Электронная библиотека » Оливия Голдсмит » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Леди в наручниках"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:56


Автор книги: Оливия Голдсмит


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
7
МЭГГИ РАФФЕРТИ

Я понимаю, что кому-то это может показаться трюизмом, но уверяю вас, что, когда стреляешь в своего мужа – неважно, случайно это произошло или еще как-то – и видишь, как он умирает от этой раны, твоя жизнь кардинально меняется. Главный выигрыш здесь, конечно, в том, что его больше нет; есть и другие преимущества, о которых я расскажу позже. А главный проигрыш в том, что в большинстве случаев ты навсегда лишаешься свободы и можешь попасть в такое место, где библиотека состоит всего лишь из ста шестидесяти книг. Это точная цифра. Именно столько книг в библиотеке Дженнингс.

Но вернемся к моему мужу. Он мог бы выжить. Он умер только потому, что хотел отомстить мне. Пуля всего лишь задела аорту. Вы можете сказать, что это достаточно серьезная рана, но с его волей к жизни он мог бы продержаться до приезда медиков, и его бы спасли. Однако это его не устраивало. Он всегда умел настоять на своем. Он умел выйти победителем из любой ситуации. Впрочем, это всего лишь одна из причин, почему я так отчаянно его ненавидела. И почему пистолет, который я держала, выстрелил в его направлении. Вообще-то, в тот момент я собиралась убить себя. Как глупо с моей стороны…

Моим мужем был тот самый знаменитый Ричар Рафферти, друзья называли его Риф. В ту минуту, когда пуля пробила его лживое сердце, последняя книга Ричарда, которая как раз называется «Жизнь сердца», обсужудалась в новостях по телевидению. Книга? В новостях? Я вижу, вас это удивляет. Но все очень просто: Ричард был любовником дамы, которая являлась продюсером передачи.

Кстати о вечерних новостях: я узнала, что вновь прибывшая мисс Дженнифер Спенсер находится сейчас в блоке наблюдения. Для нас она настоящая сенсация. Я с интересом следила за ее историей – ведь в тюрьме тоже следует чем-то интересоваться. Кроме того, оба моих сына занимаются тем же бизнесом, что и она. С самого начала мне было ясно, что ее подставили. Наверное, это мужчина. Но мне было непонятно, сознает ли она, что происходит. Замешана ли она сама в этом мошенничестве? Я даже начала с нетерпением ожидать встречи с ней, потому что тогда я буду знать наверняка.

Вы спрашиваете, как я это узнаю? Это еще одно из последствий убийства мужа: ваши мозги выворачиваются наизнанку. Хотя сам процесс переносится весьма болезненно и занимает много времени, зато в конце концов понимаешь, что это неплохая вещь. Я сознаю, что следующее высказывание покажется безумным, но я стала лучше после того, как убила мужа. К примеру, я научилась безошибочно разбираться в людях.

Если кто-то думает, что я пропагандирую убийство как метод самосовершенствования, позвольте мне сразу вас поправить. Да, я стала лучше, но я и раньше была хорошим человеком. А Риф не был. Он не стоил того, чтобы я пачкала об него руки. Он заслуживал с моей стороны только равнодушия. Именно это я к нему испытываю сейчас. Платить жизнью и свободой за возможность отомстить – такую сделку я никому не посоветую совершить.

Я, кажется, уже дала понять, что Дженнингс – это что-то вроде ада. Как только меня сюда привезли, я сразу впала в отчаяние. Пока шел суд, нужно было вставать с постели, одеваться, что-то изображать. Здесь же все потеряло смысл. Я хотела только умереть. Возможно, это трудно представить, но я была директором одной из самых престижных школ на Восточном побережье, общалась с богатыми и знаменитыми людьми и учила их дочерей. А в первый же день в Дженнингс мне приказали «шевелить гребаной задницей». Мое имя напечатано в справочнике «Кто есть кто в американском образовании», но здесь я всего лишь «старая сука».

Со временем я адаптировалась к вульгарности. Труднее всего было привыкнуть к потере всех чувственных удовольствий. Мой брак не был счастливым, но я жила в прекрасном доме, почти каждый год бывала в Лондоне и Париже, проводила лето в Тоскане, была гурманом и знатоком изысканных вин, собирала редкие книги, водила «Мерседес», регулярно посещала балет и делала покупки в дорогих магазинах. И неожиданно я оказалась в одном из самых уродливых мест на земле. Навсегда! Уверяю вас, более мрачного, унылого и отвратительного места просто не существует. Лучше уж сидеть в темном сыром средневековом подземелье, чем здесь. Там хотя бы можно восхищаться архитектурой, а Дженнингс больше всего напоминает убогий безликий лабиринт, в который помещают крыс, чтобы проверить, сообразят ли они, как им оттуда выбраться. Даже облезлые стены или осыпающийся потолок придали бы этому месту хоть какой-то интерес. Но нет. Здесь господствует прагматика шестидесятых. Здание рассчитано на века, строители думали только о прочности, не заботясь о красоте. Может быть, это послевоенный невроз? Я имею в виду войну во Вьетнаме. Этот стиль мог бы называться «Простота возмездия», «Уродство прекрасно» или «Смерть в жизни». И я останусь здесь до самой кончины. Как это неэстетично!

Может быть, вы удивитесь, но я волновалась о том, как Дженнифер Спенсер перенесет камеру наблюдения. Ее юность прошла в условиях честной бедности, однако последние годы она жила в роскоши. Заключение в Дженнингс должно быть для нее нелегким, мягко выражаясь, испытанием. Но, конечно, поверхностный интерес к характеру и судьбе Дженнифер Спенсер нельзя сравнивать с серьезным интересом, который я испытывала к таким сильным личностям, как Мовита Уот-сон и ее верная подруга Шер. Я никогда не встречала подобных женщин до моего перерождения, и меня поражает их врожденная интеллигентность.

Мовита, к примеру, сразу показалась мне порядочным человеком. Она ведет себя жестко и порой даже грубо, но она справедливая, умная и прекрасно разбирается в людях. До того, как Мовита попала в Дженнингс, я была здесь никем. Может быть, поэтому мы довольно быстро подружились. По ее словам, ей стало интересно, что это за «странная старая сука». Мовита говорила тогда, что я похожа на учительницу, уцелевшую после ядерного взрыва. Оставалось заменить учительницу на директора школы, и картина становилась абсолютно точной.

Так или иначе, благодаря имиджу школьной учительницы я получила место библиотекаря. И с тех пор одержима стремлением расширить фонды. Книги всегда играли большую роль в моей жизни. Почти как еда и питье. И до, и после моего преступления.

«Жизнь сердца» – по странному совпадению, в нашей библиотеке оказалось два экземпляра этого произведения – была шестой книгой Ричарда. Этот шедевр о том, какой удивительной и прекрасной стала бы жизнь людей, если бы они отдались любви. Самому ему это было, к сожалению, недоступно. Он провел меня и двух наших сыновей через ад, пока писал эту книгу; впрочем, так же было и с двумя предыдущими его произведениями. Дети только мешали ему, а я постоянно раздражала. Однажды он обвинил меня в том, что я слишком громко перелистываю страницы, когда читаю…

Брюс и Тайлер, несмотря на очевидные успехи в бизнесе, разочаровали его. Но это я как раз могла понять. Для фальшивого, самонадеянного человека, лишенного чувства юмора, большое разочарование иметь двух сыновей, которые видят его насквозь и смеются над ним. Я же, воспитанная в понятиях семейного долга, мирная и преданная жена, поддерживала его, как только могла. Всегда все прощала, кормила, умывала, правила его черновики и вместе с ним ненавидела редактора. Я делала все это тридцать четыре года. С чего бы мне прекращать это тогда, когда я была нужна ему больше всего?

Но только теперь, через семь лет, я могу смотреть на эту ситуацию без злости и раздражения. Как я уже говорила, теперь я стала лучше, чем была раньше.

Мне известно, что после проверки в блоке наблюдения Дженнифер Спенсер предстоит осмотр тюрьмы, поселение в камеру и устройство на работу. Все это я знаю по собственному опыту. Жаль, что здесь, в библиотеке, совсем нет работы и очень мало читателей. А те книги, которые их могли бы заинтересовать, в библиотеке отсутствуют.

Излишне говорить, что я тепло встречу мисс Дженнифер Спенсер, когда она зайдет ко мне сегодня. Но не думайте, что я прижму ее к груди и, рыдая, возьму под свое крыло. Никаких соплей не будет. Кроме всего прочего, у меня уже есть два сына, и дочь мне абсолютно ни к чему. После того как я четверть века проработала в школе для девочек, я отлично знаю, сколько от них неприятностей.

Дженнифер Спенсер вошла в библиотеку в сопровождении охранника Кемри. Было примерно три тридцать – время, к которому я, всю жизнь проработавшая в школе, уже выдыхаюсь. Она выглядела как молодая девушка, попавшая в беду: бледное измученное лицо, покрасневшие веки и, главное, глаза, которые смотрели так, словно видели что-то ужасное. И при этом Дженнифер Спенсер каким-то непостижимым образом производила впечатление человека, которого ждет лимузин с шофером. Мовита назвала бы это «крутой замес».

Но я увидела и другое. Журналисты, как всегда, создали ложную картину. Благодаря своему огромному опыту работы в школе я разглядела под налетом страха и напускной самоуверенности девочку, которая всегда была отличницей. На ее лице написана твердая решимость перебороть все трудности, значит, она по опыту знает, что такое трудности. Видно, что у нее действительно сильная воля. И хотя условия, в которые она попала, будут для нее очень тяжелы, она выдержит.

– Добрый день, – сказала я. – Меня зовут Мэгги.

Мне самой стало смешно: я обратилась к ней так, словно мы встретились не в тюрьме, а в гостях или на каком-нибудь совещании.

– Добрый день, – ответила Дженнифер.

Она воспринимала окружающее краем сознания и, похоже, не понимала, почему я с ней разговариваю.

– У нас здесь, как видите, достаточно места, но очень мало книг.

– Для меня это не имеет значения. Не беспокойтесь об этом, – сказала она немного резко.

Затем выражение ее лица изменилось. Дженнифер внимательно смотрела на меня, видимо, пытаясь понять, кто я такая.

– Простите, – наконец выговорила она, – я не хотела быть грубой. Просто я не собираюсь оставаться здесь. Но этот надзиратель был так добр, что решил все мне показать.

Я увидела, как напрягся бедняга Кемри. Удивительно, насколько тюремные надзиратели не любят, чтобы их так называли.

– Он охранник, а не надзиратель, – сухо сказала я. – Именно так его и следует называть.

– Служащий охраны, – добавил дурачок.

Кемри достаточно безобидный человечек, и я кивнула в подтверждение его слов.

– Хорошо, спасибо, – согласилась девушка.

В одном Дженнифер Спенсер удивила меня. Мне приходилось видеть женщин самых разных сортов – вспомните о моих ученицах, о дамах моего круга и о теперешнем окружении. И все-таки, несмотря на весь свой богатейший опыт, я не смогла оценить, что она за человек. Я имею в виду, хороший или плохой. Обычно я теперь определяю это с первого взгляда. Все, что я могу сказать, – она человек честный.

8
ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

После ночи в отстойнике – как здесь называли блок наблюдения – Дженнифер должны были перевести в камеру. Хотя вместо грубого Бирда за ней пришел безобидный Кемри, мрачная обстановка привела Дженнифер в состояние, близкое к кататонии. Все окружающее казалось таким унылым, что трудно было представить, как женщины день за днем живут в этой тоскливой атмосфере.

– Мне нужно позвонить, – сказала она Кемри, когда они шли по коридору.

В ее голове стучали маленькие назойливые молоточки, ей было необходимо лекарство от головной боли, но позвонить Тому казалось более важным.

– Мне обязательно нужно позвонить, – повторила Дженнифер. – Здесь где-нибудь есть телефон?

Кемри остановился и внимательно посмотрел на нее.

– Если даже и есть, сейчас вы не сможете позвонить, – ответил он. – Согласно распорядку, я должен показать вам вашу камеру. Вы имеете право звонить только в свободное время.

Дженнифер сжала зубы, и ее головная боль усилилась. Приходилось признать: она оказалась не готова к такому обращению. Как Том и Дональд могли бросить ее в подобном месте? Она не могла представить себе элегантного мистера Майклса в тюремном комбинезоне или вылощенного Тома в этой грязной дыре. Но сейчас все это не имело значения. Дженнифер расправила плечи и пошла вслед за Кемри, как ей было приказано. Она не собирается плакать и суетиться. Это испытание послано ей не за махинации с ценными бумагами, а за ужасную стратегическую ошибку, которую она совершила.

Кемри повернул в узкий длинный коридор, затем резко остановился и открыл дверь.

– Раз уж мы здесь, покажу вам спортзал, – объяснил он.

Дженнифер заглянула в небольшую комнату, на полу которой лежали потертые маты, а у стены – несколько полуспущенных волейбольных мячей. Это у них называется спортзал! Девушка чуть не рассмеялась. Как это было не похоже на клуб, в котором они занимались с Томом. Хорошо, что она выйдет отсюда до того, как ей потребуется тренировка. Но как же те женщины, которые здесь останутся? Какой ужас!

– Вы можете заниматься здесь спортом в свободное время, – сказал Кемри. – Зал закрывается в восемь вечера.

Дженнифер вздохнула. Зачем они пичкают ее этими правилами? Сколько раз можно им объяснять, что произошла ошибка и она не собирается здесь оставаться?! Дженнифер снова повернулась к Кемри и спросила:

– Мне действительно нельзя позвонить? Я должна связаться со своим адвокатом.

Кемри в ответ раздраженно поднял глаза к потолку, словно говоря: «Ну и наглая ты сучка!»

Дженнифер поняла, что совершила ужасную ошибку. В первый раз в жизни, будучи абсолютно уверенной в том, что все знает, она оказалась абсолютно не подготовленной к экзамену. В тюрьме все не так, как на свободе. Здесь нельзя выбирать из нескольких возможностей, здесь только два цвета: белый или черный. Это самое серьезное испытание в ее жизни, и она добровольно согласилась на него по невежеству и легкомыслию.

Том и Дональд говорили ей, что все будет легко и просто. Теперь Дженнифер не понимала, почему поверила им. Может быть, потому, что они никогда раньше ей не лгали?.. Это не могло быть легким. Ей следовало бы это понимать. Жизнь научила ее, что ничто легко не дается. Требуется труд, самодисциплина и, главное, железная воля к победе. Дженнифер знала об этом, как никто. Она всегда была готова, всегда на один шаг впереди остальных. Еще в детстве она часами придумывала, как сделать школьную форму красивее. Дженнифер ненавидела однообразие, она хотела быть уникальной, и ей это удавалось. Она всегда выделялась из толпы. Именно в такой подготовке и жестком планировании таился секрет ее успеха. В университете она стала стипендиаткой штата, и результаты дипломной работы позволили ей получить работу в одной из самых крупных фирм на Уолл-стрит.

Когда она, вчерашняя студентка, впервые вошла в кабинет Майклса и начала со знанием дела говорить о его коллекции редкого фарфора, Дональд удивленно поднял брови. Он видел, конечно, что она только притворяется заинтересованной, но Дженнифер хорошо притворялась. Хорошая подготовка и непроницаемое выражение лица игрока в покер – необходимые качества для того, чтобы добиться успеха на Уолл-стрит. Дональд Майклс не только принял Дженнифер на работу, он взял ее в свою команду, в которую входили самые изворотливые и решительные ребята. Они специализировались на рискованных операциях со сверхвысокими прибылями и не упускали ни одной возможности прибрать к рукам хорошие деньги, всегда оставаясь в тени.

– Здесь мы спустимся, – сказал Кемри, и Дженнифер послушно направилась вниз по лестнице. Она была рада, что в этой экскурсии ее сопровождает не Бирд.

Казалось, лестница никогда не кончится, и Дженни снова стало не по себе. С той минуты, как она села в тюремный фургон, события полностью вышли из-под контроля. Она старалась сохранить самообладание, но это удавалось с трудом. Ее мучила тысяча вопросов. Почему начальницу тюрьмы не предупредили о том, кто она такая? Если Том звонил сюда, то с кем он разговаривал? И если она не может поговорить с Томом, то как же ей защищаться ото всех этих тюремных ужасов? Кто приказывает начальнице тюрьмы? Можно ли принимать решения через голову этой железобетонной миссис Хардинг? Ей оставалось только ждать, пока положенная процедура знакомства с Дженнингс закончится. Тогда она сможет позвонить Тому. Или даже Дональду. Или им обоим.

Наконец они с Кемри вошли в жилой отсек, и он провел Дженнифер к камере. Она думала, что к этому времени уже видела худшую часть Дженнингс, но оказалось, что самое ужасное было припасено к концу.

– Это ваша комната, – сказал Кемри.

Ее комната?! Помещение за решеткой, возле которого они остановились, даже не напоминало комнату. Это была камера, классическая камера из страшных фильмов про тюрьмы. Бетонные стены были покрашены в грязно-розовый цвет, четыре кровати привинчены к стенам, проход между ними составлял не больше четверти метра. Крошечный откидной стол, тоже прикрепленный к стене, и стул под ним довершали меблировку ее нового дома. Неужели здесь живут четыре женщины? И что же, они по очереди сидят на этом жестком стуле?..

Туалетная кабинка в углу могла бы служить примером экономии. Таких унитазов она не видела никогда. И неужели ей придется спать головой к голове с другой женщиной?!

Дженнифер расправила плечи, пытаясь не выдать своего ужаса и отвращения. В конце концов, она может просто посидеть здесь, пока Том не приедет и не заберет ее домой. Она не собирается проводить здесь ночь.

– «Дом, милый дом!» – весело пропел Кемри, откатывая по рельсам решетчатую дверь, отделяющую камеру от коридора.

«Это только на несколько часов, – напомнила себе Дженнифер. – Скоро я наконец смогу позвонить Тому». Она посмотрела на Кемри, но решила, что лучше ни о чем не спрашивать.

– Устраивайтесь поудобнее, – приказал он. – Я приведу вашу соседку, чтобы вы познакомились.

– Хорошо.

– Что? – переспросил Кемри.

– Жду не дождусь, – ответила Дженнифер с мрачной улыбкой.

Заправлена была только одна из четырех кроватей, и над ней висело шесть картинок, прикрепленных к стене кнопками. Только одна из них была фотографией, изображающей какого-то младенца, а остальное – вырезки из разных журналов. Ангел, ребенок на берегу, строящий замок из песка, пожарная машина, реклама фирмы «Найк» с девизом «Сделай это!» и последняя, изображение Христа, как две капли воды похожего на актера Дони Осмонда. Дженнифер постояла перед ними, стараясь представить себе, что за человек мог составить такую безумную подборку, затем прошла к столику. На нем лежало три книжки: Библия, «Мой щеночек Поуки» и «Клуб нянь». Дженнифер читала «Клуб нянь», когда училась в четвертом классе. Они что, поместили ее в камеру с ребенком или с умственно отсталой женщиной?

На нижней койке у противоположной стены Дженнифер заметила скатанный матрац и простыни. Наверное, это для нее. Она подумала, что надо бы постелить постель, но вспомнила, как глуповатый Кемри предложил ей устраиваться поудобнее, и вскипела. Это просто издевательство! Как можно говорить здесь о каких-то удобствах?! Она не сможет спать здесь и уж точно не сможет воспользоваться туалетом. Здесь же все просматривается, и любой негодяй вроде Бирда видит все сквозь решетки!

Дженнифер уселась на стул. Интересно, который час? Дома ли еще Том? А может быть, он уже в офисе или по дороге на работу? Она наизусть знала номер его мобильного телефона, но не была уверена, что сможет позвонить на него с тюремного аппарата…

Дженни резко вскочила. Черт побери! Она же не преступница! У нее есть свой собственный сотовый телефон! У нее есть кредитная карточка, позволяющая звонить без ограничений. Почему она не может этим воспользоваться? У ее аппарата нет острых углов, она не сможет никого убить с помощью этого чертова телефона!

Дженнифер бросилась на застеленную кровать и закрыла лицо руками. Том должен забрать ее отсюда немедленно! Еще немного – и она не выдержит…

– Ты сидишь на моей кровати, – послышался тоненький голосок.

Дженнифер вскочила и увидела, что в дверях камеры стоит охранник Кемри, а рядом с ним – маленькая хорошенькая блондинка.

– Прости, пожалуйста, – пробормотала Дженнифер.

– Ничего, – ответила девушка.

Она испуганно смотрела на Дженнифер и чуть ли не прижималась к охраннику.

– Мисс Спенсер, это Зуки, – сказал Кемри бережно взяв девушку за локоть. – Вы будете соседками.

Дженнифер заметила, что Зуки смотрит на ее еще мокрый комбинезон.

– Это ты вчера засорила туалет в отстойнике? – спросила она, затем подошла к своей койке и увидела мокрое пятно, которое оставила новая соседка.

– Ничего я не засоряла, – проворчала Дженнифер и показала на комплект белья на своей койке – можешь взять эти простыни. Я все равно не собираюсь ими пользоваться.

– Почему? – удивилась Зуки.

– Я здесь не останусь, – ответила Дженнифер.

– А куда же ты пойдешь?

Дженни поняла, что еще немного, и она заплачет.

– Могу я позвонить? – спросила она, обращаясь к Кемри.

– Только после работы, – ответила ей Зуки.

– Но мне нужно позвонить сейчас!

– Мисс Спенсер будет работать с тобой в прачечной, – сказал Кемри девушке. – Ты ее проводишь туда?

– Конечно, Роджер… то есть, сэр, – сказала Зуки и покраснела.

Кемри неловко переминался в дверях, словно школьник на первом свидании. «Он что, собирается поцеловать эту девицу?» – подумала Дженнифер. Но охранник молча повернулся и ушел. Зуки смотрела ему вслед, пока он не повернулся и не помахал ей рукой.

Дженнифер не поняла, что все это могло значить, да и не хотела понимать.

Неожиданно прозвучал оглушительный звон, эхом отдающийся от бетонных стен.

– Пора на работу! – весело прочирикала Зуки. – Пошли, я покажу тебе, куда идти.

Дженнифер последовала за ней, не задавая вопросов. Может быть, в прачечной она найдет телефон-автомат.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации