).


[Закрыть]
, надеюсь, ты окажешь помощь лейтенанту Даллас.

– Конечно. – Среднезападное произношение девушки заставило Мартина поморщиться.

– Вы обслуживали вот этого мужчину? – спросила Ева, протягивая Летте фотографию.

– Да. Я почти уверена, что это он. Правда, на фотографии у него грим вокруг глаз и рта, но лицевая структура та же. И перечень покупок полностью совпадает.

– Тогда вы видели его впервые?

– Думаю, он бывал здесь и раньше. Но он меняет парики и цвет глаз. Многие покупатели… клиенты, – поправилась она, тряхнув головой, – любят менять свой образ. Это одна из услуг, которые мы оказываем в нашем салоне. Изменение внешности может улучшить ваше настроение и…

– Избавьте нас от рекламы услуг, Летта. Расскажите о том дне, когда он сделал эти покупки.

– Да, мадам. Думаю, это было вскоре после полудня, потому что у нас еще было много народу, как всегда во время ланча. Я долго возилась с женщиной, которая перебрала массу товаров, но так ничего и не купила… – Поймав взгляд Мартина, Летта вздрогнула и заторопилась: – Так что, когда этот клиент попросил показать «Достойного джентльмена», я вздохнула с облегчением. Он явно знал, чего хочет, хотя, по-моему, этот парик ему не подходил.

– Почему?

– Ну, он такой крупный мужчина… то есть джентльмен, с квадратной головой. Выглядит так, словно всю жизнь работал руками. «Достойный джентльмен» для него чересчур элегантная модель. Но он твердо решил купить его – даже примерил.

– А какие у него настоящие волосы?

– Он лысый, как новорожденный младенец! Кожа на черепе блестящая, выглядит здоровой. Увидев на витрине «Капитана Стада», он купил и его. Эта модель больше подходила ему. В ней он был похож на генерала – когда я сказала ему это, он явно был доволен и улыбнулся. Улыбка у него приятная. Да и вообще, держался он вежливо – называл меня «мисс Летта» и все время говорил «спасибо» и «пожалуйста». Такие клиенты нечасто попадаются. – Она сделала паузу, устремив взгляд в потолок. – Потом он сказал, что хочет купить «Молодость», и засмеялся. Сами понимаете, как это звучит: «Купить молодость». Мы перешли в отдел ухода за кожей – мы помогаем клиентам во всех отделах. Он точно знал, что ему нужно, и отказывался от всех моих предложений насчет дополнительных покупок. Под конец он приобрел средство для похудания. Я заметила, что, по-моему, это ему не так уж нужно, а он ответил, что в последнее время слишком много ел. Потом он сказал, что не будет пользоваться нашей службой доставки, а заберет покупки с собой. Я все уложила в пакет и подсчитала общую сумму. Тогда он вынул такую толстенную пачку денег, что у меня глаза на лоб полезли.

– Это необычно, когда клиент платит наличными?

– Да нет, но мне никогда не платили наличными больше двух тысяч долларов. А этот клиент заплатил в четыре раза больше! Очевидно, он заметил, как я удивилась, потому что снова улыбнулся и объяснил, что всегда предпочитает рассчитываться наличными.

– Вы потратили на него много времени?

– Больше часа.

– Расскажите о его речи. У него был акцент?

– Кажется, да, хотя я не поняла какой. У него высокий, почти женский голос, но приятный – сразу видно образованного человека. Если подумать, «Достойный джентльмен» больше подходит к его голосу, чем к внешности.

– Он называл свое имя, упоминал, где живет или работает?

– Нет. Я попыталась узнать его имя, сказав что-то вроде: «Буду рада показать вам другие модели, мистер…» Но он только улыбнулся и покачал головой. Поэтому я называла его просто «сэр». Я решила, что он живет в Нью-Йорке, так как он забрал покупки с собой, хотя это, конечно, ничего не значит.

– Так вам показалось, будто вы видели его раньше?

– Я почти уверена. Это было незадолго до Рождества – у нас в это время особенно большой наплыв покупателей. Правда, тогда он был в пальто и шляпе, но, по-моему, это тот же самый человек. В тот раз он сразу прошел в отдел ухода за кожей.

– Его обслуживали вы?

– Нет, Нина. Помню, мы с ней столкнулись за прилавком, доставая товары для наших клиентов, и она сказала, что этот мужчина купил по одной упаковке всех средств фирмы «Артистри», которая выпускает «Молодость». Набежало на пару тысяч с хорошими комиссионными, так что я позавидовала Нине.

– А до или после этого вы его не видели?

– Нет, мэм.

Ева задала еще несколько вопросов, потом попросила позвать Нину.

Память у Нины оказалась не такой цепкой, как у Летты. Но когда Ева побеседовала с другими продавщицами, то убедилась, что Йост бывал в салоне один или два раза в год.

– Конечно, он посещает другие заведения в других городах, – сказала Ева Пибоди, когда они сели в машину. – Но, думаю, все они на самом высшем уровне. Он всегда заранее знает, что ему нужно, и всегда расплачивается наличными. Очевидно, ищет товары по рекламным объявлениям.

– Часто смотрит телевизор?

– Скорее, этот тип получает данные о товарах по Интернету. Ему нужно знать все ингредиенты, характеристику производителя, мнение потребителей… Посмотрим, что сможет разузнать электронный отдел о продаже этой серии средств ухода за кожей, начиная с прошлого Рождества, когда он приобрел полный комплект. Это означает, что он ознакомился с рекламой, навел справки и решил попробовать. У «Артистри» должен быть сайт в Интернете.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации