Электронная библиотека » О. Лукьянченко » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 28 августа 2024, 17:02


Автор книги: О. Лукьянченко


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

В «Мастере и Маргарите» М. А. Булгаков касается самых страшных сторон российской действительности тридцатых годов. Это время «большого террора», когда тысячи людей осуждались на расстрел и каторгу без всякой вины. Разумеется, сказать об этом напрямую не дозволено было никому. Чтобы достичь поставленной цели, писатель прибегает к испытанному сатирическому приему, широко использовавшемуся классиками девятнадцатого века, – «эзопову языку». Другим приемом сатирического изображения, которым широко пользуется М. А. Булгаков, является гротеск. В гротескном образе причудливо переплетается реальное с фантастическим, страшное со смешным. Одним из самых ярких подобных образов в романе становится заведующий некой Зрелищной комиссией Прохор Петрович. Сатира М. А. Булгакова, развивая традиции русских классиков, продолжает борьбу с неистребимыми общественными пороками, переходящими из века в век.

Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» – это произведение многоплановое и многослойное. Действие в нем развивается одновременно в двух временных пластах, разделенных между собой без малого двумя тысячелетиями: в современной писателю Москве – и в древнем Иерусалиме. Собственно, мы имеем дело с композиционным приемом, который можно назвать «роман в романе». Потому что история взаимоотношений Иешуа Га-Ноцри и Понтия Пилата представляет собой вполне самостоятельное произведение. Оно основано на евангельском сюжете о последних днях земной жизни Иисуса Христа.

Пластичность и стереоскопичность изображения достигают у М. А. Булгакова предельной жизненной достоверности. Этому способствуют не только досконально изученные исторические источники, что позволило восстановить ход событий, но и подбор изумительно точных деталей, которые заставляют безоговорочно верить изображаемому автором.

Самые заветные и волнующие его мысли писатель вкладывает в содержание духовного поединка между Иешуа Га-Ноцри и Понтием Пилатом. Диалоги между этими двумя героями романа содержат глубинные нравственные и философские представления, которые стремится выразить автор. Прежде всего это проблема нравственного выбора. Выбора между верностью истине и ложью ради своекорыстных целей. «Правду говорить легко и приятно», – утверждает Иешуа. Но Пилат, в душе сочувствующий своей жертве, не может поступиться интересами карьеры, которой угрожает освобождение ни в чем не повинного человека. Главный человеческий порок – это трусость, считает М. А. Булгаков и, чтобы выделить эту мысль, произносит ее сам, как бы выводя из рамок повествования.

Не менее важен для писателя вопрос о природе власти. Его творчество развивается вопреки ее требованиям, и такая позиция угрожает не только свободе, но и самой жизни М. А. Булгакова. Поэтому он вкладывает в уста своего героя такие слова: «…Всякая власть является насилием над людьми… настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не нужна будет никакая власть». И истеричное возражение Пилата: «На свете не было, нет и не будет никогда более великой и прекрасной для людей власти, чем власть императора Тиверия!» – выражает ужас человека, вынужденного ради спасения своей жизни и призрачного благополучия подчиняться любой тирании. В том числе и той, которая не давала дышать самому М. А. Булгакову, – достаточно имя Тиверия заменить на Сталина.

Таким образом, евангельская линия в романе «Мастер и Маргарита» представляет собой сложное переплетение реалистического повествования о древних временах с выражением личных взглядов автора на современную ему действительность; органический синтез его нравственных и философских взглядов. Глубина и художественная выразительность «евангельских» страниц свидетельствуют о высочайшем мастерстве М. А. Булгакова.


Творческие задания


– Проследите автобиографические мотивы, связанные с детством и юностью М. А. Булгакова, в романе «Белая гвардия».

– На основе биографических сведений и произведений М. А. Булгакова определите его отношение к гражданской войне.

– Попытайтесь обнаружить связь между врачебной специальностью М. А. Булгакова и содержанием его произведений.

– Проследите влияние великих сатириков XIX века на творчество М. А. Булгакова.

– Обоснуйте собственное отношение к словам М. Волошина, сказанным по поводу первого романа М. А. Булгакова. Можно ли, по вашему мнению, распространить их на все творчество писателя?

– Попробуйте поставить себя на место советских критиков 20 гг. ХХ века. Как бы вы на их месте оценили сатирические повести М. А. Булгакова?

– Сопоставьте судьбу М. А. Булгакова с судьбой Мастера из романа «Мастер и Маргарита».

– У некоторых исследователей творчества М. А. Булгакова евангельская линия в романе «Мастер и Маргарита» получила название «Евангелие от Михаила». Сформулируйте свое понимание этого термина.

– Сопоставьте сатирические повести М. А. Булгакова с романами И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» и попытайтесь определить, в чем их сходство и в чем различие.

– Сопоставьте судьбу М. А. Булгакова с судьбой А. С. Пушкина в отношениях великих художников с властью.

– Сравните известные вам экранизации произведений М. А. Булгакова с соответствующей литературной основой и определите, удалось ли кинематографу донести до зрителя авторские идеи.

БУНИН Иван Алексеевич

Родился 10 (22) октября 1870 г. в Воронеже.

Умер 8 ноября 1953 г. в Париже. Похоронен на русском кладбище Сент-Женевьев де Буа в одноименном городе в 23 километрах к югу от столицы Франции.


Краткая хроника

жизненного и творческого пути


Иван Алексеевич Бунин происходил из старинной дворянской семьи. Детские годы провел в родовом поместье на хуторе Бутырки Орловской губернии. Интерес к литературе возник с ранних лет, с семилетнего возраста стал писать стихи. Особая зоркость взгляда и повышенная впечатлительность при восприятии красоты мира были свойственны И. А. Бунину с детских лет. «Всё, помню, действовало на меня, – писал он в «Автобиографической заметке», – новое лицо, какое-нибудь событие, песня в поле, рассказ странника, таинственные лощины за хутором, легенда о каком-то беглом солдате, едва живом от страха и голода и скрывавшемся в наших хлебах, ворон, все прилетавший к нам на ограду и поразивший мое воображение особенно тем, что жил он, как сказала мне мать, еще, может, при Иване Грозном, предвечернее солнце в тех комнатах, что глядели за вишневый сад на запад…». Такая детская впечатлительность сформировала у будущего поэта светлое ощущение постоянной радости от одного только сознания, что он живет, видит, слышит, мыслит, способен вобрать в свою душу всю гармонию окружающего мира.

В 1881 г. мальчика отдают в первый класс Елецкой гимназии. Через два года семья И. А. Бунина разоряется. Приходится продать имение и переселиться в Елец. В 1886 г. подростка исключают из гимназии. Причиной стала невозможность платить за обучение. На этом официальное образование будущего писателя заканчивается. Он больше ни учился ни в гимназии, ни в университете. Образование получал из книг при наставничестве старшего брата Юлия.

В 1887 г. происходит поэтический дебют юноши – газета «Родина» публикует его стихотворения «Над могилой Надсона» и «Деревенский нищий». С этого момента начинаются регулярные выступления И. А. Бунина в печати – как со стихами, так и с рассказами.

С 1889 г. начинается самостоятельная жизнь. И. А. Бунин переезжает с места на место, впитывая новые жизненные впечатления и печатаясь в различных изданиях. С осени этого года поступает в газету «Орловский вестник», где работает «всем, чем придется – и корректором, и передовиком, и театральным критиком…».

В 1891 г. выпускает первую книгу – «Стихотворения 1887—1891», а на следующий год переезжает в Полтаву, к старшему брату, там служит в земской городской управе. К этому периоду относится увлечение молодого И. А. Бунина толстовством, в 1894 г. происходит встреча с Л. Н. Толстым в Москве. Выходят в свет рассказы «Танька», «Перевал», «На край света» и др. Значительным творческим достижением становится перевод «Песни о Гайавате» американского поэта Г. Лонгфелло. За этот перевод, остающийся классическим до наших дней, поэт получает престижную Пушкинскую премию.

В 1897 г. появляется прозаический сборник «На край света» и другие рассказы». Происходит знакомство И. А. Бунина с А. П. Чеховым.

К началу ХХ века имя И. А. Бунина пользуется широкой популярностью. Он ведет образ жизни известного писателя, много путешествует по разным странам – Франция, Италия, Швейцария, Кавказ, Ближний Восток. Впечатления от этих поездок находят отражение в многочисленных стихотворениях, а также в сборнике путевых очерков «Тень птицы».

Начало второго десятилетия двадцатого века отмечено дальнейшим развитием мастерства писателя. Он создает остросоциальные повести «Деревня» и «Суходол», получающие высокую оценку передового общественного мнения. Жизнь писателя по-прежнему насыщена скитаниями и долгими поездками как по родной стране, так и по экзотическим краям. Так, в 1911 г. он посещает остров Цейлон, а в 1913—1914 гг. живет на итальянском острове Капри. Своим собственным домом И. А. Бунин так и не обзавелся. Вся его жизнь прошла в странствиях и скитаниях. Поэтому так многообразно тематическое богатство его произведений. Он мог с удивительной художественной выразительностью воссоздать как жизнь и быт нищей русской деревни, так и роскошь верхушки буржуазного Запада. Портрет последней резкими обличающими красками обрисован в одном из самых совершенных творений бунинского гения – рассказе «Господин из Сан-Франциско» (1915).

Революцию 1917 г. И. А. Бунин воспринял как крушение дорогого ему мира старой России, создавшей могучую культуру. Он резко выступает против большевиков, с презрением относится к тем коллегам по писательскому цеху, которые сочли возможным для себя сотрудничество с новой властью, в частности уничижительно отзывается о революционной поэме А. А. Блока «Двенадцать». С 1918 по 1920 г. он живет в Одессе, но с приходом и туда большевиков эмигрирует в Константинополь.

С 1920 г. и до конца жизни великий русский писатель живет на чужбине. С марта 1920 г. он поселяется в Париже. Пишет книгу «Окаянные дни» – так называет он события революции и гражданской войны в России. Литературная работа не прекращается ни на один день. Большая часть написанных в эмиграции произведений посвящена утраченной родине. Писатель воссоздает ее в звуках, красках и запахах. Одной из ведущих тем позднего периода творчества становится тема любви. Она раскрывается в повести «Митина любовь» (1925), книге «Солнечный удар» (1927). С 1927 по 1933 г. идет работа над крупнейшим произведением – романом «Жизнь Арсеньева», который автор называл «вымышленной автобиографией».

В 1933 г. И. А. Бунин первым из русских писателей получает высочайшее мировое признание – Нобелевскую премию по литературе. В дипломе лауреата сказано, что премия присуждена «за правдивый артистичный талант, с которым воссоздан в художественной прозе типичный русский характер».

С началом второй мировой войны И. А. Бунин переселяется на виллу в Грассе, на южном побережье Франции. Там он проводит тяжелые годы гитлеровской оккупации, отказываясь от всяких контактов с оккупационными властями. В это тяжелое время он создает цикл любовных рассказов «Темные аллеи», ставший одной из вершин его творчества.

После освобождения Франции И. А. Бунин возвращается в Париж. Его не покидает мысль о возможности возвращения в Россию, ставшую Советским Союзом. Представители советского правительства неоднократно обращались к старому писателю с такими предложениями. И. А. Бунин испытывал мучительные колебания, но все же неприятие большевистского режима взяло верх над чувством ностальгии. Он так и окончил жизнь на чужбине. Его творчество во всем объеме стало известно русскому читателю лишь после его смерти.


Общая оценка творчества


И. А. Бунин – один из классиков русской литературы ХХ века. Уже к его началу он приобрел известность как выдающийся поэт и прозаик. Творческий мир И. А. Бунина складывался в традициях русской классики. Такие «модные» литературные течения начала двадцатого века, как символизм, акмеизм, футуризм, абсолютно не повлияли на его поэтическое творчество. «Когда я писал стихи, – подчеркивал он, – я никогда не ставил себе задачи нарочито изломать стих, внести „новшество“ в него». В то же время, при всей внешней классичности стихов и прозы И. А. Бунина, он стал самобытным художником слова. Его произведения отличаются реалистической зримостью, почти физической ощутимостью и выразительностью – «словесной чувственностью», как называл это свойство сам поэт.

Незадолго до наступления 1917 года, катастрофически изменившего ход русской истории, А. М. Горький писал И. А. Бунину: «Вы для меня – первейший мастер в литературе русской, – это не пустое слово, не лесть…». И действительно, в творчестве И. А. Бунина русская литература обрела те художественные качества, которые определили ее развитие в двадцатом веке. Большая заслуга И. А. Бунина состоит также в том, что он представлял свою родину как неисчерпаемый источник духовных богатств и сохранил престиж русской культуры во всем мире в ту эпоху, когда в Советском Союзе власть всячески подавляла и уничтожала ее.


Краткая характеристика

основных произведений


Поэзия


Важнейшая тема бунинской лирики – это русская природа. Особенность ее изображения в своем творчестве автор определял так: «…Я ведь… протокольно о природе не пишу. Я пишу или о красоте, то есть, значит, все равно, в чем бы она ни была, или же даю читателю, по мере сил, с природой часть своей души».

В почти физическом воздействии на все органы чувств читателя заключается один из секретов бунинской поэзии. Самые будничные явления природы оказываются волшебно преображенными под пером И. А. Бунина и выявляют свою скрытую красоту. Вот, например, стихотворение «Холодная весна».


Среди кривых стволов, среди ветвей корявых

Ползет молочный дым: окуривают сад.

Все яблони в цвету – и вот, в зеленых травах,

Огни, как языки, краснеют и дрожат.


Бесцветный запад чист – жди к полночи мороза.

И соловьи всю ночь поют из теплых гнезд

В дурмане голубом дымящего навоза,

В серебряной пыли туманно-ярких звезд.


Изображена обыденная картина окуривания сада для защиты от весенних заморозков. Кривые стволы, корявые ветви, – казалось бы, что в них может быть красивого? Но поэт позволяет читателю представить всю картину в целом. И за счет точности деталей, зримости красок, словесной живописи возникает ощутимо воссозданный кусочек жизни, в котором на равных сосуществуют и такая «прозаическая» деталь, как дымящий навоз, и туманно-яркие звезды, многократно встречавшиеся в строках других поэтов, но в возникающем контрасте как бы впервые увиденные автором и, вслед за ним, читателем.

Большое место в лирике И. А. Бунина занимает евангельская тема. Будучи человеком глубоко религиозным, поэт стремится воссоздать легендарные события, сделать их для читателя близкими и вызывающими непосредственное сопереживание. Примером может служить стихотворение «Бегство в Египет» (1915):

 
По лесам бежала Божья Мать,
Куньей шубкой запахнув Младенца.
Стлалось в небе Божье полотенце,
Чтобы ей не сбиться, не плутать.
 
 
Холодна, морозна ночь была,
Дива дивьи в эту ночь творились:
Волчьи очи зеленью дымились,
По кустам сверкали без числа…
 

Одной из вершин поэзии И. А. Бунина является поэма «Листопад» (1900). Это поразительной красоты пейзажная лирика стоит вровень с лучшими произведениями А. С. Пушкина.


Проза


Важнейшим свойством бунинской прозы является ее картинность, изобразительность. Художник слова, каким был И. А. Бунин, имеет возможность передать не только доступные человеческому глазу признаки – такие, как цвет, форма, объем и тому подобное. Созданные им картины оказываются еще и звучащими, осязаемыми, обладающими ароматом. Наконец, это картины движущиеся, внутренне динамичные. Перечисленные особенности литературного изображения в их совокупности создают тот «эффект присутствия», который заставляет читателя забыть об условности литературы и поверить, что описываемые автором события происходят здесь и сейчас. Учитывая перечисленные выше особенности бунинской прозы, литературоведы говорят о ее стереоскопичности.

Лирические рассказы. В ранних рассказах И. А. Бунина сильно лирическое начало. По духу они близки стихотворениям в прозе И. С. Тургенева. Примером может служить рассказ «Антоновские яблоки» (1900). Рассказчик вспоминает раннюю погожую осень, самой памятной приметой которой становится запах антоновских яблок. Он изображает сельских долгожителей – старика Панкрата, не помнящего своего возраста, и его жену. Основная тема рассказа характерна для всего творчества И. А. Бунина – это поэзия старых дворянских гнезд, уходящих в прошлое. Их пора миновала. На смену пришла жизнь обедневших до нищенства мелкопоместных дворян. Поэзия стародавней жизни, ностальгия по ее исчезновению – вот пафос рассказа, поражающего поэтичностью и пластичностью изображения.

Повесть «Суходол» (1911). Тема разорения дворянских гнезд в развернутом виде предстает в повести «Суходол». Она представляет собой семейную хронику столбовых дворян Хрущевых. Историю рода и усадьбы автор передает через восприятие Натальи, дворовой девки, молочной сестры отца рассказчика. Повесть пропитана атмосферой несчастливой жизни. Старая жизнь ушла безвозвратно, новая, пришедшая ей на смену, тяжела и не понятна. С горечью делает вывод рассказчик, что только на кладбище чувствует свою близость к предкам, но даже их могилы удается разыскать с трудом.

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» (1915). В центре рассказа безымянный богач, путешествующий на роскошном океанском лайнере. Обладая огромными богатствами, внутренне он пуст, а во внешних проявлениях фальшив. Под стать ему и другие пассажиры шикарного парохода. Единственным настоящим событием рассказа становится неожиданная смерть главного героя. Но для остальных обитателей парохода их призрачная жизнь продолжается, поэтому от них скрывают происшедшее. Превосходство естественной жизни над ее фальшивой оболочкой – вот идейный пафос рассказа, представляющего собой одну из вершин творчества И. А. Бунина.


Творческие задания


– Охарактеризуйте самобытность жизненного пути и образа жизни И. А. Бунина.

– Охарактеризуйте своеобразие поэтического мира И. А. Бунина.

– Определите составляющие изобразительной силы прозы И. А. Бунина.

– Охарактеризуйте отношение И. А. Бунина к революционным событиям в России.

ВЛАДИМОВ Георгий Николаевич

Настоящая фамилия Волосевич.

Родился 19 февраля 1931 г. в Харькове.

Умер 19 октября 2003 г. в Нидерхаузене (Германия). Похоронен в подмосковном писательском поселке Переделкино.


Краткая хроника

жизненного и творческого пути


Родители будущего писателя были учителями. Среднее образование Георгий получил в Ленинградском суворовском училище, которое окончил в 1948 г. С 1948 по 1953 г. учился на юридическом факультете Ленинградского государственного университета. По окончании университета работал в сельской газете. В 1956—1959 гг. занимал должность редактора отдела прозы в журнале «Новый мир», затем был специальным корреспондентом «Литературной газеты». Литературную деятельность начал как критик в 1954 г. Начиная свой путь в литературе, молодой критик отстаивал эстетический принцип «правды жизни», противопоставляя его создателям широко распространенной в то время «лакировочной» литературы, приукрашивающей действительность в угоду коммунистической власти. Так, по поводу ведущейся дискуссии о «положительном герое» литературы Г. Н. Владимов заявлял: «Пора оставить схоластические споры о том, „каким должен быть наш положительный герой“, и подумать трезвее, каков он есть и как помочь ему сделаться лучше».

В 1960 г. Г. Н. Владимов дебютировал как прозаик. Произведением, принесшим начинающему автору всесоюзную известность, стала повесть «Большая руда» (журнал «Новый мир», 1961, №7, первое отдельное издание —1962). Она сразу привлекла к молодому писателю внимание критики и широчайшей читательской аудитории. После журнальной публикации повесть выдержала два отдельных издания, была экранизирована и переведена на 18 языков народов СССР и зарубежных стран, стала предметом острой критической дискуссии. Молодой голос Г. Н. Владимова прозвучал с такой притягательной силой, что имя его с симпатией было произнесено А. Т. Твардовским на партийном съезде. Но писатель, не удовлетворяясь достигнутым успехом, стремится расширить и углубить художественный анализ важнейших проблем времени. С этой целью в 1962 г. он поступает простым матросом на рыболовный траулер и совершает долгий рейс по трем морям Северной Атлантики. Никто из экипажа судна не знал, что Г. Н. Владимов – писатель, и это позволило ему не просто увидеть жизнь моряков, но и сделать ее частью собственного жизненного опыта – отсюда глубочайшая достоверность, правда деталей, без которых невозможно подлинно художественное произведение, каким стал написанный по впечатлениям рейса роман «Три минуты молчания» («Новый мир», 1969, №№7—9, первое отдельное издание – 1976). Семилетний перерыв между журнальной публикацией и выходом отдельного издания объяснялся тем, что Г. Н. Владимов стал неугодной фигурой для хозяев Советского Союза. Еще не закончилась журнальная публикация романа «Три минуты молчания», а партийная пресса уже стала обвинять автора в «очернительстве» социалистической действительности. Вскоре после этого, в конце 1969 г., редколлегия журнала «Новый мир» была расформирована, а главного редактора А. Т. Твардовского вынудили уйти со своего поста. Лучший журнал периода хрущевской «оттепели» фактически прекратил свое существование.

Однако Г. Н. Владимов стал опальным автором еще до этих событий, когда в 1965 г. выпустил в так называемом «самиздате» (бесцензурное распространение запрещенных текстов в машинописных копиях) повесть «Верный Руслан». Впервые она была напечатана в Советском Союзе в 1989 г. (журнал «Знамя», №2). Еще больший гнев властей вызвало обращение Г. Н. Владимова к IV съезду Союза писателей СССР от 26 мая 1967 г. с требованием об открытой дискуссии по поводу письма А. И. Солженицына о цензуре. В 1976 г. Повесть «Верный Руслан» была опубликована на русском языке в ФРГ. В 1977 г. Г. Н. Владимов в знак протеста против исключения ряда видных писателей-диссидентов из состава Союза писателей сам вышел из него. Вскоре он стал руководителем московской секции правозащитной организации «Международная амнистия».

Не имея возможности печататься на родине, Г. Н. Владимов 26 мая 1983 г. выехал на год в ФРГ для чтения лекций в Кёльнском университете. 1 июля того же года был лишен советского гражданства и вынужденно стал эмигрантом. Живя в Германии, в 1984—1986 гг. был главным редактором журнала «Грани», членом редколлегии журнала «Континент». После событий августа 1991 г. власти новой России вернули писателю российское гражданство, с тех пор он получил возможность вернуться на родину и продолжать литературную работу без помех. Виднейшим произведением этого периода стал роман «Генерал и его армия», впервые опубликованный в 1994 г. («Знамя», №№4—5). В 1999—2001 гг. Г. Н. Владимов входил в состав Комиссии по помилованиям при Президенте Российской Федерации.


Общая оценка творчества


Г. Н. Владимов принадлежал к славной плеяде прозаиков, широко известных благодаря публикациям в 60-е годы ХХ века на страницах журнала «Новый мир», возглавляемого А. Т. Твардовским. Важнейшим критерием прозы этого журнала было соответствие «правде жизни», под которой понималось изображение советской действительности с позиций конструктивной критики. После разгрома «Нового мира» лучшие авторы журнала лишились возможности печататься в своей стране, распространяли свои произведения через «самиздат», издавались за рубежом, вели правозащитную деятельность. В ряду этих писателей Г. Н. Владимов занимал свое, особое место. Его творческую позицию отличала бескомпромиссность и нежелание хоть на шаг отступить от жизненной правды в своих произведениях.

Романы и повести Г. Н. Владимова насыщены острой социальной проблематикой. Они открывали глаза читателям на бесчеловечную сущность коммунистического режима и являлись катализатором в развитии общественного сознания по направлению к демократическим ценностям.

Писателю пришлось испытать и гонения со стороны советской власти, и клевету, и мучительное для художника состояние вынужденного молчания, так как на протяжении многих лет он лишен был возможности издаваться в родной стране. Да и количество написанных им книг не так уж велико. Зато каждая из них становилась событием в русской литературе, вызывала бурную полемику, любовь читателей и негодование власть имущих.


Краткая характеристика

основных произведений


Повесть «Верный Руслан» (1965)


Своей повести автор дал подзаголовок – «История караульной собаки». И действительно – в центре сюжета «собачья жизнь», выписанная с поразительной достоверностью, знанием собачьей «психологии» и мастерством авторского перевоплощения в своего героя. Однако анималистская сторона повести лишь живописный фон для анализа не собачьих, а человеческих проблем. В повести заключена социальная аллегория – судьба пса, содержание жизни которого составляла охрана заключенных, сходна с десятками и сотнями человеческих судеб. Мастерство писателя заключается в том, что остро критическую социальную идею он воплощает, не нарушая жизненной достоверности. Пес Руслан – это живое существо, чья психика искалечена людьми, воспитавшими его в своих бесчеловечных целях. Поразительной художественной силы исполнена кульминационная сцена повести, в которой одичавшие и лишенные привычной работы караульные псы без приказа со стороны хозяев вступают в схватку с новоселами, приехавшими осваивать дикие края. В представлении псов это заключенные, нарушившие лагерный режим, запрещающий передвигаться без охраны и строя. Повесть «Верный Руслан» сыграла важную роль в освобождении общественного сознания от антигуманных догм тоталитарной идеологии.


Роман «Три минуты молчания» (1969)


Точно так же, как повесть «Верный Руслан» скрывала глубинный идейный смысл под оболочкой анималистской истории, роман «Три минуты молчания» молчания несет внешние приметы маринистской литературы. В центре его история одного рейса рыболовного траулера. В советский период литература такого рода обросла привычными штампами об отважных людях, которых влечет романтика морских походов. Иначе говоря, вместо живых людей изображались плакатные персонажи, а их вымышленные подвиги выдавались за реальное содержание труда и быта мореходов. Целью писателя было показать, как обстоит дело в действительности.

Кульминационный момент сюжета таков. Рыболовный траулер терпит бедствие в Северной Атлантике. Штормовой ветер несет потерявшее управление судно на скалы Фарерских островов. Ситуация крайняя, критическая. Как же ведет себя команда перед лицом смертельной опасности? Старший механик Бабилов (по-морскому «дед») не подчиняется требованиям капитана. Капитан совершенно беспомощен и бездеятелен. Неуправляемая команда пытается что-то предпринять по собственной инициативе, а когда терпит неудачу, прекращает борьбу за спасение судна. Мы видим полнейший разброд среди командного состава, неподчинение экипажа своим начальникам, панику и нежелание действовать даже ради собственного спасения.

Образцом служения своему делу становится для экипажа старший механик Бабилов. Это человек суровой судьбы и непоколебимой нравственной стойкости. В годы Великой Отечественной войны Бабилов совершает героический поступок, но из-за недоверия и подлости некоторых людей подвергается незаслуженным обвинениям, попадает в лагерь. Испытания не сломили, а закалили его характер, и когда он, реабилитированный, возвращается к своей работе, то трудится, отдавая всего себя делу, не заботясь о собственной выгоде и благополучии.

Центральный конфликт романа – это столкновение между Бабиловым и Граковым, тем самым человеком, по чьей вине пришлось Бабилову пройти через тяжесть несправедливого осуждения. Однако суть конфликта между ними – не в сведении личных счетов. Непримиримость «деда» по отношению к Гракову имеет под собой более глубокие причины. Кто же такой Граков? Это начальник отдела добычи, – как отзываются о нем подчиненные, «персона, всей добычи начальник, сельдяной бог». В фигуре Гракова воплощает писатель те черты, которые представляют наибольшую общественную опасность, ибо принадлежат они человеку, обладающему властью, человеку, который ловкой демагогией, фальшивым демократизмом, отсутствием профессиональных и нравственных качеств подрывает авторитет руководителя, развращает подчиненных и едва не становится виновником гибели экипажа траулера.

Противопоставляя Бабилова и Гракова, писатель ярко демонстрирует сущность различия между понятиями «быть» и «казаться».

Другая волнующая Г. Владимова проблема – это отношение человека к самому себе и к другим людям. Романом «Три минуты молчания» он подводит читателя к мысли о том, что человек только тогда способен творить добро, когда думает не только о себе, но и о других, будь то твои товарищи, или же тонущие шотландцы, или просто незнакомые люди. «…Если б у каждого из нас было хоть три минуты на дню, – приходит после пережитых испытаний к итоговой мысли главный герой романа матрос Сеня Шалай, – может, кто-нибудь просит, чтобы к нему подошли, подали бы ему, дураку, конец. Если не ты – к нему и ангел не явится, и чайка не прилетит. Разве это так много – всего три минуты! Но понемногу и делаешься человеком».

«Когда человек только подумает о других, не только о себе, он уже не один». В этой идее – пафос романа Г. Владимова.


Творческие задания


– Определите, какими жизненными принципами руководствовался в своем творчестве Г. Н. Владимов.

– Охарактеризуйте влияние политической обстановки в тоталитарном государстве на творчество писателя.

– Установите причины, по которой повесть «Верный Руслан» не печаталась в Советском Союзе до периода перестройки.

– Охарактеризуйте Г. Н. Владимова как одного из лучших прозаиков журнала «Новый мир» 1960-х гг.

– Раскройте смысл заглавия романа Г. Н. Владимова «Три минуты молчания».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации