Текст книги "Небесная река. Предания и мифы древней Японии"
Автор книги: Ольга Крючкова
Жанр: Древневосточная литература, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Свиток II. Приключения Бога Окунинуси
У бога Окунинуси, одного из многочисленных потомков Сусаноо, Великого Хозяина Страны, было восемьдесят братьев. А он – самым младший из них.
Прослышали братья о том, что в краю Инаба живет красавица по имени Ягами, и каждый из них пожелал заполучить её в жены. Вот и решили они отправиться в край Инаба. Взяли они с собой и младшего брата Окунинуси. Взвалили старшие братья на него всю поклажу поклажу, словно он был их слугой, а сами пошли налегке посмеиваясь.
Дошли братья до мыса Кэта, и встретился им заяц с содранной шкуркой. Он лежал на берегу и горько плакал.
И злые братья сказали ему:
– Если хочешь, чтобы у тебя выросла новая шкурка, искупайся в морской воде, а потом обсохни на ветру.
Поверил им заяц, послушался их совета и сделал, как они сказали. Искупался он в морской воде и обсох на ветру. После этого кожа у него покрылась соленой коркой и полопалась. От нестерпимой боли заяц принялся плакать горше прежнего.
Тут его и увидел бог Окунинуси, который отстал от братьев, потому что нёс тяжелую поклажу,
– Отчего ты плачешь? – спросил бог Окунинуси.
И заяц рассказал в ответ:
– Я живу на острове Оки. Однажды мне захотелось побывать в краю Инаба. Но как мне было сюда добраться? Ведь плавать я не умею. И тогда я пустился на хитрость. В море живет крокодил. Вот я и сказал ему: «Как ты думаешь, кого на свете больше – нас, зайцев, или вас, крокодилов? Чтобы это узнать, вы, крокодилы, должны выстроиться в море друг за другом от острова Оки до мыса Кэта, и тогда я, прыгая по вашим спинам, смогу вас пересчитать».
Сделали крокодилы, ка предложил заяц, выстроились в море друг за другом, а он, прыгая по их спинам, стал переправляться на противоположный берег. Когда до земли было уже совсем близко, не утерпел заяц и крикнул:
– Эх вы глупцы, ловко же я вас провел! Последний из крокодилов схватил меня своей зубастой пастью и содрал шкурку. Тут пришли твои братья, увидели, что я плачу, и посоветовали мне искупаться в морской воде да обсохнуть на ветру. Тогда, сказали они, у меня вырастет новая шкурка. Поверил я им, послушался их совета и сделал, как они велели. После этого всё тело у меня покрылось кровавыми ранами, причиняющими невыносимые страдания.
Выслушал бог Окунинуси зайца, пожалел его, и дал ему такой совет:
– Беги скорее к устью реки и омой свое тело хорошенько пресной водой. А потом собери с растущего там камыша желтую пыльцу и натри ей своё тело. Тогда раны быстро заживут, и у тебя вырастет новая шкурка, такая же красивая, как прежде.
Послушался заяц доброго совета, который ему дал бог Окунинуси, сделал, как он велел. И, правда, выросла у него новая шкурка.
После этого заяц сказал Окунинуси:
– Не получат твои братья в жены прекрасную Ягами. Она достанется тебе, хоть ты и тащишь за ними поклажу, как простой слуга.
Пришли восемьдесят богов, братьев бога Окунинуси, в край Инаба и стали свататься к прекрасной Ягами. Но дева не пожелала их слушать.
– Я стану женою бога Окунинуси, – молвила она.
Рассердились братья и задумали погубить бога Окунинуси. Отправились они вместе с ним в дальний край, где стоит гора Хахаки, и сказали ему:
– Слышали мы, что на этой горе живет красный кабан. Мы погоним его вниз, а ты должен его поймать. Если не сумеешь это сделать, всем нам грозит погибель.
Поднялись братья на вершину горы, нашли там большой камень размером с кабана, накалили его на огне докрасна и бросили вниз.
Увидел бог Окунинуси катящийся с горы раскаленный камень, принял его за красного кабана и поймал. Получил он смертельные ожоги и тот же миг испустил дух.
Узнав о смерти любимого сына, его матушка отправилась на Небо и попросила Бога Священного Творения, вернуть Окунинуси к жизни.
И тогда Бог Священного Творения повелел двум небесным девам – Кисагаи и Умуги спуститься на Землю и оживить бога Окунинуси.
Дева по имени Кисагаи, что значит «Раковина с зазубринами», соскоблила с себя раковину и истолкла ее в порошок. Дева по имени Умуги-химэ, что значит «Моллюск», смешала этот порошок с водой, и получилась жидкость, похожая на материнское молоко.
Окропили они этой жидкостью обожжённое тело бога Окунинуси, и он тотчас же ожил и превратился в прекрасного юношу. Поняли злые братья, что умысел их не удался, и решили прибегнуть к новой хитрости.
Заманили они бога Окунинуси в горы, срубили большое дерево, а в трещину в стволе вставили клин. Заставили они бога Окунинуси ступить в эту щель и убрали клин. Половинки могучего ствола сошлись вместе, зажав между собой бога Окунинуси мёртвой хваткой.
Отправилась матушка Окунинуси в горы искать любимого сына, смотрит по сторонам, а глаза ей слезы застилают. Вдруг увидела она бога Окунинуси, зажатого между двумя половинами могучего ствола, с огромным трудом вытащила его оттуда и перевязала ему раны.
И сказала она сыну:
– Велика ненависть к тебе твоих братьев. Если ты останешься здесь, тебе несдобровать.
Так молвила матушка бога Окунинуси, и тогда по её совету он решил удалиться в Край Деревьев под покровительство бога лесов. Но злые братья проведали об этом и пустились за ним в погоню, держа наготове луки и стрелы. Того и гляди настигнут беглеца.
Увидел Окунинуси древнее разросшееся дерево и, не мешкая, залез внутрь него, стрятавшись между его многочисленными стволами.
Разъярённые братья не заметили его и промчались мимо. Так спасся Окунинуси от преследователей.
Однажды бог Окунинуси отправься на мыс Михо и увидел посреди белопенных волн лодочку из стручка травянистой тыквы, а в ней – крошечное существо в одежде из птичьего оперения.
Когда лодочка причалила к берегу, бог Окунинуси спросил существо:
– Как твоё имя?
Но не получил ответа.
Тут прыгала поблизости жаба, которая знала всё на свете, она-то и подсказала богу Окунинуси:
– Спроси у пугала по имени Куэбико, что стоит в поле. Оно точно всё знает!
Призвал бог Окунинуси к себе Куэбико, и тот объяснил:
– Это бог по прозвищу Малое Имя. Он доводится сыном Богу Священного Творения.
Отправился Окунинуси вместе с богом-невеличкой Малое Имя на Равнину Высокого Неба и спросил Бога Священного Творения:
– Правда ли, что это маленькое существо доводиться тебе сыном?
И Бог Священного Творения ответил:
– Правда, бог-невеличка – мой сын. Много у меня детей, но этот уродился самым непослушным из всех. Проскользнув у меня между пальцами, он убежал на Землю. Отныне ты, Окунинуси, и ты, Малое Имя, должны стать братьями и вместе управлять Землею и обустраивать её.
Так повелел Бог Священного Творения, и боги Окунинуси и Малое Имя стали управлять Землею и обустраивать её. И научили они людей многим полезным вещам.
А потом бог-невеличка покинул Землю и удалился в Страну Вечной Жизни, расположенную за далекими морями.
Что же до Куэбико, который открыл богу Окунинуси имя бога-невелички, то он стал духом-хранителем горных полей. Хоть у него и есть ноги, ходить он не может, но зато знает обо всём, что творится в Поднебесной стране.
Когда бог-невеличка покинул Землю и отправился в Страну Вечной Жизни, бог Окунинуси опечалился и воскликнул:
– Одному мне не под силу управлять страной. Неужели никто из богов не придет мне на помощь?
Вдруг море осветилось божественным сиянием, и послышался голос:
– Если будешь меня почитать, я помогу тебе. В противном случае ждут тебя неудачи.
– Кто ты? – удивился бог Окунннуси.
– Я – твой бог-хранитель, – ответил голос.
– А как я должен тебя почитать? – снова спросил бог Окунинуси.
– Построй для меня святилище в стране Ямато, окруженной синими горами.
Это был бог Омива, который и по сию пору обитает на вершине горы Миморо – Священном Жилище в стране Ямато.
* * *
Когда Земля стала устроенной и процветающей, богиня Солнца Аматэрасу решила, что править ею должны небесные боги, её собственные дети.
И сказала богиня Аматэрасу:
– Пусть этой процветающей страной с её обширными тростниковыми равнинами и обильными рисовыми полями отныне правит мой старший сын Небесный Владыка.
С этими словами богиня Аматэрасу повелела своему старшему сыну спуститься на Землю.
Ступил Небесный Владыка на Небесный Плавучий Мост, соединяющий Небо и Землю, посмотрел с него вниз на Срединную Страну Тростниковых Равнин и увидел, что там буйствуют ярые, непокорные боги.
Воротился он на Равнину Высокого Неба и доложил об этом своей матушке, богине Аматэрасу. И тогда она вместе с Высоким Богом Священного Творения, собрала на берегу Тихой Небесной Реки небесных богов и сказала:
– Я хочу, чтобы отныне Срединной Страной Тростниковых Равнин управлял мой старший сын. Однако в той стране буйствуют ярые, непокорные боги Земли. Кого из небесных богов послать на Землю, чтобы их усмирить?
И тогда бог Мудрости посоветовал богине Аматэрасу послать на Землю её второго сына, бога по имени Небесный Рисовый Колос.
Отправился бог Небесный Рисовый Колос на Землю. Однако вместо того, чтобы усмирить непокорных земных богов, стал заискивать перед богом Окунинуси. Прошло три года, а он все не возвращался,
И снова богиня Аматэрасу созвала на совет небесных богов и сказала им так:
– Мой сын, бог Небесный Рисовый Колос, которого мы отправили в Срединную Страну Тростниковых Равнин, до сих пор не вернулся. Кого же из богов послать на Землю на сей раз?
И бог Мудрости, поразмыслив, предложил:
– Надобно послать туда бога Небесного Юношу.
Снарядили боги Небесного Юношу в путь, вручили ему небесный лук и оперенную стрелу и отправили на Землю.
Однако тот, спустившись на Землю, не только не вступил в борьбу с богом Окунинуси, но и женился на его дочери, прекрасной Ситатэру, чтобы самому стать правителем Срединной Страны Тростниковых Равнин. Прошло восемь лет, а он все не возвращался на Равнину Высокого Неба.
В третий раз богиня Аматэрасу созвала на совет небесных богов и обратилась к ним с такими словами:
– Бог Небесный Юноша, которого мы отправили на Землю, до сих пор не вернулся. Надобно узнать, почему он так долго задерживается. Как вы думаете: кого из богов послать к нему?
И бог Мудрости ответил:
– Пусть к нему отправляется Птица Плача Фазан.
И повелела богиня Аматэрасу Фазану:
– Лети в Срединную Страну Тростниковых Равнин и передай Небесному Юноше, мои слова: «Тебя отправили на Землю, чтобы усмирить ярых, непокорных богов. С тех пор минуло уже восемь лет. Почему ты не возвращаешься на Небо?»
Прилетел Фазан на Землю, сел перед домом Небесного Юноши и повторил слово в слово то, что велела передать ему богиня Аматэрасу.
Но услышала голос птицы нечистая сердцем служанка и сказала Небесному Юноше:
– Когда поет Птица Плача Фазан, это не к добру. Нужно её убить.
Поверил Небесный Юноша этим словам, взял пожалованный ему богами небесный лук, выстрелил в птицу и убил её.
Стрела, пронзила грудь Фазана насквозь – взмыла в небо и упала на берег Тихой Небесной Реки.
Поднял Высокий Бог Священного Творения окровавленную стрелу и понял, что это та самая стрела, которая была вручена Небесному Юноше.
И молвил Бог Священного творения:
– Если этой стрелой Небесный Юноша поразил ярого, непокорного бога Земли, то он выполнил приказ богини Солнца. Если же он поступил противно её воле, пусть сам погибнет от этой стрелы!
С этими словами он бросил стрелу в отверстие, проделанное ею в небесном дне. Упала стрела обратно на Землю, вонзилась Небесному Юноше прямо в грудь, и он сразу же испустил дух.
Увидев, что муж умер, прекрасная Ситатэру принялась рыдать, да так громко, что было слышно на Равнине Высокого Неба. И тогда отец Небесного Юноши, а также остававшиеся на Небе его жена и дети спустились на Землю, чтобы оплакать его. Построили они хижину плача, в которую положили умершего. Призвали цаплю и повелели ей вымести хижину. Поручили дикому гусю, зимородку и воробью приготовить жертвенную пищу, а чудом вокресшую птицу Фазана назначили плакальщицей. После этого восемь дней и восемь ночей кряду они пели и плясали, услаждая душу умершего.
Между тем у Небесного Юноши был друг, который доводился братом прекрасной Ситатэру, и он тоже захотел оплакать покойного. Пришел он к хижине плача, а поскольку был он как две капли воды похож на Небесного Юношу, отец умершего воскликнул:
– О радость! Я вижу, сын мой не умер!
А небесная жена умершего воскликнула:
– О радость! Я вижу, супруг мой не умер!
Рассердился мужчина и сказал
– Небесный Юноша был моим другом, и поэтому я пришел его оплакать. Но вы приняли меня за мертвого и тем осквернили меня!
С этими словами он выхватил меч, порушил хижину плача и раскидал обломки её ногами. И возникла на этом месте Гора Плача – Мояма. Её и теперь можно увидеть в краю Мино у истоков реки Аими.
Поскольку ни один из посланцев богини Аматэрасу так и не вернулся на Небо, она снова обратилась за советом к небесным богам:
– Кого послать на Землю на сей раз?
Долго думали боги. Наконец решили отправить на Землю бога по имени Могучий Гром.
Призвали небесные боги к себе Могучего Грома и в помощники бога Небесную Птицу-Ладью, отправили и на Землю, в Срединную Страну Тростниковых Равнин.
И вот спустились эти два бога на землю Идзумо неподалеку от дворца, в котором жили бог Окунинуси и его жена. Обнажили они небесный меч и воткнули его остриём в землю. Сели подле него, вызвав из дворца бога Окунинуси, объявили:
– Мы – посланцы небесных богов. Великой богине Солнца Аматэрасу угодно, чтобы отныне этой страной правил её сын. Что ты на это скажешь?
И молвил в ответ бог Окунинуси:
– Я уже стар годами и, прежде чем ответить, должен посоветоваться со своим сыном Владыкой Слов. Но сейчас его нет – он отправился на священный мыс Михо поохотиться на птиц и половить рыбу.
Тогда бог Небесная Птица-Ладья, отправился за богом Котосиронуси, который предавался охоте. Небесная Птица-Ладья объяснил, что он – посланник богини Солца. И она желает, чтобы Окунинуси передал власть на земле её сыну.
Выслушал Котосиронуси посланца великой богини и велел передать отцу:
– Подчинись воле небесных богов и передай эту страну потомку Великой богини Солнца Аматэрасу.
Вернувшись во дворец посланник передал в точности сказанные слова Окунинуси. После чего тот опечалился.
Пожалели Окунинуси небесные посланцы и спросили его:
– Есть ли у тебя еще сыновья, с которыми ты хотел бы посоветоваться, прежде чем объявить нам своё решение?
И бог Окунинуси ответил:
– Есть у меня еще один сын, Такэминаката – Могучее, Нерушимое Имя.
В этот миг перед посланцами небесных богов появился бог Такэминаката, держа на кончиках пальцев скалу – такую огромную, что сдвинугь её с места было по силам лишь тысяче человек.
– Теперь мой черёд! – воскликнул Могучий Гром, и, схватив противника за руку, вырвал её, словно это был молодой побег тростника.
Недолго думая, силач Нерушимое Имя обратился в бегство. И тогда бог Могучий гром пустился за ним в погоню и настиг на берегу живописного озера.
И тогда бог Нерушимое Имя взмолился о пощаде и обещал впредь никогда не противиться воле небесных богов.
Воротился Могучий Гром в Идзумо и сказал богу Окунинуси:
– Твои сыновья покорились воле небесных богов. Теперь слово за тобой.
Тяжело вздохнул Окунинуси и ответил:
– Вслед за своими сыновьями я отрекаюсь от этой страны в пользу потомков Великой богини Солнца Аматэрасу. Клянусь – отныне все земные боги, мои потомки, будут покорны воле Неба и станут служить небесным богам. Я же отправлюсь на перекресток восьмидесяти дорог и удалюсь в Подземное царство.
Так сказал бог Окунинуси, и Могучий гром вместе с Небесной Птицей-Ладьёй поспешил вернуться на Равнину Высокого Неба, чтобы доложить богине Аматэрасу о покорении Срединной Страны Тростниковых Равнин.
Свиток III. Принц Ниниги и его потомки
Позвала Аматэрасу своего любимого, красивого, как полный рисовый колос, внука и сказала ему:
– Выйди из твоих небесных скалистых палат и отправляйся управлять тучными нивами вечно зеленых рисовых полей.
Заботливо готовила Аматэрасу внука в путь. Вместе с ним в качестве советников отправила она на землю своих самых любимых богов – тех, что когда-то хитростью заставили покинуть грот.
Передала Аматэрасу своему внуку самые дорогие реликвии: зеркало, глядя в которое богиня убедилась, что она прекраснее всех; яшмовое ожерелье и священный меч, который Сусаново нашел в хвосте дракона. А затем преподнёс ей в дар в качестве примирения.
Эти предметы стали символами верховной власти, исходящей от неба. По плавучему Небесному мосту Ниниги и боги спустились на землю.
Целая толпа богов прорвала оболочный покров и готовилась уже спуститься на землю, но внезапно на перекрестке, где небесная дорога как раз разбивается на восемь частей в разные строны, появилось божество гигантской величины, сверкая страшными, огненными глазами. Весёлое расположение тотчас покинуло богов, и они уже намеревались повернуть плавучий мост назад, чтобы вернуться на небо.
Только одна прекрасная Удзумэ выступила навстречу страшилищу-великану и сказала ему:
– Кто ты такой, что отваживаешься препятствовать нашему сошествию на землю? – гневно прокричала она.
Божеству по душе пришлось бесстрашие юной Удзумэ, и он охотно ответил ей:
– Я один из земных богов, благосклонный к вам. Меня называют богом Просёлка, а также – принцем Сарута. Я выхожу навстречу принцу Ниниги поклясться ему в своём усердии и предложить ему быть проводником. Вернись и скажи великому богу, что принц Сарута кланяется и желает Ниниги здравствовать.
Богиня, радостная и веселая, была счастлива, слыша эти слова, и сказала:
– Если у тебя нет агрессивных намерений, боги-таки сойдут на землю. И ты сам будешь иметь возможность приветствовать принца Ниниги.
На тот бог Просёлка ответил:
– Прикажи же богам спуститься на гору Такахихи. Я буду дожидаться их прихода на вершине горы и организую торжественный приём.
Повернула Удзумэ назад к богам и передала им слова Саруты. Когда принц Ниниги услышал её слова, он вторично прорвал восьмитысячный покров облаков и по небесному мосту спустился на вершину горы Такахихи.
После празднества на горной вершине, отправился принц Ниниги с принцем Сарутой, в качестве проводника, странствовать по государству, которым он должен был управлять. Ниниги осмотрел цепи гор и озёр, широкие поля камыша и бесконечные сосновые леса, реки и долины.
Насладившись красотами государства, он в восхищении сказал:
– Страна Ямато, которую целует утреннее солнце, освещает вечернее солнце – счастливая, благословенная земля
Вскоре новый властитель земли занялся постройкой дворца. Колонны и стены здания поднимались из глубочайших ущелий долин, а кровля исчезала в небесной синеве. В этом дворце поселился Ниниги и стал управлять страной Ямато.
Однажды он сказал принцу Саруте:
– Возвращайся на свою родину. Ты был добросовестным проводником. За это я хочу наградить тебя: пусть очаровательная Удзумэ станет твоей супругой.
И поженились Удзумэ и принц Сарута, согласно воле нового владыки.
* * *
Однажды гулял бог Ниниги по берегу моря и внезапно повстречался там с миловидной юной девушкой.
Он спросил ее:
– Как твоё имя, красавица?
И та отвечала:
– Я дочь бога Охо-Яма, Властителя горных цепей, а моё имя принцесса Цветущая Вишня.
Принц сразу полюбил прекрасную принцессу. Он отправился к Властителю горных цепей и попросил у него руки его дочери.
Но у Охо-Яма была старшая дочь по имени Яха-Нага, которая была далеко не так хороша, как ее сестра. Однако старшая сестра умолила отца, чтобы он дал ей шанс выйти замуж за Ниниги. Горный бог подумал, что это будет справедливо и потому отправил обеих своих дочерей к Ниниги в роскошных одеяньях и с драгоценными подарками.
Явились девы во дворец Ниниги. Их богатые одежды привели придворных в восторг. А драгоценные подарки являли собой нечто прекрасное.
Начался пир и Ниниги видел на нём только одну красавицу, принцессу Цветущую Вишню. В течение всего празднества он не сводил с неё глаз. И всем окружающим было понятно: внук Аматэрасу влюблён без памяти.
Тогда сердце старшей сестры обуяла ненависть и зависть к младшей сестре, и она посредь пира воскликнула в диком гневе:
– Если бы ты, Ниниги, взял меня в жены, то ты и твои дети жили бы вечно на земле! Но так как ты полюбил мою сестру, Цветущую Вишню, то твоё потомство будет подобно весенним цветам! Жизнь их будет коротка!
Некоторое время принц Ниниги и принцесса Цветущая Вишня жили счастливо, а затем тёмное облако омрачило их жизнь.
Принцесса была нежной красоты, свежа, как утро, чиста, подобно белому цветку вишни. Она любила солнечное сияние и легкий западный ветерок. Она любила нежный дождик и тихие летние ночи.
Но вот в сердце Ниниги вспыхнуло пламя жестокости. Он правил властно и беспощадно, карая провинившихся смертью за малейшую провинность.
В скорби и отчаянии заперлась принцесса в горной деревянной башне и приказала поджечь её. Слуги недомевали, однако, выполнили приказание госпожи. Но самые отважные бросились к принцу Ниниги и обо всём ему рассказали.
Услышав о том, что жена заперлась в башне и приказала поджечь себя, Ниниги тотчас ринулся её спасать, забыв обо всём на свете. Он ворвался в объятую огнём башню, схватил почти бездыханную жену и вынес её на свежий воздух.
Тот час же у принцессы начались схватки и на свет появились друг за другом сыновья. Ниниги назвал их: бог Огненных Искр, Огненный Жар и Разящий Огнём.
* * *
Много лет спустя Ниниги разделил свою власть между своими сыновьями и затем вернулся в область голубой небесной дали. Бог Огненный Жар, сын Ниниги, преуспел в охоте.
Его старший сын, бог Огненных Искр, избрал стезю рыбака. И часто возвращался домой с богатым уловом. Но бывало, когда налетал шторм, и волны вздымались к небу, он в те дни не вылавливал ни единой рыбки.
Младший сын, бог Разящий Огнём, стал искусным воином. Он вместе с дружиной охранял свои земли и владения братьев.
Однажды в штормовую погоду бог-рыбак оставался дома. И решил отправиться в гости к среднему брату. Только к ночи с охоты вернулся Огненный Жар, нагруженный добычей. Тогда рыбак, с завитью глядя на богатую добычу, сказал брату:
– Ах, как бы я желал, чтобы ты подарил мне свой лук и стрелы – я лучше стану охотником. Надоло мне ловить рыбу! Взамен ты получишь мои удочки и лодку!
Сначала бог-охотник ни за что не соглашался на это предложение, но, в конце концов, мена произошла.
Но бог-рыбак не был охотником от рождения. Не умел он ловко выслеживать дичь, не умел преследовать её и верно целиться из лука…
Бог-охотник удивился желанию брата, но всё же отдал ему свой лук и стрелы. А сам взамен этому заполучил удочки и лодку для ловли рыбы.
Бог-охотник каждый день напрасно отправлялся на море, садился в лодку, отчаливал от берега и закидывал удочки в воду, но тщетно – улова не было. Однажды он даже потерял рыболовный крючок.
Встретились как-то братья, и Огненный Жар сказал:
– Мне способствовала удача в горах, а тебе – на море. Сейчас мы её утратили! Я не поймал твоими удочками на одной рыбки. В довершении неудач я уронил рыболовный крючок в море.
Страшно разгневался старший брат и резко стал требовать возвращения своего крючка. Средний брат не знал, что делать. Откуда ему взять новый рыболовный крючок?
Тогда вмешался младший брат Разящий Огнём. Он переплавил свой меч и изготовил из него пятьсот рыболовных крючков. Но это великодушие не утешило старшего брата.
Однажды бог Огненных Искр сидел на берегу моря и стенал по поводу своего утерянного крючка. Рыбаку казалось, что судьба сыграла с ним злую шутку. И ничто теперь не сможет его спасти…
Услыхал стенания несчастного рыбака морской старец. Поднялся из воды и спросил о причине такой скорби. Рассказал бог Огненных Искр о потери рыболовного крючка во всех подробностях. И пообещал морской старец ему помочь.
Старец сплел бамбуковые стебли так плотно, что морская вода не могла просочиться между ними, и на этот плотик он поставил маленький, крепкий челнок.
– Забирайся внутрь! – скомандовал старец. – И ничего не бойся. Особенно, когда челнок станет опускаться в морскую пучину.
Бог Огненных Искр запрыгнул в челнок, и тот унес его в открытое далекое море. Немного спустя челнок стал погружаться в морскую пучину, как предвещал морской дед. Он опускался все глубже и глубже, пока не достиг дворца. Перед взором удивлённого бога предстал дворец из сверкающей рыбьей чешуи.
Перед дворцом находился колодец, а подле него – дерево, дикая корица. Бог Огненных Искр опустился сверху на широко-тенистые ветви дерева и внезапно увидел девушку, приближающуюся к колодцу. В руках она несла чашу, украшенную драгоценными камнями. То была прекрасная Тохо-Тама, Несравненный Драгоценный Камень, дочь морского царя.
Бог-рыбак был просто зачарован блистательною красотою морской обитательницы, ее длинными, ниспадающими волосами и голубыми глазами.
Девушка наклонилась, чтобы наполнить чашу и вдруг заметила в воде отражение незнакомца. В испуге она уронила чашу, та разлетелась вдребезги на тысячу черепков. Тохо-Тама бросилась к отцу и воскликнула:
– Богато одетый юноша сидит на ветвях дикой корицы. Я видела отражение его лица в колодце!..
И понял морской царь, что это должен быть искусный бог-рыбак. Тогда повелитель морского дна отправился сам к дикой корице, чтобы убедиться в правдивости слов дочери. Он вскинул взор на пришельца и сказал:
– Спускайся вниз, сын земных богов! Будь гостем в моём дворце!
Юноша послушался его, и царь провел гостя во дворец и усадил на свой трон, убранный кожею морских львов. И приказал устроить в честь принца большое торжество.
Гость с удивлением рассматривал кораллы, украшавшие стол и серебряную посуду с отделкой из перламутра. Прозрачное вино подавалось к столу в чашах из морских цветов. И чудилось юноше, что никогда еще не пировал он за таким роскошным столом.
Когда праздник окончился, морской царь пригласил гостя подняться на крышу его дворца и оттуда посмотреть на водную гладь моря. Залюбовался бог-рыбак открывшейся ему живописной картиной. И увидел он сквозь рябящую голубую пелену Богиню Солнца, Аматэрасу. И не смог юноша скрыть свой восторг.
Ратрогался морской царь и спросил:
– Что привело тебя в мои владения?
Рассказал бо-рыбак о потере крючка, о том, как его брат Разящий Огнём выковал ему взамен пятьсот крючков. Но всё это было не то… Юноша хотел вернуть свой крючок, только он приносил удачу и богатый улов.
Внимательно выслушал своего гостя морской владыка и созвал всех своих подчинённых. Стал расспрашивать их о крючке. Но никто ничего не знал…
Только старый омар припомнил, как мимо него как-то проплыла рыба с распухшим ртом. Не иначе, как в нём и застрял пропавший крючок.
Морской царь ещё раз обвёл взором своих подчинённых, он знал их всех. И не увидел он той самой рыбы. Она бедняжка забилась в дальнюю подводную пещеру и никак не могла освободиться от крючка.
Наконец, рыбу нашли, вынули крючок у неё изо рта и вернули его юноше. Радости богу Огненных Искр не было предела. На радостях он попросил морского царя дозволения жениться на его дочери. И тот милостиво согласился.
Так прекрасная Тохо-Тама стала женой бога Огненных Искр. И зажили они вместе в морском дворце.
Бог-рыбак со временем постиг многие тайны моря. Однако его всегда тянуло домой на землю. Он тосковал по своему ремеслу и по братьям. Те же уже считали старшего брата погибшим.
Бог Огненных Искр постоянно ворочался и стонал во сне. Его жена сразу же поняла причину беспокойства своего мужа и поделилась своими соображениями с отцом.
Тот не хотел расставаться с дочерью. Однако призвал зятя к себе и подарил ему два драгоценных камня: один управлял отливами, а другой – приливами.
После чего молодые супруги сели на спину морского дракона, и он поднял их с морского дна на землю.
А в это время младший брат Разящий Огнём ехал на лошади вдоль кромки моря. Увидел он вздывающегося из воды морского дракона. А на спине его – своего брата и прекрасную девушку.
Обрадовался Разящий Огнём. Помог вернувшемуся брату и его жене сойти на берег. Сам же снял пояс с мечом, вложенным в ножны, и повесил его на шею морского дракона.
– Отнеси это подарок морскому царю! – распорядился бог Разящий Огнём.
* * *
Прошло много лет. После смерти бога Разящего Огнём стали его землями править Камуямато Иварэбико и его старший брат Ицусэ.
Прослышали братья, что в восточной стороне лежат земли, правители которых непокорны воле небесных богов, и решили привести их в повиновение. Собрали они могучую дружину, сели на корабли и отправились на восток. Побывали они в дальних землях и установили там свое владычество, а потом, спустя шестнадцать лет, достигли бухты Сираката, что находится в земле Томи, и высадились на берег.
Землею Томи правил великан по имени Нагасунэ – Длинноногий. Увидел он несметную рать во главе с Камуямато Иварэбико и Ицусэ и понял, что хотят они завоевать его земли. Созвал он тогда свое войско и вступил в бой с дружиной братьев.
В разгар битвы великан Нагасунэ выпустил смертоносную стрелу, смоченную ядом, и ранил Ицусэ в руку.
Однако наручи[2]2
Наручи – часть кожаного или металлического доспеха, защищающего руку от запястья до локтя.
[Закрыть] Ицусэ были изготовлены из отменной толстой кожи. И рана казалась небольшой. Ицусэ выдернул стрелу и сказал:
– Пустяки! Я не должен был сражаться с противником, обратившись к Солнцу лицом. Оно ослепило мне глаза своим сиянием, из-за этого меня и поразила стрела презренного злодея. Если бы мы зашли к неприятелю с другой стороны, то наверняка разгромили бы его.
Повернулись воины, возглавляемые потомками небесных богов, вспять. Сели они на корабли и поплыли к югу, чтобы зайти к неприятелю с другой стороны. Омыл Ицусэ руку в море, и сделалось оно красным от пролившейся из его раны крови. С тех пор зовется это море Кровавым.
Когда войско братьев снова высадилось на берег, Ицусэ почувствовал, что умирает.
– Неужели я должен погибнуть, сраженный вражеской стрелой в руку? – воскликнул Ицусэ и с этими словами испустил дух.
Мужественно принял он свой конец, как и подобает настоящему воину. Вот почему бухта, около которой он умер, получила название О-но Минато, что значит «Бухта Мужества».
Похоронив брата, Камуямато повел свою дружину дальше. Вблизи селения Медвежья Долина, из-за гор появился огромный медведь. Это был живший в горах злой дух. Напустил он на Иварэбико и его воинов морок, и упали они на землю, и заснули мертвым сном.
Но один из жителей этого селения принес спящему Иварэбико волшебный меч, и он сразу же очнулся ото сна.
– Как долго я спал? – спросил он, поднявшись на ноги.
Стоило ему взять в руки волшебный меч, как все его воины тотчас проснулись. А обитавшие в горах злые духи сами собой оказались повержены.
И тогда Камуямато Иварэбико спросил своего избавителя, как к нему попал волшебный меч.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?