Книга: Безумный день, или Женитьба Фигаро - Пьер Бомарше
Автор книги: Пьер Бомарше
Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик(и): Николай Михайлович Любимов
ISBN: 978-5-446-71284-7 Размер: 344 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Легендарная пьеса Бомарше, известнейшая из трилогии о Фигаро. Пожалуй, это одна из самых легких классических пьес, где текст сам по себе помогает держать нужный ритм комедии, оправдывающей свое название – «Безумный день». Граф Альмавива, которому в первой части Фигаро помог заполучить возлюбленную, здесь уже теряет интерес к своей жене, которую так сильно любил когда-то, и увлекается Сюзанной, первой камеристкой графини и невестой Фигаро. Сюжет полон любовных интриг, игр, тайн и разоблачений, и следить за ним – одно удовольствие. Не зря же Пушкин устами своего персонажа Сальери рекомендовал эту пьесу в пору грусти и печали.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- LikaTimoha:
- 7-05-2019, 22:30
Отзыв на аудиозапись спектакля Театра Сатиры 1979 года, с Андреем Мироновым в роли Фигаро.
Действующие лица и исполнителиГраф Альмавива - Александр Ширвиндт Графиня - Вера Васильева Фигаро - Андрей Миронов Сюзанна - Нина Корниенко Марселина, экономка в замке - Ольга Аросева Антонио, садовник в замке, дядя Сюзанны - Роман Ткачук Керубино, первый паж графа - Александр Воеводин Бартоло, доктор из Севильи - Зиновий Высоковский Базиль, учитель музыки и пения - Юрий Авшаров Бридуазон, судья - Юлиан КозловскийсвернутьСаму пьесу я читала год назад и тогда она мне показалась пустой, слишком много балагана и мало смысла, всё казалось каким-то несуразным и нелогичным.
- cornetiste:
- 13-07-2016, 23:12
Пьеса понравилась мне так же, как "Севильский цирюльник", но на оценку все-таки повлияло одно маленькое "но".
Это "но" — насыщенность. Можно сказать, Бомарше превзошел сам себя.
- Tiamat_:
- 12-06-2015, 23:23
Мораль сей басни такова - если хочешь провернуть какое-нибудь интересное дело, не вздумай говорить о нём особам женского пола.
- Sotofa:
- 6-12-2013, 23:15
Прелестная вещица! Просто прелестная! Лучшее лекарство от хандры это, несомненно, комедия. А что может быть более комично, чем пьеса о плуте Фигаро?
Пусть сюжет явственно отдает Санта-Барбарой (о которой, кстати, и в тексте упоминают.
- Alevtina_Varava:
- 7-12-2012, 13:11
Это прекрасная, очень живая и динамичная вещица. Она все время заставляет улыбаться, она тонка в своих перипетиях, ее язык легок и прелестен, ее действие - чудесный образец легкого юмора.
Замечательно многослойное произведение, вкусный слоеный тортик, в котором на верхнем слое сладкий, вишневый, воздушный крем комедии театра масок. Как и полагается комедии, она кажется легкомысленной и немного неприличной.