Электронная библиотека » Пегги Филдинг » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Обретенный рай"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:54


Автор книги: Пегги Филдинг


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 21

Скварез показал на главаря шайки:

– Я подарил тебя моему другу.

У Сары замерло сердце. Последняя надежда угасла. Оказывается, она была подарком, предназначенным этому страшному человеку.

– О Боже, – молилась она, – дай мне сразу умереть.

Человек со шрамом что-то резко приказал ей. Она подняла голову и выпрямилась, насколько позволяла веревка. Если ей суждено умереть, она умрет достойно. Она не струсит, что бы ни случилось. Она – американская учительница. И послана президентом Мак-Кинли. Сара молча смотрела на мужчину со шрамом. Он повернулся к Скварезу и заговорил.

– Он хочет, чтобы ты села и чувствовала себя как дома. – Скварез засмеялся.

Он-то понимал, как она боится. И наслаждался ее страданиями.

– Сесть?

– Да, на ствол дерева возле огня. Он хочет угостить тебя кофе. – Скварез радостно захихикал. – Он хочет, чтобы тебе, белокурая американка, было приятно в его... – Скварез подыскивал слово, – в его доме.

Высокий филиппинец повел Сквареза и Сару к месту, которое считалось почетным в этом лагере. Мужчина со шрамом вновь что-то сказал коротко и резко, его подчиненные бросились выполнять приказ главаря. Один из них постелил на ствол дерева одеяло, на котором стояло клеймо американских вооруженных сил. Другой налил горячий кофе в крошечную чашечку и держал ее, пока Сара усаживалась. Скварез сел рядом с главарем.

– Я буду переводить, что он от тебя хочет, – объяснил он Саре.

Староста выглядел чрезвычайно гордым, удостоившись чести быть переводчиком у такого большого человека.

– Он спрашивает: ты не хочешь пить, тебе дать воды?

Не успела Сара ответить, как главарь заговорил снова.

– Он говорит, может быть, ты хочешь есть? – повторил Скварез вежливые слова, которые она сотни раз слышала от филиппинцев, когда заходила в хижины в Сан-Мигеле.

– Он хочет знать, какого ты мнения о нашей стране, – перевел Скварез и кивнул главарю, показывая, что тот может продолжать. – Еще спрашивает, есть ли у тебя друг.

Сара теперь очень хорошо понимала, что имеет в виду этот мужчина, он хочет знать, есть ли у нее любовник. Как же ответить, чтобы он не догадался, что ей ясен смысл вопроса?

– Днем мои друзья – дети, а ночь мы проводим дома с Магдалиной Скварез.

Ну все. Сара замерла. Вторая часть ее ответа могла натолкнуть его на ту же гнусность, о которой ей раньше говорил Скварез. Неужели все жители селения решили, что они с Магдалиной?.. Но сейчас не время думать об этом. Сейчас важно завоевать доверие этих людей, тогда у нее будет шанс на спасение.

– Пожалуй, я бы выпила немного воды.

Сара вспомнила наставления Мархема:

«Никогда не отказывайтесь, если филиппинец предлагает вам еду. Это не только проявление плохого воспитания, но и тяжкое оскорбление для хозяина и хозяйки дома. – Помнится, он еще усмехнулся и добавил: – Ешьте и пейте все, что вам предложат, и ничего не говорите».

Она посмотрела в сторону жарящегося на вертеле мяса.

– И я бы хотела поесть, конечно, после мужчин. Скажите им, мистер Скварез, что мясо, которое они готовят на вертеле, пахнет восхитительно.

Скварез энергично закивал.

– Собачье мясо – деликатес в нашей стране. Его своеобразный вкус очень нравился твоему мужу Роберту. Особенно хорошо собачина идет под выпивку.

Сара почувствовала подступающую тошноту, словно ее желудок выворачивают наизнанку. Оставалось только надеяться, что голодные мужчины съедят все и ей ничего не останется.

Мужчины пустили по кругу глиняный кувшин, очень похожий на те, которыми пользовались Мархем, Бонг и Рудольфо во время поездки. Скварез взял кувшин из рук предводителя со шрамом и начал пить, захлебываясь и шумно глотая. Потом протянул сосуд Саре. Она отпила немного и задержала жидкость во рту, стараясь проглотить. Отдавая кувшин Скварезу, она услышала восхищенное перешептывание. Одно испытание она, безусловно, выдержала.

Саре ужасно хотелось выплюнуть отвратительную жидкость. Она не знала, что было в кувшине, а только чувствовала противную горечь во рту и песок на зубах. Горло горело огнем, на глазах выступили слезы, но она сдерживалась изо всех сил. Надо выпить еще.

– Мистер Скварез, можно мне ещё глоточек?

Один из мужчин принес ей полный ковш этой гадости. Она поблагодарила и сделала несколько глотков. Ну так. Теперь лучше. Окружившие ее тесным кольцом мужчины следили за каждым движением. Саре сделалось не по себе. Если и дальше они не будут спускать с нее глаз, то...

Мужчина со шрамом подошел так близко, что, протянув руку, мог бы до нее дотронуться. Именно так он и сделал. Саре хотелось отпрянуть, закричать, но вместо этого она застыла на месте, напряженно выпрямив спину. Он перебирал пряди ее волос, высказывая свое суждение об их структуре, цвете, весе, словно читал лекцию. Мужчины, еще теснее сгрудившиеся вокруг нее, цокали языками и кивали, как настоящие знатоки.

– Они впервые видят светлые волосы, – объяснил Скварез. – Все американцы светловолосы?

– Вы прекрасно знаете, что это не так, сеньор. Вы видели американцев в военном гарнизоне. У них разные оттенки волос. – Она взглянула на грязные волосы Сквареза. – Волосы капитана Нэша даже чернее ваших.

– Вытяни руку, – перебил ее Скварез. – Быстрее. Вытяни руку. Так велел главный.

Сара, недоумевая, вытянула руку перед собой. Пока еще они не причинили ей боли. Может быть, сейчас ее ударят? И она ничего не может сделать. Сара закрыла глаза.

Она почувствовала чье-то дыхание и легкое прикосновение пальцев к коже. Человек со шрамом и его подчиненные приникли к ее руке с неподдельным интересом. Они восхищенно причмокивали, не скрывая своего восторга и удивления. Один из них легонько ущипнул ее и улыбнулся. Другие закивали и тоже захотели попробовать.

– Что они делают?

– Кожа у американцев волосатая. Им нравится, что рука у тебя покрыта светлыми волосками. И им нравится твоя белая кожа.

Да, эти люди ее не обидят. Они ведут себя как дети, пытаясь разобраться, из чего она сделана. Наконец Сара поняла, что для них она – существо из другого мира, странное и непохожее на них самих.

– Одни из них говорят, что ты уродлива, – засмеялся Скварез. – Другие считают, что ты похожа на цветок, на цветках такие же ворсинки, как на тебе. – Он глотнул из кувшина, но ей не предложил. – Мне нравятся твои ворсистые руки. Ты хорошенькая.

Поведение мужчин озадачило Сару. Они обращались с ней как с почетным гостем на великосветском приеме, им хотелось, чтобы прекрасная незнакомка чувствовала себя хорошо. Они изучали, а не обижали ее.

Продолжая ее разглядывать, они передавали друг другу кувшин с той самой жидкостью. Ей предложили чашечку кофе. Один из мужчин положил на бревно рядом с ней самодельную сигару. Он ничего не сказал, но было ясно, что ей предлагают закурить, если у нее есть такое желание. Однако отвратительную жидкость в кувшине ей больше не давали. Несколько филиппинцев только что вернулись с купания и не присутствовали при обсуждении ее волос. Они подошли к Саре, и каждый из них потрогал ее белокурые пряди. Самые любознательные пропускали их сквозь пальцы и рассказывали о своих ощущениях. Сара сидела неподвижно, как каменная. Может быть, теперь они отпустят ее?

Она взглянула на глубокие царапины, украшавшие лицо Сквареза, и поняла, что у нее нет надежды вернуться невредимой в Сан-Мигель. Если никто другой не будет претендовать на нее, он займется ею сам. Скварез разрезал веревку, связывающую их руки. Она не поверила своим глазам. Филиппинцы очень бережливы, они способны часами развязывать тесемку или веревку, лишь бы не разрезать ее. Что это с ним? Сара размяла затекшую руку. Она приготовилась ко всему.

– Ты будешь выступать первой. Вставай и пой.

– Петь?

– На всех вечерах бывают развлечения, теперь время развлечений. Пой.

Сара поднялась с места и осмотрелась. Мужчина со шрамом сидел на противоположном конце бревна. Все в ожидании смотрели на нее. Они действительно хотели, чтобы она пела. Сара глубоко вздохнула. Она решила, что споет им папину любимую песню «После бала». Прикрыв глаза, она мысленно перенеслась на кухню ее собственного дома, где они с папой любили танцевать: он – в своих огромных ботинках, она – босиком. Мать пела и любовалась ими. Сара открыла глаза. Ландроуны молча сидели вокруг нее и ждали.

Гаснут звезды,

Кончается бал.

На заре разъезжаются гости.

Эти устрашающего вида люди раскачивались в такт мелодии, очарованные песней, смысл которой не понимали и которую пела женщина, такая же непонятная, как и ее песня.

– Еще!

Она спела еще раз. Они опять ритмично раскачивались, а когда она закончила, долго хлопали в ладоши. Вперед вышли двое мужчин. У одного из них на голове был цветастый платок с узелками на углах, и по его манерным жестам Сара поняла, что он исполняет женскую партию. Они танцевали, а остальные отбивали такт. Сара хлопала изо всех сил. Потом встал Скварез и спел печальную песню. Кто-то из мужчин даже заплакал.

– Я спел испанскую любовную песню.

Сара понимающе кивнула, и он сел. Неожиданно ей в голову пришла сумасшедшая мысль. Если ей удалось научить детей петь «Прекрасную Краснокрылку», то почему бы ей не попробовать научить и этих огрубевших мужчин?

Кувшины передавались из рук в руки в ускоренном темпе. Сара встала и повернулась к Скварезу.

– Скажите им, что я могу научить их американской песне о любви.

Ее заявление было воспринято почти с восторгом. Сара начала петь, а они внимательно слушали. Она выбрала из первого ряда молодого мужчину и попросила его спеть с ней вместе. Постепенно, строку за строкой песню выучили все, громко выкрикивая слова. Становилось все шумнее. Сара незаметно вернулась на свое место. Мужчины, увлеченные пенией, казалось, забыли о ней.

Двое мужчин встали и спели «Прекрасную Краснокрылку». Друзья подбадривали их одобрительными криками. Сара аплодировала вместе со всеми. Потом они спели еще несколько филиппинских песен. Юноша, которого она выбрала, вышел в круг и начал исполнять какой-то похожий на джигу танец, а остальные хлопали в ладоши, отбивая ритм.

Человек со шрамом поднялся и вынул из ножен огромный нож. Сара замерла и скрестила руки на груди. Что теперь?

Он поставил ногу на ствол дерева и начал говорить. Его громкий, но очень мягкий голос буквально околдовал слушателей. Повествование сопровождалось красноречивыми жестами. Или он рассказывает им что-то, или читает стихотворение, предположила Сара. Иногда слушатели громко повторяли за ним некоторые слова. Тогда он хмурил брови, и они замолкали.

Он повернулся к Саре, поднял нож, будто в чем-то клялся, и сильным движением рубанул по стволу, Сара с удивлением увидела, что он улыбается. Он поклонился ей. Она поклонилась в ответ и изо всех сил захлопала в ладоши.

«Удивительные люди, эти филиппинцы, – подумала Сара. – Какое странное слияние примитивности, любознательности, художественной одаренности, жестокости и детской непосредственности!»

За сегодняшний день она навидалась всякого, но ни о чем не жалела. То, что сейчас происходило в лагере ландроунов, не вызывало у нее ни страха, ни отвращения. Может быть, с ней что-то не так?

– Скоро я увижу, какое у тебя тело, светловолосая учительница. Может быть, оно тоже покрыто светлыми волосками. – Скварез присосался к кувшину. – Ты опять принадлежишь мне.

Вдруг Сара увидела, что в руках одного из мужчин что-то блеснуло. Сара вгляделась и окаменела. Крестик на золотой цепочке. Она знала, что если его перевернуть, то на другой стороне будут инициалы «Б. М.». Ей очень хотелось убедиться в этом, но она не смела. Все сразу изменилось. Теперь эти люди уже не казались ей смешными и очаровательными дикарями. Это были ландроуны, жестокие, грубые, готовые на все. Это были грабители, насильники, убийцы, напавшие на селение. Ее селение!

Скварез потянул Сару за руку. Когда предводитель шайки отказался от нее, староста решил не терять зря времени.

Что же делать с этим чудовищем?

– Подождите, сеньор Скварез. Давайте лучше выпьем. Передайте мне, пожалуйста, кувшин. – Она показала на глиняный кувшин, стоящий у его ног.

Сначала в его взгляде мелькнуло удивление, затем – радость, как будто до него, наконец, дошло.

– Тебе нравится наша туба?

– Да. У нас в Айове нет ничего подобного.

– Где находится Айова? В Нью-Йорке? В Калифорнии?

– Я думаю, ближе к Нью-Йорку. – Она показала на кувшин: – Вы первый, сеньор.

Отец как-то сказал ей, что веселый пьяный мужчина куда менее опасен, чем разгневанный трезвый. Наверное, настало время проверить это утверждение.

Она поднесла кувшин к губам и вновь подала его Скварезу.

– Спасибо. Теперь ваша очередь, сеньор. Староста сделал несколько больших глотков. Его пьяный взгляд остановился на Саре. Он сдернул с бревна одеяло, перекинул его через плечо и показал на джунгли. Встал, с трудом удерживая равновесие, и нетвердой походкой направился к зарослям карликовых пальм. Проходя мимо сидящих у костра ландроунов, он поклонился им, и те стали что-то ему говорить.

– Они говорят, что ты славная.

Сара подняла кувшин.

– Я принесу нам еще выпить, сеньор.

– Хорошо. Они правы, ты славная.

Язык у него начал заплетаться. Есть ли у нее надежда? Сумеет ли она осуществить задуманное? Сара лихорадочно соображала, придумывая варианты спасения. Да что там! Надо использовать любую возможность. На мгновение перед ней возникло лицо Мархема. Но сейчас он не поможет ей. Она решила придумать что-то сама, и как можно быстрее.

Она почувствовала смрадное дыхание филиппинца, тяжелый запах его потного тела. Он подошел к ней вплотную и погладил ее бедра. К горлу подкатила тошнота, заглушая страх.

– Я положу одеяло вот здесь. Ложись. – Скварез дернул Сару за руку.

Сквозь сгустившиеся сумерки слабо пробивался свет месяца. Впрочем, от костра было достаточно света, и Сара отчетливо видела глаза своего мучителя, его золотые зубы, покрытую цаплями пота темную блестящую кожу на лице.

Он бросил одеяло на землю, широко улыбнулся и потянулся за кувшином. От страха кровь застыла у нее в жилах. Все напрасно, она ничего не может сделать. Девушка в изнеможении опустилась на одеяло с клеймом американской армии.

Глава 22

Сара сидела молча, гордо вскинув голову и глядя невидящими глазами туда, где у костра веселилась шайка. Скварез нависал над ней, раскачиваясь из стороны в сторону и что-то невнятно бормоча. Сара подумала, что, если не будет смотреть на него, то ей не будет так страшно. Кричать бесполезно, люди у костра наверняка убеждены, что этот ужасный человек доставил женщине большое удовольствие тем, что приволок ее в джунгли на веревке, как животное. Они ободряли его, когда он уводил ее от костра.

Сара понимала, что необходимо найти какой-нибудь выход, но мозг отказывался служить ей. Она тупо смотрела на веселящихся ландроунов, словно они могли подсказать ей способ спасения.

Хорошо хоть то, что ей не пришлось есть собачину. Голодные разбойники уничтожили все до последнего кусочка, запивая изысканное лакомство тубой. Веселье постепенно затихало. Кое-кто уже спал. Мужчина со шрамом так и сидел на бревне, где она оставила его. Он что-то наигрывал на гитаре и пел густым нежным голосом. До нее долетали обрывки фраз, редкие крики и смех.

Совершенно пьяный Скварез, еле ворочая языком, что-то говорил ей, мешая английские слова с местным наречием.

– Пей. – Он протянул ей кувшин. Сара сделала вид, что отпила, и отдала кувшин обратно.

Ужасное пойло настолько отвратительно пахло, что Сара с трудом сдержала тошноту. Она беззаботно улыбнулась и взмахнула ресницами.

– Теперь ваша очередь, сеньор.

– Я, пожалуй, выпью.

Скварез поднес кувшин к губам, но потерял равновесие и упал, выпустив кувшин из рук. Глиняный сосуд ударился о камень и разбился. Староста даже не заметил этого. С минуту он сидел, осоловело мотая головой, а потом мешком свалился на Сару, буквально распластав ее на грубом одеяле.

Первым желанием Сары было закричать, позвать на помощь, но она быстро сообразила, что нельзя этого делать. Ландроуны были слишком близко, и они, конечно, прибегут на ее крики, но если и окажут помощь, то только не ей.

Вполне возможно, что все они ждали своей очереди, а Скварез должен был просто попробовать ее первым. Если бы с ней был Мархем, когда пришли ландроуны! Конечно, глупо теперь думать об этом. Они и напали на селение, потому что его не было. Они прекрасно знали, что Сан-Мигель беззащитен, и не боялись сопротивления. Сара совершенно не сомневалась, что это дело рук сеньора Сквареза. Это он сообщил своим друзьям-разбойникам, что большая часть солдат военного гарнизона покинула Сан-Мигель.

И хотя Сара ужасно перепугалась, она не могла позволить себе заплакать. У нее был выбор: или дать этому ублюдку сделать то, что он хотел, или сопротивляться до конца. Мать учила ее не теряться в любых ситуациях. Она покажет ему, на что способны девушки из Айовы. Она будет бороться. И Сара, закусив губу стала пихать его, бить ногами, царапать ему лицо. Он не отбивался и не пытался сдержать ее. Он просто камнем лежал на ней, не давая подняться. Сара толкала его изо всех сил, пытаясь сбросить с себя неподвижное тело. Скварез что-то промычал, но она не поняла, продолжая отчаянные попытки освободиться. Филиппинец был невелик ростом, но очень тяжел и лежал на ней как куль муки.

Может быть, он казался таким тяжелым, потому что был пьян. Сара подумала, что отец, пожалуй, прав. Во всяком случае, сегодня ночью Скварез ничего не сможет с ней сделать. Если ей удастся выбраться из-под этого вонючего мешка, у нее появится шанс на спасение. Она сумеет добраться до селения прежде, чем бандиты поймут, что пленница сбежала.

Сара попыталась убрать его руки со своих плеч.

– Лежи спокойно, светловолосая американка.

У него так заплетался язык, что Сара с трудом разобрала, что он бормочет. Какое-то время она лежала спокойно, собираясь с силами.

Староста тяжело дышал, обдавая ее мерзким запахом вонючего мяса, чеснока и тубы. Сара попыталась повернуть голову. Скварез не шевелился. Она глубоко вздохнула и стала свободной ногой толкать и лягать его изо всех сил. Наконец ей удалось сдвинуть неподвижное тело, он повернулся на спину и захрапел. Сара поняла, что свободна. Теперь надо было отдышаться и восстановить силы.

– При первой же возможности я обязательно скажу папе, как он был прав относительно пьяниц, – обещала она себе.

Девушка приподнялась на локте, стараясь разглядеть, что делается в лагере. Бежать надо сейчас, пока сон сморил пьяных бандитов. Другой возможности у нее не будет. Она осторожно поползла в противоположную от костра сторону, не обращая внимания на заливающий глаза пот. Ночь была такая темная, что Сара практически ничего не видела уже на расстоянии вытянутой руки и вспомнила, как Мархем говорил, что в джунглях можно укрыться как в пещере.

Колючая лиана, как змея, обвилась вокруг ее тела, Расцарапала плечо и руки, как будто хотела помешать ей сползти с серого армейского одеяла. Сара на минуту остановилась, чтобы вытереть подолом юбки выступившие на глазах слезы. Скварез что-то пробормотал во сне и опять замолк, В лагере было тихо. Никто не смотрел в ее сторону. Она вспомнила, что когда сидела у костра, то не видела ничего за кругом света, Может, и они не видят их со Скварезом? Сара выпрямилась, освободилась от лианы, не обращая внимания на глубокие царапины от острых колючек на своем плече.

– Все-таки лучше не вставать, даже если они не видят меня, – пробормотала она и вновь опустилась на четвереньки.

Обдирая руки и колени о камни и корни растений, цепляясь за колючий кустарник, Сара упорно двигалась вперед.

Наконец она остановилась передохнуть. Вытерла потное лицо, стараясь не плакать от нестерпимой боли в горевших огнем руках и ногах, в натертой веревкой шее. Сара отогнала расслабляющую мысль о прохладной воде, в которую можно было бы опустить голову, шею и плечи. Она заставила себя оглянуться. Скварез спал на одеяле в нескольких футах от нее.

Сквозь кустарник она плохо видела, что происходило в лагере, но, кажется, там было спокойно. Сара уже хотела продолжать путь, но тут Скварез похлопал по одеялу рядом с собой и четко произнес: «Белокурая леди».

Девушка замерла. Неужели он заметил ее отсутствие и будет искать? Она словно примерзла к месту. Нет Опять послышался равномерный храп. Сара облегченно вздохнула. Вперед, вперед по колючему ковру джунглей. Но страх не отпускал ее. Невидимые растения цеплялись за волосы, рвали одежду, замедляя движение. Неподвижный горячий воздух и внутреннее напряжение заставляли ее обливаться потом, мокрые юбки прилипли к телу, но она все глубже вползала в спасительную пещеру джунглей. Наконец Сара решила, что может подняться ка ноги. На четвереньках ей, безусловно, далеко не уйти.

Вставая, Сара зацепила юбкой за корень какого-то растения. Треск рвущейся ткани взорвал тишину джунглей. Девушка почувствовала, что у нее остановилось сердце. Все пропало! Они услышали. Неужели она разбудила их? Кровь застучала в висках от охватившего Сару ужаса. Что делать? Спрятаться? Бежать? Но куда?

Она заставила себя сделать один маленький шажок. Потом второй. Теперь ее пьяный мучитель казался лишь темным пятном на фоне костра. Влажная мягкая земля засасывала ноги, временами ей казалось, что она просто стоит на месте, несмотря на титанические усилия и страстное желание идти как можно быстрее. Лианы обвивали ее ноги, ветви хлестали по лицу, но она все-таки двигалась вперед, вдыхая сладкий аромат цветов, напоминающий запах жасмина. Еще несколько шагов и еще... Ей надо было выйти из этого тропического ада любой ценой.

Сара не представляла куда идет, она знала только, что надо уйти от старосты, от его друзей-бандитов, от огня как можно быстрее и как можно дальше.

– Неважно куда, только бы побыстрее выбраться отсюда, – шептала она. – Не останавливайся. Утром ты найдешь дорогу в селение. А сейчас нужно уйти подальше от этого места.

Сара вспомнила свои слова, сказанные Мархему, когда они ехали в Сан-Мигель. Свои собственные глупые слова.

«Я приехала на Филиппины, потому что в Айове мне было скучно. Я хочу новой жизни, увлекательных приключений!»

Хорошо ей было так говорить, находясь под защитой двух сильных мужчин, и она еще удивлялась, почему они смеются. Теперь она хорошо знала цену приключениям, и с нее было уже достаточно развлечений новой жизни. Единственное, чего ей теперь хотелось, – работать, быть рядом с людьми, которые знают, любят и уважают ее, учить детей.

Это двадцатичетырехчасовое развлечение показало ей, что желание изменить жизнь привело к таким последствиям, которых она не ожидала и отнюдь не хотела. Какая уж тут монотонность жизни, если ты ясно понимаешь, что все твое будущее зависит теперь от тою, сумеешь ли ты выбраться из этих темных, беззвучных и полных опасностей джунглей.

Может быть, ей следует возвратиться в Айову? Правильно ли она поступила, променяв свое скучное домашнее существование на постоянную борьбу, страх и осознание своей ненужности в этой чужой стране? Наверное, она совершила большую ошибку. Она привыкла к образу жизни своей родины, там она была в безопасности. Об этом ей и говорили Мархем и все остальные. О Мархем, где ты?

Сара в ужасе замерла, услышав шуршание листьев, как ей показалось, под чьими-то ногами. Но потом успокоилась, убедив себя, что это, наверное, прошмыгнул какой-нибудь обитатель джунглей, и снова пошла вперед. В ней росло непреодолимое желание бежать, бежать сломя голову, но она сдерживала себя и двигалась очень осторожно, рассчитывая каждый шаг и ощупывая ногой почву, прежде чем ступить. «Если я понесусь галопом, как испуганная лошадь, – говорила себе Сара, – то наверняка упаду в яму, свалюсь с обрыва или налечу на выступ скалы».

Она вспомнила слова мисс Арнольд: тише едешь, дальше будешь.

Неожиданно она наткнулась на поваленное дерево или бревно. После секундного колебания Сара решила отдохнуть и подумать, что делать дальше и куда идти. Она аккуратно уселась и с облегчением вздохнула. Мысли непроизвольно вернулись к капитану Мархему Нэшу. Майору Мархему Нэшу.

Сара не стала сдерживать себя и дала волю этим мыслям, осознав наконец, что она любит этого человека. А что же он? Неужели он по-прежнему относится к ней как к обузе, мечтает отправить ее домой и избавиться от лишних забот? Сердце девушки сжалось от боли, гораздо более сильной, чем боль от Царапин и ссадин. Царапины заживут и перестанут болеть.

Сара вскочила с бревна, напуганная пронзительным криком ночной птицы. Пора идти. Ей обязательно нужно спастись, чтобы увидеть Мархема и поговорить с ним. Сара не представляла, сколько времени она уже идет, но вокруг были все те же беспросветно темные, мрачные и безмолвные джунгли. Тропическая ночь совсем не походила на ночи в Айове. Там даже в безлунную ночь темнота не была такой беспросветной. Сара потеряла представление о времени. Идет она несколько минут или несколько часов? Она не знала. Нужно идти, пока хватает сил, вот и все Что, если она упадет в яму? Свалится с обрыва? Ну что ж. Все лучше, чем то, что было ей уготовано в лагере.

Пробираясь через заросли и тщетно пытаясь защититься руками от колючих веток, Сара дала себе клятву, что расскажет Мархему о своих чувствах. Он заслужил, чтобы она была честна с ним. Если окажется, что он не любит ее, она вернется в Айову, как только представится такая возможность. Сара приостановилась, вытерла потное лицо подолом юбки и двинулась дальше.

Конечно, она получила жестокий урок, но разве может она оставить школу, в которую вложила столько сил и души, не убедившись, что у детей будет хороший учитель, что он найдет к ним подход, научит их тому, чему не успела научить она.

Только подыскав себе замену, она сможет уехать домой. Так она и сделает. Задумавшись, Сара не успела уклониться от острых шипов какого-то растения. От мучительной боли у нее перехватило дыхание, и на глазах выступили слезы. Сара сжала зубы, но не остановилась. Итак, все решено. Она объяснится с Мархемом, устроит для Бонга и Магдалины настоящую свадьбу, дождется рождения ребенка Магдалины, а когда в школе все утрясется и пойдет по накатанной колее, она подумает о возвращении в Америку.

И все-таки она не зря приехала на Филиппины. Это ее школа и ее прекрасные ученики. Сара вспомнила, как она радовалась, когда дети стали прибегать в школу даже раньше, чем нужно. «Прекрасная Краснокрылка». Песни. Танцы. Неужели все это было только сегодня утром? Или прошло уже сто лет? Столько всего случилось за это время.

Измученной девушке казалось, что она идет уже много часов. В изнеможении Сара опустилась на поваленный ствол огромного дерева. Вытянув руку, она наткнулась на второе дерево, лежащее рядом с первым.

«Может быть, я смогу здесь спрятаться и чуть-чуть отдохнуть», – подумала она.

Помогая себе руками, Сара втиснулась между двумя деревьями и свернулась клубком. Ей хотелось стать невидимкой, исчезнуть. Может быть, густой кустарник скроет ее от глаз ландроунов, если они кинутся в погоню?

Как ни крепилась Сара, она не могла сдержать слезы. Впрочем, пусть текут, лишь бы не заплакать в голос. Как же она устала! Мучительно болело избитое и исцарапанное тело, огнем горела натертая веревкой шея. Она была напугана и одинока. Очень хотелось есть. Лежа в своем убежище, Сара спрашивала себя: неужели она действительно была так глупа и наивна, что, не задумываясь, вышла замуж за человека, которого совсем не знала? В Айове он казался воспитанным и приятным собеседником, хорошим товарищем. Неужели Филиппины сделали его чудовищем или это было яблоко с гнилой сердцевиной? Вспомнив Роберта, Сара подумала о Магдалине. Что с Магдалиной? Ведь ей скоро рожать. Как у того бандита оказался ее крестик? И где был Бонг? Сара перевернулась на спину. Над ней нависало абсолютно черное небо. Тьма, кругом одна тьма. Отныне ей придется существовать во тьме. С того момента, как она приехала на Филиппины, все шло вкривь и вкось. Она сама чуть жива, ее друзья, возможно, уже мертвы, человек, которого она любила, решил всю жизнь прожить холостяком.

Сара попробовала устроиться поудобнее, прислонившись спиной к более широкому стволу. Ей всегда казалось, что джунгли полны звуков. Кричат животные, поют птицы, стрекочут насекомые. А тут полная тишина. Как странно. У нее слипались глаза. Нет, только не спать. Ей нельзя спать. Она должна быть начеку. Никогда в жизни она так не уставала. Неужели надо вставать и идти дальше? А может быть, это достаточно надежное убежище и она может дождаться утра, не опасаясь, что ее найдут?

Сара зашмыгала носом, утирая кулаком слезы. Хватит плакать. Слезами делу не поможешь. Она должна быть сильной. Ей надо выжить и вернуться в Айову, к людям, которые действительно любили ее. Она, пожалуй, просидит в своем гнездышке до рассвета, а потом помчится в селение. Сара застегнула три верхние пуговицы на воротничке, расправила и одернула юбку, хотела было привести в порядок волосы, но поняла, что это бесполезно. Шпильки она растеряла, а без них не стоило и пытаться. Она просто пригладила рукой спутанные волосы и положила голову на торчащий из ствола толстый сук. Чтобы успокоиться и отогнать страшные мысли, она представила карие глаза Мархема и его обворожительную улыбку. Дыхание ее стало ровным, руки и ноги расслабились, и через секунду она спала...

Неужели это Роберт? Что он делает в джунглях, почему бродит возле лагеря ландроунов? Идет он почему-то в твидовом пиджаке, который обычно носил в школе.

Сара почувствовала облегчение. Он пришел за ней, он заберет ее отсюда. Роберт жестом пригласил ее следовать за собой. Они прошли через весь лагерь, мимо костра и бревна, на котором она сидела, и вошли в скалистую пещеру. На полу пещеры была насыпана груда плоских камней. Сара поняла, что никогда раньше не была здесь. В пещере было сыро и холодно.

Струящийся откуда-то странный холодный свет почему-то пугал Сару. Роберт тенью скользил вперед, не останавливаясь и не желая помочь ей спуститься по каменным ступеням. Казалось, что он просто не замечает ее.

– Роберт! – Ее голос гулко прозвучал под каменными сводами пещеры, но Роберт продолжал двигаться вперед, лишь слегка замедлив шаг. – Роберт, подожди меня. Куда мы идем?

Он не отвечал. Сара шла за ним, но ей хотелось повернуть назад, бежать от этого зеленоватого света, бежать от Роберта. Было ясно, что она не нужна ехму, но что-то заставляло ее идти вперед.

– Почему же я делаю это? – вслух спрашивала она себя.

По его поведению было абсолютно ясно, что Роберт действительно не хотел, чтобы она шла за ним, тяготился ее присутствием. Пройдя еще немного, они вошли в круглую пещеру с высокими сводами, похожую на комнату, тоже освещенную зеленоватым светом. Роберт медленно огляделся, подошел к ней поближе и, прислонившись к стене, посмотрел ей в лицо.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации