Текст книги "Пришествие Хиспа"
Автор книги: Павел Миротворцев
Жанр: Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
Больше ждать было нельзя. Быстро пройдя мимо столиков, я подошел к бледному хозяину гостиницы и со словами: "Отнесите в номер", – всучил ему книги. Сам же направился к стоящему перед эльфийкой Кронду, которого, очевидно, и подбадривали остальные, предоставив ему возможность разобраться с остроухой. Но, едва я дошел до вояки, как тот стремительно развернулся и я не успел и глазом моргнуть, как уже пролетел через два стола, прямо над головами тех, кто за ними сидел. Удивление мое длилось недолго, ровно то время, которое мое тело затратило на пролет еще через один оставшийся стол, прежде чем с хрустом врезаться в стену. Хрустела, разумеется, стена, а не я. Припечатало меня, конечно, славно, да еще и вниз головой, но этого было мало, чтобы вывести из игры.
Извернувшись, как кошка, я почти бесшумно приземлился на ноги и, распрямившись, опять пошел на Кронда, который, наверное, посчитал, что со мной уже разобрался. И, судя по удивленному молчанию, воцарившемуся после того, как я, ничуть не пострадавший от удара, опять пошел в атаку, так считали все. Да и обычный человек вряд ли смог бы после такого полета спокойно ходить, если бы, конечно, вообще смог. Правда, это относится к обычному человеку здешнего мира, большинство же из моего такое обстоятельство привело бы только в бешенство. Кронд, оглушенный тишиной, повернулся и, увидев меня, спокойно шагающего на него, слегка опешил. В принципе, из-за того, с какой легкостью он меня запустил "на орбиту", у него были все основания считать, что проблема уже решена. Однако его бесцеремонность в отношениях со мной привела к иному результату, а именно – привела меня в холодную ярость. Самую лучшую помощницу во время любой битвы или в простой драке. Я шел к нему, нагнетая кровь в мышцы и под завязку «забивая» ее адреналином. Мозг лихорадочно просчитывал варианты действий, а ярость позволила замедлить окружающий мир настолько, что начало казаться, будто все замерло, а сам я иду через густой кисель.
Когда же я достиг Кронда, я с удивлением обнаружил, что тот пытается перехватить мою стремительно летящую руку. Но он все равно не успел, и удар достиг цели – солнечного сплетения. Затем, перехватив тело, которое от удара начало отлетать назад и складываться вдвое, я со всей силы и на остатках ярости запустил его в сторону входной двери. Кронд пролетел, описав в воздухе живописную дугу, и выбил своим телом дверь, вырвав петли вместе с "мясом".
Секунд через тридцать после того, как я выкинул Кронда, в таверну со двора ворвался рев. Он был на грани человеческого, вот-вот грозя перейти в рев животного. Следом за ревом в таверну влетел Кронд, причем на такой скорости, что, кроме меня, его вряд ли кто-то еще увидел. Я, честно говоря, порядком офигел. При той скорости и силе удара, что я нанес ему в солнечное сплетение, он должен был быть, если и не мертвым, то выведенным из рабочего состояния очень надолго, а Кронд был не только «дракоспособен», но, кажется, стал еще сильнее. Тем не менее, жить мне еще хотелось, так что все это я обдумывал уже в движении. Схватив рядом стоящий стул, я со всей силы метнул его в ноги стремительно бегущему человеку (а человеку ли?). Стул хоть и разлетелся в щепки, но результат стал таким, какого я и ожидал. Насколько стремительно бежал Кронд, теперь практически настолько же стремительно он летел вперед головой. На этот раз я не собирался оставлять его в живых. Поджав правую ногу к животу и одновременно разворачиваясь полубоком к Кронду, я со всей силы выбросил ногу в сторону его головы. Масса Кронда и его скорость, сложившись с моими массой и скоростью удара, должны были вырубить его навсегда. У меня самого от столкновения на некоторое время даже онемела нога. Но я на это не обратил ни малейшего внимания, я во все глаза смотрел на отлетевшего Кронда. ОН ПОДНИМАЛСЯ!! У него должны были быть сломаны если не все позвонки, то большинство наверняка, но он ПОДНИМАЛСЯ!!! Будь я на его месте, я бы тоже поднялся, но это позволило бы мне только мое нынешнее тело. От такого удара даже в моем мире умер бы любой, а этому было глубоко плевать. Нет, удар не прошел совсем бесследно, его порядком шатало, и он с трудом концентрировал свой взгляд на мне, но все равно он был живой, у этого даже крови не было, а должен был быть мертв. Задумчиво рассматривая его, я на всякий случай забрал нож у молчаливой и дрожащей девушки. На тот случай, если Кронд вздумает продолжить драку, поскольку тот, действительно, несмотря ни на что, собирался это сделать. Вместе с воздухом он начал выдыхать какой-то звериный рык, и этот рык становился все сильнее и громче по мере того, как его хозяин приходил в себя после моего удара. Но в тот момент, когда этот упертый вояка готов был ринуться в бой, со стороны купца раздалось громкое:
– Хватит!
Глава 4
Когда прозвучал этот голос, у Кронда на лице отразился просто панический ужас. Но уже спустя секунду он повернулся в сторону своего господина и, отвесив ему уважительный поклон, стремительно вышел на улицу, ни на кого не обращая внимания. Я же, понимая, что от дальнейших моих действий зависит очень многое, даже, может быть (хотя, если подумать, то вряд ли), буду ли я жить или закопают где-нибудь на заднем дворике под грядкой с морковкой (правда, тут вроде и овоща-то такого нет, так что под какой-нибудь съедобной зеленью), при плохой раздаче попытался уверить моих оппонентов, что все козыри у меня на руках, и их жалкая шваль мне не страшна. Глядя вслед ушедшему Кронду, я напустил на лицо задумчивость и рассеянно покрутил в руках нож, затем, будто впервые увидев, брезгливо взял двумя пальцами и положил его перед хозяином таверны. Все с той же глубоко заумной рожей направился к лестнице на второй этаж, где находилась наша комната, но потом, вроде как что-то вспомнив, запустил руку в карман, нашаривая монету. Блефовать так блефовать по полной: со словами «Извиняюсь за дверь» я бросил хозяину золотой кругляшок, хотя сначала намеревался дать только серебреник, а потом, поманив эльфийку, пропустил ее перед собой на лестницу, чтобы, если вдруг кто-нибудь бросится на нас, у нее был бы шанс убежать наверх. Правда, как я и предполагал, бросаться никто не стал, даже наоборот – смотрели с глубокой почтительностью в глазах, но вот до комнаты дойти не удалось, по крайней мере, мне. Купец, видимо, что-то обдумав, заговорил:
– Молодой человек, я не знаю вашего имени, но попросил бы вас остаться. У меня есть что вам предложить.
Я посмотрел на него с таким скепсисом на лице, что тот даже начал багроветь, по всей видимости, еле сдерживаясь: не привык, чтобы так относились к нему и его словам. Все так же глядя на купца, я обратился к эльфийке:
– Ушастая, иди в комнату. Там под подушкой есть ство… то есть ножи, возьми их и никому, кроме меня, не открывай.
Эльфийка молча кивнула и уже собиралась идти, но купец опять подал голос:
– Ваша спутница тоже может остаться. – Он буквально пожирал глазами Солину. – Мы ей будем рады.
– О, я и не сомневаюсь! – к моему неописуемому удивлению (да и, по-моему, к удивлению всех присутствующих), ответила моя спутница. Неслыханное дело: успела сострить быстрее меня! Кошмар, совсем деваха обнаглела!
– Вот видите, девушка… – начал я.
– Девушка? – сразу откуда-то со стороны произнес грубый голос, я повернулся и наткнулся взглядом на похабную ухмылку грузного субъекта неопределенного возраста.
Врезать ему под ложечку? – подумал я, но тут же решил, что, пожалуй, на сегодня норма по дракам выполнена, и продолжил, обращаясь к купцу: – Так вот, раз девушка не хочет остаться в нашем обществе, мы ее не имеем права более задерживать. – При этом, глядя на кислую физиономию купца, я просто лучился добродушием и, когда закончил, кивком головы отправил Солину в указанном направлении. Что та немедленно и проделала.
Удостоверившись, что ушастая красавица в безопасности, я подтащил к столу купца ближайший свободный стул и опять же доброжелательно осведомился, могу ли присесть со столь высокими господами. Меня искренне заверили, что будут очень рады. Я сел так, чтобы видеть всех присутствующих, вход в таверну, а также лестницу на второй этаж – это на случай, если кому-то вдруг вздумается проведать Солину без моего прямого на то разрешения.
– Ну-с? Кажется, мы остановились на том, что вам есть что мне предложить? – просто излучая радость, произнес я, глядя на купца в упор, потом, спохватившись, привстал, протягивая руку и с легким кивком головы представился: – Меня зовут Хисп.
Возможно, не надо было руку протягивать, не привыкли они к такому жесту доброй воли. Сам купец, а с ним и все сидящие за столом дернулись к оружию, а потом, поняв, что я не нападаю, а произнес свое имя, тупо уставились на протянутую руку. Наконец, спустя секунд пять, до купца дошло, чего от него требуется, и, слегка покраснев, ответил на рукопожатие и представился:
– Вард Гротен. А вы, извините, просто Хисп?
– Извиняю, да. Просто Хисп.
Я ответил на его вопрос, хитро прищурив глаза, чем вызвал еще больший интерес к моей персоне. Теперь всем непременно захотелось узнать, кто же я есть такой? Что и требовалось. Теперь можно вести себя скромнее любого прелата, проведшего полжизни в церкви, отстроенной в глухом лесу (зачем в таких местах строить церкви?). А интерес следует развивать и развивать (хотя… меня тут посетила одна мыслишка, прямо противоположного "знака"). Но это для начала, а потом надо сделать так, чтобы они без меня даже вздохнуть не смогли. И, судя по тому, что я заметил на повозках и слышал краем уха, добиться этого будет достаточно легко, ну, по крайней мере, не слишком сложно.
Еще раз внимательно посмотрев в лицо Варда, я постарался отыскать что-нибудь, подтверждающее мою правоту. И тут же нашел. Вот дурак! Искать и не надо было. Следы усталости у главы каравана? Ха! Да он дом на колесах с собой должен возить, а тут явно сам практически сутками сидит в седле. Нет, братец, со мной такое не пройдет. Что-то у тебя есть, а может, ты сам тому причиной (хотя вряд ли, тогда бы его оберегали, как зеницу ока), что тебе приходится путешествовать в седле и даже ночами. Пытаясь найти доказательство возникшего предположения, я внимательно обвел взглядом всех сидящих воинов (самое интересно, что в таверне царило молчание: все тихо ели и поглядывали на наш стол). Ага! Нашел. Хотя все сделано старательно, но кое-где на доспехах все же виднеются следы от прямого попадания меча или покарябанные области от вскользь задевшего удара. Все это попытались скрыть довольно грамотно и, действительно, если не знать, что искать, то можно ничего не заметить. И, думаю, сам я увидел, только благодаря своим новым способностям, которые раскрываются постепенно. То, что это старые царапины, я отмел сразу. Можно небезосновательно предположить, что Гротен нанял для охраны целую сотню, а осталось от силы человек сорок. Тем более, от Ярослава я узнал, в свое время, очень многое о местных войнах и воинах. Первое требование к командиру – чтобы у их людей амуниция была на высшем уровне, а про наемников и говорить нечего. Они ведь, по сути, являются своего рода товаром, а первое впечатление почти всегда составляется по тому, что у человека перед глазами. Как говорится, встречают по одежке, провожают по уму. Так же и с наемниками. Первым делом их выбирают по снаряжению и только потом смотрят на умения. Хотя бывали случаи, когда нанимали сотню просто людей, с одними только мечами и этот выбор был даже лучше, чем пара сотен других наемников, в превосходных доспехах. Когда у человека есть только меч и его жизнь, он будет за эти две вещи бороться до самого конца. Потому что это единственное, что у него есть вообще.
Осмотрел я воинов довольно быстро, однако не настолько, чтобы это не заметили. Моя внимательность очень не понравилась моим новоявленным знакомым. Некоторые просто недовольно поерзали, другие, подозрительно косясь на меня, что-то зашептали на ухо своим соседям. Если мои догадки верны (а, скорее всего, так и есть) то меня могут принять за шпиона. Придя к этому выводу, я развернулся к купцу и, посмотрев ему в глаза, с легкой насмешкой произнес:
– Видимо торговля нынче очень опасное занятие. Я бы сказал, смертельно опасное.
– Да, – ответил Вард, не отводя своих глаз. – На дорогах нынче очень неспокойно. Разбойников – как крыс. Лезут из всех щелей, сбиваются в стаи и нападают на мирных торговцев.
– Думаю, что вы их интересуете особенно, – холодно обронил я. – Что же вы такое везете, что они несутся за вами, высунув язык?
Вард поднапрягся, да и сидящие рядом с ним тоже, но все-таки ответил:
– Я торгую в основном дорогими тканями, коврами, готовой одеждой, посудой и еще некоторыми мелочами.
Выслушав, я тяжело вздохнул и сокрушенно покачал головой:
– Разбойники нынче совсем зарвались. Убивают за коврик, чтобы потом постелить в прихожей. Куда катится мир!
Купец не нашелся, что на это сказать, но я решил его больше не напрягать.
– Хотя это, наверное, только для меня дикость, – скромно улыбаясь, сказал я. – А я-то парень совсем простой… – Громко шмыгнув, вытер нос рукавом. – Всю жизню в деревне да в деревне, дядька совсем в город не пущал. И правильно делал, раз тут такое безобразие происходит. Хороший люд вконец извелся. Редко встретишь таких достойных, как вы, господин Вард.
Бедный мистер Вард, он такое чудо видел впервые: столь нагло и открыто врать, зная, что тебе все равно никто не поверит. В моем мире это делают каждый день и с удовольствием, а студенты целые душещипательные истории придумывают для профессоров, чтобы им не добавили вопрос на экзамене. Эти же люди к подобному, очевидно, еще не привыкли.
– Ваш дядя, наверное, очень богатый человек? – едко поинтересовался купец.
Выпучив глаза, я в знак протеста даже замахал руками:
– Что вы?! Что вы?! Живем скромно, еле-еле концы с концами сводим. Практически от голода пухнем.
– Ну, к слову будет сказано, вы опухли довольно прилично, я за все жизнь только пару человек встречал выше вас, – заметил какой-то усач, сидящий по правую руку от меня.
– О, не обращайте внимания на мой рост, – скромно улыбаясь, ответил я. – Я очень добрый человек, мухи не обижу. Да и за что ее обижать? – меня уже понесло, причем куда, я и сам не знал. – Летает себе, летает, а ее какой-нибудь садист возьмет и прихлопнет. Вот как бы вы чувствовали себя, если бы вас кто-нибудь так же прихлопнул?
– Наверное, не очень, – передернув плечами, ответил усач, видимо, живо представив себе это действие.
– Вот! А каково должно быть мухе? Особенно когда убивают одного за другим ее родичей? Не делай того, чего не хочешь, чтобы когда-нибудь сделали с тобой! – торжественно провозгласил я.
– Так это что получается? – вклинился третий, который был больше всего похож на большую обезьяну, по крайней мере, волос у него было едва ли не больше, чем у упомянутого млекопитающего. – Если я не хочу, чтобы меня кто-нибудь зарубил, то надо не убивать разбойников, которые нападают на меня?
– Вы, господин, неправильно меня поняли. Надо действовать по поговорке – око за око, зуб за зуб. Если на вас нападают – защищайтесь, но сами нападать не вздумайте. Если все будут жить по такому принципу, то тогда когда-нибудь настанет мир во всем мире, и люди будут одной большой семьей. – Сказав это, я быстренько перекрестился (только вот правильно ли?) и, сложив руки на груди, потупился, усердно делая вид, что читаю молитву.
Минуты две никто ничего не говорил, ожидая, пока я закончу предполагаемую молитву, но, видя, что я совсем не собираюсь этого делать, купец не выдержал:
– Ответьте, Хисп, на мой вопрос. Если вы боитесь даже муху обидеть, то почему тогда не побоялись убить Кронда?
– А я его и не убивал, – снова выпрямляясь, ответил я, про себя подумывая, не перекреститься ли еще раз, но все же не решился. Надо сначала хотя бы увидеть, как это правильно делать.
– Думаю, ты понял, что я хотел сказать, – немного раздраженно отмахнулся Вард, видимо, уже считая себя по статусу выше меня, что позволило обращаться со мной без выканья. – Ты ведь готов был убить его, а это как-то не вяжется с твоим рассказом о мухе.
– Убить! – Я даже отпрянул в ужасе. – Что вы такое говорите, милостивый господин?! Только напугать! Я никого не убиваю! Это как же так можно? Лишить кого-то жизни? Ужас!
Сидящие за столом уже совсем растерялись, не зная, что обо мне думать. Я же еле сдерживался, чтобы не захохотать во весь голос. Это же надо быть такими доверчивыми! И это после того, что они видели? М-дя… ну и в мирок я попал.
– А как ты объяснишь золотую монету? Ты же говорил, что с дядей впроголодь живете? – И все опять уставились на меня, ожидая ответа. Дети. Просто большие дети. Попал бы в этот мир любой наш политик, он бы тут за парочку дней до императора поднялся. Здесь скармливать любую лапшу, всему верят.
– Дык хозяйка сказала так сделать, – ответил я, всем своим видом показывая недоумение, для наглядности даже почесал затылок. Они, бедняжки, уже ни черта не понимали. Сначала я был весь такой умный, зоркий, а теперь баран бараном.
– Хозяйка? – непонятливо переспросил Гротен. – Ты хочешь сказать, что эта эльфийка твоя госпожа?! – обалдело воскликнул он, когда до него дошло, кого я имею в виду.
– Эльфийка? Ну да! Только ее зовут Солина. Госпожа Солина. Она значицца, сказала дать трактирщику монету, значицца. Ну, я, значицца, и дал. Только я, значицца, ага, значицца, совсем не понял, пошто так много? – озадаченно ответил я.
Некоторое время все сидели молча, переваривая сказанное. И такое наглое вранье они восприняли как правду. Офигеть!
– Так почему ты ее Ушастой назвал? – подозрительно осведомился один из сидящих, с совершенно незапоминающимся лицом, такому только в лазутчики или шпионы идти.
– Так она, значицца, сама так сказала, ее на людях, значицца, называть. А говорит, что, значицца, так надо, штоб люд ее не трогал. – Блин, насколько сложно деревенскому парню говорить так, как говорят в городе, настолько же сложно городскому говорить по-деревенски. Мой мозг изо всех сил старался выдавать деревенские словечки, но их было катастрофически мало. Эх… жаль тут русского мата нет, тогда бы я развернулся по полной.
– А чего же ты ей командовал тогда? – тупенько спросил Вард.
– Дык, елы палы, так я же говорю, штоб люд ее не трогал. Штоб выглядело, будто эт я ей, значицца, командую, а не она мной.
Интерес ко мне падал с каждой секундой. А моя речь только усугубляла дело. Я же веселился от души. Они даже не подумали связать то, как я себя вел вначале и как теперь. Видимо, списав это на подсказки со стороны хозяйки. А теперь я не знаю, что говорить, и начал вести себя по-своему. Захотелось им поверить, что я деревенский дурачок, они и поверили, так зато разбираться ни в чем не надо. Кто я такой? Откуда взялся? А так – дурак, он и в Африке дурак. Лучше самого себя никто тебя не обманет. Эту простую истину я усвоил уже давно. Как говорится, на собственном горьком опыте.
– Значит, предложение, которое я хотел сделать тебе, надо делать твоей хозяйке? – сделал вывод Гротен.
– Ну да, – радостно согласился я. – А что за предложение-то? А?
– Иди, зови свою хозяйку, с ней и буду говорить, – сказал Вард, полностью утратив ко мне интерес.
Звать Солину? Хм… Ну, угрозы-то вроде больше нет ни для нее, ни для меня, а повеселился я уже от души, можно прекращать этот балаган. Пожав плечами больше своим мыслям, чем в ответ на приказ Гротена, я пошел за эльфийкой. И едва позвал ее, опершись на косяк двери, она сразу же открыла. Видимо, стояла сразу за дверью, даже, скорее всего, прислушивалась к звукам, доносившимся из зала, и поэтому прекрасно слышала, как я подходил. Увидев ее в новом удобном облегающем наряде, я лишь неопределенно хмыкнул (женщина в любой ситуации остается женщиной, ее тут могли убить, а она покупки примеряет) и кивнул, чтобы шла за мной. Она в ответ так же молча кивнула и, буквально на секунду скрывшись в комнате, вышла уже одетая в плащ с накинутым на голову капюшоном. По пути я ее предупредил, что она может говорить все что хочет и отвечать, как хочет, на любые вопросы. Она только взглянула на меня и ничего не сказала.
Когда мы вернулись обратно в зал, рядом с купцом стоял пустой стул. Очевидно, для Солины. Позлорадствовав в душе над Вардом, я по пути прихватил другой стул, который поставил рядом со своим. На него-то и села Солина, под недовольным взглядом купца и жутко ехидным моим. Потом, наверно, Гротен решил, что Солина ему просто не доверяет и, успокоившись, заговорил:
– Леди Солина… – Пришлось бедную леди поддержать, чтобы она не навернулась со стула от такого обращения: явно не ожидала, что к ней обратятся таким образом. – Позволено ли мне будет узнать, – вещал тем временем Гротен, – куда вы держите путь?
– В Хогарт, – бесцеремонно ответил я, не дав Ушастой и рта раскрыть.
Вард окинул меня неприязненным взглядом, а затем с легкой издевкой в голосе произнес:
– Ваш слуга много себе позволяет, леди Солина.
– Слуга?! – тут же воскликнула она.
– О, я вас прекрасно понимаю, вы уже привыкли играть на людях всего лишь спутницу. Но можете нас не бояться, мы уже осведомлены, какую роль играет Хисп и какую вы, миледи. – Когда он закончил, Ушастая посмотрела на него как на полного и законченного идиота. Она из его речи абсолютно ничего не поняла. Затем, видимо, до нее что-то дошло, так как она повернулась ко мне и подозрительно оглядела с ног до головы (и зачем так осматривать?), остановив взгляд на моих довольно сощуренных глазах. Развернувшись обратно к купцу, она скинула с головы капюшон и четко и громко произнесла:
– Никакую роль я не играю. Я действительно путешествую с ним.
– Но позвольте? – непонимающе воскликнул Вард Гротен. – Он ведь сам нам все рассказал! И называл вас госпожой. И говорил, что вы его наняли.
Эльфийка после этого опять повернулась ко мне и, увидев мои кристально честные глаза, поняла окончательно, что здесь происходит.
– Он вам наговорил всякой чепухи.
Бедный купец, мне его даже стало жалко, зато теперь он будет умнее. Будет сначала проверять, а потом уже доверять. Зато было весело.
– Но он говорил так правдиво, – жалобно протянул купец.
Эльфийка же на это лишь нагло ухмыльнулась (борзеет не по дням, а по минутам), а затем уже ответила:
– О, да! Врет он превосходно. Причем настолько, что может соврать даже нашему народу, при этом глядя прямо в глаза на расстоянии вытянутой руки.
Минут на пять все впали в ступор. Эльфы очень хорошо чувствуют ложь. Они могут сказать, в чем именно выражается ложь, а в чем человек просто сомневается, и даже могут выяснить правду, но последнее только при зрительном контакте. Эльфы владеют зачатками телепатии и, глядя в глаза собеседнику, могут практически читать мысли. Конечно, только поверхностные или слишком «частые» (это когда человек все время обдумывает что-то, и пусть эта мысль лежит хоть на самом дне сознания, по «протоптанной» дорожке эльфы могут ее прочитать). Помимо эльфов, это могут делать еще маги-телепаты и мыслечтивцы (интересно, в чем разница между ними? Надо будет где-нибудь разузнать). Драконы – эти, вообще, «потрошители» сознания. Не умеешь защищаться – тут тебе полный и безоговорочный конец. Если даже выживешь от встречи с дракошей, то останешься дауном на всю оставшуюся жизнь. Правда, таким даром обладает только один вид драконов – эльронгирийский, обитающий в горах Ронги. Кстати, горы Ронги проходят как раз недалеко от Хогарта. А еще я, к своему стыду, только сегодня узнал, что город Хогарт – это пограничный город королевства. Само же королевство носит название Лординское.
Пока все рожи приобретали более-менее осмысленный вид, я, взяв руку эльфийки, с крайне заинтересованным видом ее разглядывал. Ушастая же отнеслась к этому философски, после сегодняшнего утра нет ничего такого, что я разглядываю ее руку. Может, это и глупо, но я просто наслаждался, притрагиваясь к ней. Я бы еще и все ее пальчики перецеловал если бы это не было явным перебором.
– Так зачем же ты врал? – в конце концов спросил купец, посмотрев на меня глазами побитой собаки. Все произошедшее разом сбило с него всю спесь. Теперь бы он еще мой прикол не воспринял в штыки, а то ведь может и обидеться, а там и проблемы появятся соответствующие.
– Ну, вы же так развесили уши, что я не мог не воспользоваться предоставленной возможностью. Знаете, как у меня на родине говорят? Человеку свойственно ошибаться, и он пользуется этим свойством часто и с удовольствием. Я же не заставлял вас верить всему тому, что я болтал.
– А про муху ты тоже соврал? – тупенько спросил обезьяноподобный субъект.
– Про муху? – растягивая рот в злорадной улыбке, произнес я. – Да этих тварей вообще искоренить надо! Я бы их вообще вывел подчистую. А еще сволочей-кровососов, я имею виду комаров, вампиров мне пока ненавидеть не за что. Ну, а про ненападение на других – это отдельный разговор. Если тебе по правой щеке, то ты сразу бей сапогом по яйцам и мечом по шее, чтобы другим неповадно было. А если кто дорогу перешел, тут полный звиздец! Таких гадов мочить в сортире надо, топить в выгребной яме, чтобы другим таким же гадам пример был, – сделав небольшую паузу, я уже спокойно закончил: – Ладно, карнавалу конец! Начинаются серые будни… Что за предложение-то хотели сделать? Я еще сегодня разминку не делал, так что давайте решим все по-быстрому, пустой болтовни и так было достаточно.
– Я хотел предложить вам отправиться вместе с нами, – помолчав, сказал купец.
– И с какой это радости? – почти грубо осведомился я. – Чтобы нас прирезали вместе с вами? Я тут прикинул, и получилось, что вы наняли как минимум целую сотню, а осталось человек сорок. Если вы держите свой путь в Хогарт, то по моим непроверенным и недостоверным сведениям туда около месяца добираться, при неторопливом караванном передвижении. Пока доберетесь, если, конечно, вообще доберетесь, вас успеют почти всех перерезать, а может, и всех, если и дальше будут так же нападать. Теперь назовите мне хоть одну причину, из-за которой я должен рисковать своей жизнью и жизнью Ушастой?
– Я могу заплатить, – как-то не слишком уверенно произнес он.
– Ха! Я тебе сам могу заплатить, причем раза в два больше чем ты мне. – Опять я нагло врал (а может и нет). – Так что попробуй что-нибудь другое.
Я понемногу наливался бешенством: надо же, сначала нападают на Солину, а потом, даже не извинившись, еще и помощи просят! Не-ет, дипломатия у них конкретно хромает, причем на обе ноги.
– Если мы доберемся живыми до Хогарта, то у меня будет признательность Его Величества короля Эдгарда IV Лординского. И, если у вас будут какие-то проблемы в городе, я смогу их разрешить.
Вот это уже интересно. Признательность короля? Это может пригодиться.
– Ответь еще на парочку вопросов, и тогда посмотрим. Во-первых, что вы такое везете, знаете или еще что-то в этом же духе, за что вас убивают направо и налево? Во-вторых, кто ты есть сам?
Некоторое время он молчал, видимо, обдумывая ответы.
– Что же, это законно – знать, за что можешь умереть, – начал он сухим лекторским тоном. – Я отвечу, Мы везем две грамоты от самого Светлого Императора, подтверждающего права нашего короля на земли Рихарда X. С этой грамотой наше королевство станет самым большим в Светлой Империи и самым сильным, а также королю достанутся серебряные рудники королевства Рихарда. Вот он и старается ни в коем случае не допустить того, чтобы мы добрались до Хогарта. Для королевства это очень важная грамота, поэтому наш король постарался обеспечить хорошую защиту нашему предприятию. Нас было почти три сотни, не считая слуг. Здесь же сейчас остались только самые умелые и везучие. До столицы Империи мы добрались легко, но на обратном пути нам начали мешать. Сначала это были небольшие отряды самых обыкновенных разбойников, польстившиеся на обещания людей Рихарда, которые больше замедляли нас, чем наносили вред. Затем стали устраивать засады подкупленные, но хорошо обученные люди, далее пошли различные ловушки, спустя еще некоторое время они стали рассыпать шипы на дорогах, чтобы мы остались без коней, но главная причина, почему нас теперь так мало, не в этом. В одном месте дорога проходила через ущелье, там-то мы и потеряли большинство наших людей. Это ущелье никак нельзя было обойти. Хоть высланный вперед отряд разведчиков ничего не нашел, и на всякий случай почти две сотни человек также ушли вперед и рассредоточились по всему ущелью и даже взобрались наверх, на склоны, они не смогли предотвратить катастрофу. Спрятавшийся маг (или маги) устроили чудовищное землетрясение, чем вызвали обвал. Если бы не своевременное вмешательство уже наших магов, спасших многих ценой собственной жизни, в живых вряд ли бы кто-нибудь вообще остался. Из этого каменного ада выбрались около половины, но за ущельем нас уже ждали, так что пришлось сразу же вступить в схватку, где мы потеряли шестьдесят человек, ну и еще около двадцати уже по дороге до этого места. Нам главное – продержаться еще дней десять, и мы встретимся с высланным навстречу вспомогательным отрядом. Если вы отправитесь с нами и поможете, благодарность Его Величества и моя благодарность вам будут обеспечены. Что же касается второго вашего вопроса, то я – глава канцелярии и один из крупнейших торговцев Хогарта.
Откинувшись на спинку стула и заложив руки за голову, я задумчиво уставился в потолок. Интересный расклад получается. Если должным образом воспользоваться предоставленным случаем, то у меня будет свой человек в самой верхушке. Чем бы меня ни хотел нагрузить Дженус, такой человек лишним не будет. Тем более, он еще совсем молодой, видимо, должность и место в торговле он получил от отца в наследство и еще не успел привыкнуть к тому, что попало в его руки. Куй металл, пока горячий, вроде так говорят. Что же, у меня будет месяц времени, чтобы «сковать» подходящего человека. Да и эта пресловутая благодарность Его Величества, левой не будет. Правда, только в том случае, если нас не прирежут раньше того момента, когда окажемся в Хогарте.
– They? Say? Don't? Trust? You? Me? We? Us? Так кто против нас?! – больше для того, чтобы расшевелить свои мозги, чем для других, произнес я, опуская задумчивый взгляд на купца.
– Простите, я не понял, – озадачился Вард, – вы согласны или нет?
– Согласен… наверное… – медленно протянул я, пытаясь ухватить за нагло виляющий хвост какую-то идею. – Блин, вот тебе и "All against us"1! А если брать как "We against all"2, то вообще чепуха получается… Короче, я согласен на ваше предложение. Я, конечно, постараюсь помочь, чем смогу, но я все же только один человек, а не целое войско. А насчет помощи в городе… хм… город-то большой?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.