Текст книги "Ланселот, мой рыцарь"
Автор книги: Оксана Елисеева
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Моя мать была исследователем, ты знаешь. Она любила путешествовать и совать свой нос в дела, которые считались в ту пору мужскими. Профессора ее недолюбливали. Ведь она была женщиной, притом феминисткой. И она решила доказать всему миру, что женщина тоже кое-что может, и отправилась ни много ни мало – в Алжир, он ведь был французской колонией, а твоя прабабушка – француженкой. Она хотела изучить жизнь и обычаи местных племен и написать о них огромный научный труд. Но потерялась так же, как мы с тобой, – едва ей исполнилось двадцать пять лет. Она сумела вернуться, но с тех пор Врата времени открыты для нас, женщин, ведущих род от нее, первой, кому удалось вернуться оттуда.
– Откуда? – переспросила Хелен, не уловившая мысли.
– Из Врат времени. Всякий, кто попадал туда, оставался в прошлом навечно. Лишь твоя прабабушка нашла способ преодолеть притяжение былого.
– Но почему же тогда не вернулась ты? Дедушка так ждет тебя до сих пор…
– Каждой из нас суждено выполнить определенную миссию. Я свою не выполнила и осталась здесь ждать тебя. Я молилась о том, чтобы мой сын вырос и женился и чтобы у него появилась дочь. Мои молитвы были услышаны. Ты попала сюда и прекрасно справилась со своей миссией, и теперь мы обе можем вернуться домой.
– Вернуться домой… – Хелен задумалась.
История становилась все нелепее и неправдоподобнее. Прабабушка, прошедшая сквозь какие-то Врата времени и сумевшая вернуться обратно, и с тех пор женщинам ее семьи выпадает честь оказаться в прошлом. А если не выполнишь свою миссию, то тебя оставят здесь! Сначала Хелен содрогнулась, но затем перед глазами встало лицо Ланселота. Остаться здесь… это довольно заманчиво, но… как быть с ее настоящей жизнью? И не достаточно ли уже вмешательств в историю?
– Но кто нас сюда приводит? – спросила Хелен, пытаясь во всем разобраться.
– А ты не хочешь узнать, в чем заключалась твоя миссия? – с улыбкой ответила бабушка.
– Я спасла Артура, Ланселота и многих других. Я разоблачила Гвиниверу. Я принесла победу британцам. Думаю, я успела сделать здесь много полезного.
– Твоя миссия заключалась в спасении Ланселота от многовекового позора, а Артура – от смерти.
– Не слишком ли много задач для ничего не подозревающей девушки? – огрызнулась Хелен.
– Да, эти задачи были трудными, но ты справилась, – примирительным тоном сказала бабушка. – А это правда, что твой дедушка все еще ждет меня? Как ты думаешь, он обрадуется, когда я появлюсь после стольких лет?
– Что ты хочешь сказать, бабушка? Что время там течет так же, как и здесь? И что я пропадала почти месяц?
– А я – почти всю жизнь, – вздохнула леди Кассандра, глядя в окно.
Хелен вспомнила, о чем говорила ей бабушка.
– А какая миссия была у тебя?
– Я должна была помешать Утеру полюбить Игрейн.
– Но в таком случае король Артур не появился бы на свет! – удивленно возразила Хелен.
– Появился бы другой. Утер готов был жениться, он даже нашел себе невесту, когда увидел Игрейн. И с этого момента все полетело в тартарары. Союз развалился, начались войны. И сейчас произошло бы то же самое. Все из-за красивой женщины.
– Как Троянская война… – задумчиво произнесла Хелен.
– Да, красивые женщины толкают благородных людей на безумные поступки, и недоброжелатели с радостью этим пользуются. Если бы Гвинивере удалось стравить Артура и Ланселота, как она хотела, то сейчас вся Британия лежала бы в руинах.
– Я изменила историю, вмешавшись в ее естественный ход, – сказала Хелен. – Как это отразится на моем будущем? На будущем всего человечества?
Бабушка лишь покачала головой и улыбнулась.
– Кто может сказать, что было бы естественнее для истории – смерть Артура или его жизнь? – спросила она.
– Но цивилизация, прогресс… А если дома все изменилось и мы вернемся в незнакомый мир? – не отступала Хелен.
– Наша семья никуда не исчезла, иначе тебя здесь не было бы, – возразила бабушка. – А прогресс… Все всегда идет своим чередом. Ты думаешь, если бы колесо не изобрел какой-то неизвестный шумер, его бы никогда не изобрели? Ты же ученый, вспомни, сколько было случаев одновременных одинаковых открытий. Разные исследователи работали независимо друг от друга и все же приходили к одному результату. Уверена, мир, который ты оставила месяц назад, такой же, как при тебе. Возможно, изменились некоторые исторические детали, но это не отразится на твоей жизни.
– Но как мы вернемся домой? – спросила Хелен, внезапно вспомнив, где находится.
– Домой, – лицо леди Кассандры осветилось счастьем. – Прямо сейчас.
Хелен вдруг ужаснулась. Она даже не успела попрощаться с Ланселотом, а ей так много нужно сказать ему!
Тут тьма окутала ее, и она куда-то провалилась, отчаянно пытаясь уцепиться хоть за что-нибудь. В безмерной тоске, охватившей все ее сознание, она услышала чей-то отчаянный крик, а затем как-то спокойно, слишком спокойно поняла, что кричала она сама. И закричала снова, теперь уже осознанно:
– Нет! Ланселот!
Но безжалостная тьма вновь потянула ее вниз, голова безумно закружилась, Хелен казалось, что она летит в бездонный колодец и дна его не достигнет никогда.
Суд начался рано утром, на помосте, где Артур обычно разговаривал с народом. Король был бледен, но твердо отвел руки Ланселота и Гавейна, пытающихся помочь ему взобраться на помост. Связанных Гвиниверу и Мордреда доставили рыцари Артура; толпа, увидев это, зашумела и зашепталась.
Рыцари выстроились вокруг помоста, так что никому не удалось бы помочь предателю бежать, даже если в толпе и были его приспешники. Воинов, помогавших ему захватить власть, тоже доставили сюда связанными. Их также охраняли рыцари. Ланселот с Гавейном и другими королями встали рядом с Артуром.
– Народ Британии! – раздался над площадью все еще мощный голос Артура. – Мы собрались здесь, чтобы судить людей, предавших свою страну и своего короля!
Гвинивера не смотрела на него, с надменным видом отвернувшись в другую сторону, Мордред же, напротив, не сводил с Артура глаз.
– Что вы можете сказать в свою защиту? – спросил король, и толпа яростно закричала, показывая, что не дает предателям права на защиту. Артур поднял руку, и крики смолкли.
Гвинивера повернула голову, и в глазах ее снова вспыхнула ненависть.
– Ты думаешь, что ты великий король. Но я вижу, что все твое королевство, весь твой хваленый британский Союз держится лишь на одном человеке! Вот он, стоит рядом с тобой! – выкрикнула она, показывая на Ланселота. – Да, я совершила ошибку, приняв твое предложение, но я могла исправить ее, если бы ты отпустил меня! Но ты бы никогда не сделал этого!
Ты слаб и беспомощен без Ланселота, – продолжала Гвинивера. – Если бы он ушел ко мне, кто стал бы защищать твои земли? Мы с Ланселотом вмиг захватили бы всю твою Логрию и прибрали к рукам Союз. Моя империя простиралась бы до самого Северного моря, я бы уничтожила пиктов, выгнала бы саксов с Кента. Весь остров был бы моим! Разве ты не хотел объединения всех британских земель? Но у тебя никогда не хватало духу! Ты не мог сказать своим жалким союзникам, что отныне их земли принадлежат тебе. И если бы ты только отпустил меня к Ланселоту…
– Так ты справила свадьбу с Мордредом, чтобы быть вместе с Ланселотом? – немного насмешливо перебил ее Артур, и Гвинивера в ярости топнула.
– Он отказался от меня! – крикнула она, и толпа заулюлюкала, наслаждаясь унижением предательницы.
Гвинивера опустила голову, закрывая лицо золотыми волосами, но тут же выпрямилась.
– Лучше быть с Мордредом, чем с таким стариком, как ты, – сказала она.
Но Артур уже оправился от оскорблений.
– Итак, ты хотела соединить земли Британии под своим началом? – немного задумчиво спросил он. – И хотела снова быть с Ланселотом? Но он не хотел быть с тобой. У него есть невеста, леди Хелен. Значит, это правда, что ты похитила ее и пыталась убить?
Гвинивера со злостью посмотрела на Ланселота.
– Он сошел с ума. Она околдовала его! Он всегда был моим! Я лишь хотела, чтобы он забыл о ней!
– Я люблю ее, – сказал Ланселот, с жалостью глядя на Гвиниверу, некогда прекрасную, а сейчас изуродованную злобой и ненавистью.
– Нет! Не любишь! Ты всегда любил только меня! Только меня!
Артур поднял руку, и Гвинивера умолкла. Взор ее безумно блуждал, останавливаясь то на Артуре, то на Ланселоте.
– Значит, все, что говорила леди Хелен о тебе, правда, – сказал Артур. – И как же ты собиралась избавиться от меня?
Гвинивера застыла, не в силах заставить себя признаться. Но тут заговорил Мордред:
– Она подговорила Мелеганта устроить похищение. Она знала, что Ланселот тут же помчится ей на выручку. Она велела мне, чтобы я шел к тебе и сказал, что они провели эту ночь вместе. Ты бы приехал туда, сразился с Ланселотом, и Ланселот бы убил тебя! А ей достались бы трон и рыцарь, – скороговоркой проговорил он, словно боялся, что его остановят.
Но Артур внимательно слушал его.
– А когда Ланселот отказался от нее, она велела мне похитить леди Хелен, – продолжил Мордред. – Она сказала, что сама разберется. Она думала, что, когда Ланселот увидит ее рядом с леди Хелен, он поймет, что она красивее, и выберет ее! Ты глупа! – вдруг крикнул он Гвинивере. – Неужели ты думала, что хоть один мужчина на свете выберет такую злобную и лживую гадюку, как ты!
Гвинивера рванулась было к нему, но ее остановили стражники.
– Зачем же ты тогда женился на мне? – прошипела она.
– Чтобы получить трон, конечно. Но ты же не надеялась, что я дам тебе управлять страной вместо меня? – засмеялся Мордред, отчего Гвинивера бешено закричала и едва не вырвалась из рук державших ее рыцарей. – А когда Ланселот вновь отказался от нее, она привела меня к тебе и сказала, что я искусный полководец и могу повести твоих воинов на битву. А ты поверил ей, старый дурак! Да, я искусный воин, ты даже представить не можешь какой. Я привел к тебе всех воинов живыми и невредимыми после боя у Дунланга, скажи, какой военачальник может этим похвастать?
Артур недоуменно обернулся к Дунлангу.
– Что он имеет в виду?
– Он не потерял ни одного воина в стычке с саксами, когда я просил у тебя помощи несколько дней назад, – объяснил Дунланг. – Но не потому, что он искусный полководец, а потому, что не пустил своих людей в бой. На поле сражались лишь мои воины и воины Ланселота.
Мордред рассмеялся.
– Глупцы! Зачем тратить свои силы, когда можно использовать чужие? Вы же выиграли сражение!
Артур побагровел.
– Я доверил тебе войско, чтобы ты прославлял Британию как могучего и надежного союзника, а ты вздумал порочить мое доброе имя?
– Твое доброе имя! – вновь рассмеялся Мордред. – Если бы все прошло, как я задумал, о тебе бы никто и не вспомнил. Я уже договорился с саксами, что они оставят за мной твой трон. Я стал бы следующим королем Британии! Гораздо более могущественным, чем ты! Я объединил бы все земли этого несчастного острова, я захватил бы земли саксов на континенте, я захватил бы Ирландию и земли викингов! Обо мне осталась бы слава в веках!
Артур махнул рукой.
– Твои планы не удались, так зачем сотрясать воздух пустыми словами? – сказал он. – С кем из сакских вождей ты договорился?
Мордред важно насупился.
– Со всеми! Они так же глупы, как и ты! Поверили, будто я удовлетворюсь одним троном, когда мне нужен весь остров! И не только!
– И как же ты собирался возвращать британские земли, если бы сдал их саксам? – спросил Артур.
Мордерд кивнул в сторону Ланселота.
– Я не рассчитывал, что он придет к тебе на выручку. У него осталось бы войско. Неужели он не захотел бы помочь бритту отвоевать обратно родные земли?
– А ты не думал, что первым делом я выкину с трона Британии тебя? – не выдержал Ланселот.
Гавейн рядом с ним покачал головой.
– Ну и кашу заварили эти двое сумасшедших, а ты еще называл сумасшедшей леди Хелен.
Артур молчал, и Гавейн вышел вперед. Как бы эти двое снова не настроили Артура против Ланселота.
– Ты не права, Гвинивера, говоря, что Артур слабый король и его могущество держится лишь на военном искусстве Ланселота, – начал он. – Артур удерживал саксов, когда мы были еще малыми детьми, тебе следовало бы вспомнить это, прежде чем бросать обвинения. И он делает как раз то, что ты видела в своих мечтах, – объединяет британские земли. Но не мечом и войной, а миром и дружбой. И этот союз гораздо крепче, чем построенный на крови.
А что касается твоей любви к Ланселоту – ты сама отказалась от него, и тебе давно следовало забыть о нем. У тебя своя жизнь, у него своя. Ты должна была смириться с тем, что когда-нибудь он найдет себе пару, как смирился он, когда ты вышла за Артура.
Теперь ты, Мордред. Если бы ты пришел к Артуру с чистым сердцем и стал бы ему хорошим воином и племянником, он бы никогда не обидел тебя. Но ты решил предать его, поддавшись на уговоры Гвиниверы, и сейчас тебе некого винить за то положение, в котором ты очутился. А по поводу того, что Ланселот пришел бы к тебе на помощь, чтобы отвоевать земли бриттов у саксов, ты, конечно, прав. Ланселот предан родной земле всей душой. Но если бы он узнал, что ты захватил трон Артура при помощи предательства, то ты и дня не просидел бы на нем.
Все молча слушали Гавейна, и, когда он закончил говорить, Артур встал.
– Я рад, что у меня есть такие верные соратники, как вы, – сказал он, обращаясь к Гавейну и Ланселоту, а также ко всем вождям. – Гавейн, Ланселот, прошу у вас прощения, я слишком долго не верил вам. Вы доказали, что вы настоящие друзья.
Он склонил голову в знак признательности, и Гавейн с Ланселотом ответили ему тем же. Затем Артур повернулся к площади, где народ с нетерпением ждал его решения.
– Я объявляю предателям смертный приговор! – крикнул он.
Ланселот сидел на своем обычном месте – по правую руку от Артура, а слева вместо прекрасной королевы сидел Гавейн.
– Думаю, теперь на наших землях воцарится долгожданный мир, – сказал Артур. – Пора тебе, Ланселот, объявить дату свадьбы. Леди Хелен, наверное, не будет возражать, если мы устроим торжество в Камелоте.
Ланселот, погруженный в свои думы, не сразу услышал слова Артура, но за него ответил Гавейн, радостный оттого, что его жена прибыла в Камелот.
– А я думаю, Артур, что вряд ли леди Хелен согласится с твоим предложением. Она очень своенравная особа, не так ли, Ланселот?
– Когда же вы наконец познакомите меня с вашей таинственной леди Хелен? – вмешалась леди Рагнелл. – Весь Камелот только о ней и говорит. А ты, дорогой муженек, обещал, что она приедет погостить у нас.
– Ну, теперь у нее не будет времени, дорогая леди Рагнелл. Скоро свадьба, если только Ланселот очнется и объявит нам дату свадьбы, – повторил Артур, внимательно глядя на притихшего Ланселота, затем покачал головой и грустно улыбнулся. – У него от счастья немного помутился разум, – сказал он, затем вдруг встал и поднял кубок. – Друзья! Вожди земель Британии! Вот уже который год вы просите меня назначить преемника. Все вы знаете, что я мечтал о сыне, чтобы он сохранял наш Союз и наши традиции и ратовал за процветание Британии. Но боги были суровы ко мне. У меня нет сыновей, теперь же нет и жены, что могла бы произвести их на свет. Я уже не так молод, как раньше, и, хоть надеюсь прослужить моему народу еще долгое время, сегодня решил объявить вам, кого избрал своим преемником.
Все вы знаете его. Никто больше него не трудится на благо сохранения Союза, на благо сохранения неприкосновенности наших земель от посягательств чужеземцев. Этот человек мне как брат, как сын, которого у меня никогда не было!
Гавейн посмотрел на Ланселота. Догадывается ли его друг, о ком идет речь? Но лицо первого рыцаря было сурово и, как всегда, не выражало ничего, кроме мрачной решимости. Понимает ли он, какой властью наделяет его Артур? Ведь сколько ни говори о том, что союзные королевства независимы, в действительности они все ничто без государства Артура.
Глядя на вождей, внимательно слушавших короля, Гавейн понял, что они тоже догадались, о ком ведет речь Артур, и не были разочарованы. После сегодняшней казни вожди союзных земель не могли не думать о том, кто станет править Логрией после Артура. Каждый из них имел какое-то право на трон, в том числе и сам Гавейн. После смерти столь могущественного короля, как Артур, неизменно разгорелась бы битва за его страну, которая привела бы к ослаблению всего Союза. Конечно, об этой проблеме вожди тоже не могли не знать. И сейчас Артур нашел, как всегда, самое мудрое и верное решение. Против Ланселота не будет возражать ни один участник Союза. Ланселот для них воплощает честь, благородство и, самое главное, безопасность. Для их народа и для их трона.
– Этот человек верный товарищ, он никогда не бросит в беде, он честен и справедлив, бесстрашен в бою и мудр в жизни. Он будет достойным правителем моего народа и достойным вождем союза! Ланселот! Встань! – закончил Артур, простирая руку к рыцарю.
Все воины и вожди встали, приветствуя Ланселота, который медленно поднялся. Овации постепенно стихли, все ждали от него речи. Ланселот обвел глазами зал и сказал лишь одно слово:
– Хорошо.
Его голос потонул в овациях.
Артур обнял его, а за ним Гавейн. Его поздравляли вожди союзных земель, рыцари, леди Рагнелл. Словно во сне, он услышал, как Артур говорит кому-то:
– От Ланселота-то мы дождемся наследников. Ведь у него скоро свадьба. А леди Хелен – это не такая женщина, чтобы в чем-то подвести. Верно я говорю, леди Рагнелл?
Ланселот не понял, при чем тут жена Гавейна, но в этот момент вдруг ясно ощутил, как сердце сковывает необъяснимый холод и какая-то сила тянет его куда-то. Ему захотелось выйти из-за стола и уехать. Но куда? Ответ пришел сам собой. Он должен ехать за Хелен. С ней что-то произошло.
Гавейн первый заметил, что с другом что-то не так.
– Что случилось, Ланселот? Слишком тяжела участь преемника? – с улыбкой спросил он, но на душе было тревожно.
– Я должен ехать в Солсбери, – ответил тот. – Передай извинения Артуру. Вернусь, как только смогу.
Он встал и вышел из-за стола. Артур сосредоточенно посмотрел ему вслед, но Гавейн уже склонился к нему.
– Леди Хелен? – понимающе спросил король.
– Она.
– Поезжай и ты вместе с ним, – сказал Артур. – Он с утра сам не свой. За жену не беспокойся, я о ней позабочусь, к тому же мы с ней давно не сплетничали.
Гавейн криво усмехнулся.
– Боюсь, она больше любит махать мечом, чем сплетничать.
– И где вы находите таких жен? – притворно пробурчал Артур, но в глазах его отразилась грусть. – Леди Хелен спасает Ланселота, леди Рагнелл спасает тебя. А кто спасет меня?
– Ты великий вождь. Ты сам должен спасать, – сказал Гавейн и, поцеловав жену на прощание, вышел вслед за другом.
Хелен очнулась на чердаке с жуткой головной болью, и несколько минут ей понадобилось, чтобы выяснить, что она действительно находится в двадцатом веке. Затем она прошла в свою комнату и переоделась. После бархатных платьев и хлопковых сорочек тянущийся трикотаж казался чем-то фантастическим, а плотные джинсы – изобретением мучителя. Лишь спортивные тапочки принесли ей удовлетворение после ненадежных тряпичных туфель с тонкими кожаными подошвами, сквозь которые чувствовался каждый камешек под ногами.
Судя по тому, что ее вещи все еще находились здесь, новый владелец не вступал в свои права. Если верно то, что сказала бабушка по поводу времени, то сделка должна была состояться как минимум две недели назад. И кто, интересно, сейчас находится в замке? Неужели дедушка все еще живет здесь? Ведь если бы он съехал, Рита забрала бы и ее вещи тоже.
Хелен спустилась в гостиную и увидела подругу, читающую книгу. Как объяснить свое отсутствие и, что еще сложнее, свое внезапное появление здесь?
– Хелен, когда ты приехала? Я не слышала машины и не слышала, как ты зашла в дом. – Удивленная Рита подняла голову от книги, увидев Хелен.
– Э-э-э, я… – только и смогла пролепетать та.
– Хорошо, что ты здесь! – перебила ее попытки оправдаться Рита. – Кредиторы дали дедушке отсрочку, и он отложил сделку до твоего возвращения. А где ты пропадала? Мы все волновались за тебя. Ну говори же, ты ездила к Дэвиду?
Ездила к Дэвиду? Зачем? Хелен как в тумане вспомнила, что Дэвид когда-то был ее женихом и даже бросил ее. Могла ли она ездить к нему? Нет. Она помотала головой.
– Я ездила в Лондон, по делам, – промямлила она. – Зашла с черного входа. А машину отпустила, не доезжая до поместья. Захотелось прогуляться, знаешь ли.
После этого нагромождения лжи, которую, она была уверена, Рита разгадает в два счета, Хелен приготовилась отражать атаку, но подруга, казалось, решила не устраивать ей допрос, а просто приняла ее версию.
– Дедушка здесь? – спросила Хелен после минуты замешательства.
– Да, отдыхает после обеда. Скажи, тебе удалось найти что-нибудь?
– Что? – удивилась Хелен, все еще не придя в себя.
– Что-то, что может спасти Сент-Невилл от продажи.
Значит, Рита считает, будто она уезжала в Лондон, чтобы собрать какую-нибудь информацию, связанную с замком. Хелен все еще неважно себя чувствовала, и тошнота прошла не полностью, поэтому она извинилась и пошла обратно в свою комнату.
Кажется, ее беззастенчивое вмешательство в историю ничего не изменило в современном мире. Все достижения цивилизации: электричество, телефон и так далее были такими же, как и до ее попадания в пятый век. Хелен все же вернулась и взяла с журнального столика газету.
– Это сегодняшняя?
Рита кивнула.
Сегодня было двадцать первое сентября. Значит, она пробыла в том мире месяц. Хелен пробежалась глазами по страницам. Политические деятели были те же самые. Обстановка в мире была та же самая. Хелен молча прошла в библиотеку и подошла к карте мира. Изумленная Рита последовала за ней.
Все государства были на своих местах. И язык, на котором она разговаривала, был обычным английским. Неужели та победа бриттов над саксами не оставила никаких изменений в истории? Но, с другой стороны – ей все это могло присниться. Она могла уехать из Сент-Невилла после ссоры с дедушкой, заболеть чем-нибудь и проваляться в больнице в Лондоне или где-нибудь еще. Но как тогда она оказалась здесь? Приехала в бреду и выздоровела сразу же, как только оказалась на чердаке? Полная чушь. Легче поверить в путешествия во времени.
– Тебя что-то беспокоит? Или ты собираешься, как всегда, искать сенсации в других странах? – спросила Рита, наблюдавшая за ней. – Неужели ты не можешь использовать свой талант на благо собственного дома?
Хелен сосредоточенно искала на карте Великобритании новые географические названия и не находила. Возможно, стоит просмотреть книги. Не обратив внимания на слова Риты, она начала листать тома по истории Англии.
Внезапно она вспомнила счастливое лицо бабушки, когда та отправила их обратно в двадцатый век, и свой отчаянный крик. Как леди Кассандра могла так поступить? Неужели она не знала, что Хелен полюбила Ланселота? Она положила книги и вышла из библиотеки. Наверное, Ланселот еще не знает, что она исчезла, а когда узнает… Что он о ней подумает? Что она бросила его? Или что говорила правду и вернулась в свое время?
Хелен не помнила, как добрела до своей комнаты и упала на кровать. Очнулась она оттого, что плакала. Плакала так сильно, что тряслось все тело. Она уткнулась лицом в подушку, чтобы заглушить рыдания. Она не хотела, чтобы кто-нибудь на земле, на этой земле, узнал, что ее сердце разорвано на части. Всесильная Хелен. Где она теперь?
Весь остаток дня она пролежала в кровати, глядя в потолок и не думая ни о чем. Думать было очень больно, потому что с каждой мыслью приходили воспоминания: вот Ланселот спасает ее, вынося из горящего замка, вот они с Ланселотом гонятся наперегонки на лошадях, вот он сидит у костра, и отблески огня играют на его безумно красивом и мужественном лице. Как он тогда посмотрел на нее! Сердце в груди перевернулось. С тяжким вздохом Хелен уткнулась в подушки и приказала себе не думать.
А когда она увидела его в первый раз без его ужасной бороды? Ей показалось, что всю свою жизнь она ждала только его, и сейчас она была уверена, что это было именно так. Ее руки сами собой потянулись к нему. Все ее тело само собой потянулось к нему.
А как он попросил ее руки в первый раз! В его кабинете, когда впервые поцеловал. А во второй – сам же за нее ответил. Как она тогда злилась на него! И как он стягивал с нее платье, чтобы переодеть к ужину в честь их помолвки, как смотрел на нее восхищенными глазами.
Как они целовались на старых развалинах среди цветущего иван-чая, среди золотых пшеничных полей, и как Гавейн чуть не застал их полураздетыми.
Как она застукала его с Гвиниверой в беседке в Камелоте. Она не признавалась себе тогда, но безумно ревновала его к королеве.
Хелен вспомнила, как они гуляли в поле после приезда из Камелота, и над ними было пронзительно голубое небо, а вокруг – золотые леса. Именно тогда она в первый раз признала, что он ей тоже дорог.
А как она подсматривала за ним, когда он тренировался!
И как они любили друг друга перед тем, как он уехал на Каммлан.
И в последний раз она видела его там. Она перевязывала кому-то из рыцарей рану, а он стоял на пригорке, разговаривал с Артуром и другими вождями и все время смотрел на нее, будто знал, что не увидит ее больше. А она… а она даже не заметила, когда он уехал. Даже не успела проститься с ним.
Ну почему бабушка оказалась такой жестокой? Разве она сама не любила? Как засветились ее глаза, когда она узнала, что дедушка все еще ждет ее! И кстати, где она сейчас?
Хелен вытерла слезы, нахлынувшие от воспоминаний. Ей все равно, где сейчас эта бессердечная женщина. Она никогда в жизни не примет ее как свою бабушку.
Она снова вспомнила, как Ланселот целовал ее после битвы на Каммлане, как она ощупывала его тело в поисках ран, как радовалась, что он жив и невредим. Ведь это она спасла его! Они должны быть вместе! Для чего еще она должна была спасти его, если не для того, чтобы быть вместе? Не может провидение быть таким жестоким. Ну почему их разлучили, почему? Хелен уткнулась в насквозь мокрую подушку и снова разревелась от горького отчаяния. Неужели она никогда больше не увидит его? Невыносимая боль пронзила ее сердце. Какое страшное слово – никогда…
Хелен знала, пройдет время, может быть, много времени – о, да, очень много времени – и все произошедшее станет казаться ей сном, и поэтому ей нужно… ей нужно все записать. Но она пролежала в постели до вечера, пока к ней не поднялась Рита и не потрогала лоб.
– Ты не заболела? Ты какая-то не такая, – сказала она. – Ты плакала? Потому что не можешь спасти Сент-Невилл?
Рита присела рядом с ней на кровать, и Хелен захотелось рассказать ей все. Как она попала в пятый век и жутко испугалась, потому что думала, что ее похитили убийцы, и как потом обнаружила, что находится в настоящем пятом веке, и как потом влюбилась в Ланселота… Но Рите такое нельзя было рассказывать. Любой нормальный человек посчитал бы, что она сошла с ума. Да она и сама бы так посчитала. Раньше. Хелен отвернулась и укрылась одеялом с головой, желая только одного – заснуть и забыть все-все-все…
Ланселот гнал своего коня так, словно снова спешил на Каммлан, пока Гавейн не остановил друга, указав тому на взмыленного скакуна под ним.
– Я понимаю твое нетерпение, Ланселот, – сказал он с улыбкой. – Но леди Хелен никуда не исчезнет.
Ланселот соскочил с коня и принялся ожесточенно вытирать его.
– Ты говоришь так, будто не знаешь ее.
– А ты говоришь так, будто боишься, что она убежит от тебя, – парировал Гавейн, но, увидев, что друг по-прежнему хмурится, удивленно добавил: – Ты в самом деле считаешь, что она может так поступить?
Ланселот промолчал. Как он мог объяснить Гавейну, что его невеста явилась из другого времени и когда-нибудь туда вернется? И щемящее сердце подсказывало ему, что расставание очень, очень близко. Вот почему он загнал своего любимого коня до полусмерти.
– Гилфорд! Подай мне свежего коня. – Ланселот передал своего скакуна подошедшему рыцарю. – Думаю, мне лучше поторопиться, – сказал он, мрачно глядя вперед.
Гавейну стоило лишь коротко кивнуть, как он пришпорил коня.
С каждой минутой, приближавшей его к дому, Ланселот чувствовал, как неясная тревога, охватившая его сердце еще в Камелоте, становится все сильнее. Даже перед битвой на Каммлане, да и никогда прежде, он так не тревожился. Прошло уже пять дней с того времени, как он видел Хелен в последний раз. Она давно должна быть в Солсбери, но что-то подсказывало ему, что это не так. Ланселот не остановился на ночлег, лишь дал коню немного отдыха и снова поехал дальше. При свете луны дорога через луга была видна так же ясно, как и днем.
После полудня Ланселот въехал в деревню около своего замка. Жители приветствовали его, на стенах замка привычно поднялись флаги, затрубили трубы. Из ворот навстречу ему выехал отряд во главе с Персивалем. Стяги с его фамильным гербом развевались на ветру, крестьяне радостно выкрикивали его имя, но Ланселоту все веселье казалось каким-то ненастоящим.
– Приветствую, Ланселот, – сказал Персиваль, подъехав к нему, и протянул руку.
Ланселот сжал руку друга и по одним его глазам понял, что произошло.
– Где она? – услышал он свой голос будто со стороны.
– Лучше тебе проехать в замок. Галахад и Тристан тоже ждут тебя, – уклонился от ответа Персиваль.
По дороге ни одна мысль не посетила Ланселота. Он ехал, будто во сне, и как во сне вошел в родной замок и увидел брата и друга. Они сидели за столом, уставленным едой. Но более за столом не было никого.
– Сядь, дорогой брат, – сказал Галахад.
Ланселот опустился на скамью у нижних столов, не в силах двинуться дальше. Персиваль сел напротив него.
– Мы возвращались с Каммлана. Выехали на следующий день после тебя, после полудня. Раненых нельзя было тревожить, и мы ехали довольно медленно, – начал рассказывать Персиваль, не глядя на потемневшее от тревоги лицо Ланселота. – Лишь на следующий вечер мы добрались до замка леди Кассандры. Не нужно было ехать туда, я знаю. Но путь там ровнее, чем по лесу, и леди Хелен сказала, что раненым будет лучше, если мы поедем той дорогой. Когда мы туда прибыли, я не хотел, чтобы она заходила туда. Никто из нас не хотел. Я не знаю почему. Было такое чувство, что… что случится что-то плохое. Но вы же знаете леди Хелен. Она не послушалась нас, взяла и прямиком направилась туда. И когда вошла, то увидала леди Кассандру и упала в обморок. Так нам потом рассказали люди леди Кассандры. Старушка отвела ее в свои покои и уложила спать. Мы встали лагерем около замка, но леди Хелен утром не вышла к нам. Я поехал туда с парой рыцарей, но в замке уже никого не было – ни леди Кассандры, ни леди Хелен. Слуги сказали, что они не выходили из замка. И никто не видел их после того, как леди Кассандра утром отнесла к леди Хелен чай.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?