Текст книги "Просто умереть"
Автор книги: Питер Джеймс
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
15
А тем временем всего в паре миль от них Марк Уоррен тоже сидел, ссутулившись за компьютером. Часы на экране показывали 18:10. Рукава его рубашки были закатаны, пена в позабытом стаканчике капучино из «Старбакса» уже осела и теперь напоминала морщинистую кожу. Его обычно чистенький стол в кабинете, который Марк разделял с Майклом последние семь лет, был завален грудами бумаг.
Компания «Дабл-М пропертис» занимала четвертый этаж узкого пятиэтажного таунхауса в стиле регентства, в непосредственной близости от брайтонского железнодорожного вокзала, некогда ставшего их первым совместным объектом реконструкции. Помимо кабинета, где сейчас находился Уоррен, в офисе также имелись комната для переговоров, небольшая приемная и кухонька. Обстановка в конторе была современной и практичной. На стенах висели фотографии трех гоночных яхт, которыми Майкл и Марк совместно владели и которые наглядно демонстрировали успешность их бизнеса: сперва они приобрели «Николсон-27», судно длиной 27 футов, затем «Контессу-33», подлиннее и посолиднее, и, наконец, просто роскошную «Ойстер-42», свою нынешнюю игрушку.
Другие снимки отображали строительные достижения компании. Здание прибрежного склада в Шорхем-Харборе, переоборудованное в тридцатидвухквартирный жилой дом. Старая гостиница в стиле регентства на набережной Кемптауна, переделанная в дом на десять квартир, плюс еще две конюшни на заднем дворе. И их последний, самый претенциозный проект, пока еще только существующий в воображении, хотя разрешение на строительство уже получено, – двадцать домов на живописном лесном участке площадью в пять акров.
Марк отвернулся к окну, чтобы дать немного отдохнуть глазам, воспаленным после двух бессонных ночей. Прямо напротив располагались адвокатское бюро и магазин уцененных матрасов. В солнечные деньки это было идеальное место для того, чтобы безнаказанно раздевать взглядом прогуливающихся хорошеньких девушек, но сейчас лил дождь, и прохожие спешили, съежившись под зонтиками или завернувшись в плащи, – воротники подняты, руки в карманах. Да и Уоррен был не в том настроении, чтобы думать о чем-либо другом, кроме стоящей перед ним задачи.
На протяжении всего дня он каждые несколько минут набирал номер мобильника Майкла. Но вызов неизменно перенаправлялся на голосовую почту. Что означало – если только телефон не был отключен или аккумулятор не разрядился, – что Харрисон по-прежнему там. Стало быть, никто так ничего и не узнал. Судя по времени автокатастрофы, парни похоронили Майкла позавчера, около девяти вечера. То есть с тех пор уже прошло почти сорок пять часов.
Зазвонил стационарный телефон – до Марка донеслась приглушенная трель, на его параллельном аппарате замигал индикатор. Он ответил, стараясь скрыть нервную дрожь в голосе, дававшую о себе знать при каждом разговоре:
– «Дабл-М пропертис».
В трубке раздался мужской голос:
– Здравствуйте, меня интересует жилой комплекс Эшдаун-Филдс. У вас есть рекламный проспект, прайс-лист?
– Боюсь, нет, сэр, пока еще нет. Ожидается через пару недель. На нашем сайте приводится некоторая информация… А, вы уже просмотрели ее? Что ж, если хотите, оставьте свои координаты, с вами свяжутся.
В любое другое время Уоррен только порадовался бы, что потенциальные покупатели уже проявляют интерес к их новому проекту, однако сейчас продажи волновали его меньше всего.
Главное, не впадать в панику, напомнил себе Марк. Он прочитал достаточно детективов и посмотрел достаточно боевиков, чтобы твердо усвоить: попадаются как раз те, у кого сдают нервы. Надо просто сохранять спокойствие.
И продолжать планомерно удалять электронные письма. Из папок «Входящие», «Отправленные», «Черновики», «Удаленные». В общем, отовсюду.
Конечно же, бесследно послания уничтожить не получится – они все равно сохранятся на сервере где-то в киберпространстве, но там-то полицейские уж точно не станут копаться – или все-таки станут?
Уоррен набивал одно ключевое слово за другим, осуществляя по каждому расширенный поиск. «Майкл». «Мальчишник». «Вечер». «Джош». «Пит». «Роббо». «Люк». «Эшли». «Планы!» «Операция „Месть“!» Марк перечитывал каждое письмо и при необходимости удалял его, для подстраховки.
Джоша держали в реанимации на системе жизнеобеспечения. Состояние критическое, и почти наверняка у него тяжелая черепно-мозговая травма. Если даже и выживет, то, скорее всего, останется овощем. Уоррен с трудом сглотнул – во рту пересохло. Джоша он знал с тринадцати лет, они вместе учились в школе «Варндин». Люка и Майкла, конечно же, тоже. А вот Пит и Роббо появились позже: они познакомились на попойке в одном брайтонском пабе уже на заре туманной юности. Как и самому Марку, Джошу были присущи методичность и амбициозность. И еще он был хорош собой. Вокруг него всегда вились женщины, как и вокруг Майкла. До чего несправедлива жизнь: одним все достается даром, другим же, вроде него самого, приходится с боем пробиваться, упорно преодолевая каждый дюйм пути. Марку не так уж много лет, но даже к своим двадцати восьми годам он навидался достаточно, чтобы усвоить простую истину: ничто не остается неизменным надолго. Если потерпеть, выждать благоприятный момент, рано или поздно поймаешь удачу за хвост. Лучшие хищники – самые терпеливые.
В память ему запала одна документальная лента о дикой природе, которую он как-то видел по телевизору. Фильм был снят в пещере где-то в Южной Америке. Скапливающимся на полу подземелья пометом летучих мышей питались некие микроорганизмы, которых поедали личинки, их в свою очередь – жуки, а этих пожирали пауки, сами становившиеся пищей для летучих мышей. Безупречная пищевая цепочка. Летучие мыши просто умницы. Им только и нужно было делать, что испражняться да ждать.
Разразился трелью мобильник. Мать Майкла. Это уже третий ее звонок после полудня и бог весть который за последние сутки. Уоррен ответил так же вежливо и участливо, как и все предыдущие разы. Нет, к сожалению, никаких новостей о Майкле не появилось. Да, это просто ужасно, он и вправду понятия не имеет, что с ним стряслось. Они планировали лишь тур по пабам, поэтому Марк даже вообразить не в состоянии, куда же подевался Майкл.
– Как думаешь, может, он у другой женщины? – робко предположила своим хрипловатым голосом Джил Харрисон.
Марк всегда неплохо с ней ладил, насколько это вообще было возможно. Ее муж покончил с собой еще до их с Майклом знакомства, после чего она, по словам друга, замкнулась в своей раковине и больше никогда из нее не вылезала. Судя по снимкам в доме Харрисонов, в молодости Джил была просто красавицей, этакой потрясающей блондинкой. Однако Уоррен застал ее уже с преждевременно поседевшими волосами и высушенным и сморщенным от безостановочного курения лицом, напрочь лишенную жизненной энергии.
– Полагаю, все возможно, миссис Харрисон, – ответил Марк. Затем на мгновение задумался, тщательно подбирая слова. – Хотя, вообще-то, он обожает Эшли.
– Она очень милая девочка.
– Да уж, нам всем было бы грех на нее жаловаться – лучшая секретарша, черт побери, какую мы когда-либо нанимали. – Уоррен поигрался с мышкой, бесцельно водя курсором по экрану. – Но, видите ли, под влиянием алкоголя мужчины иногда творят неразумные вещи…
Он осекся, мгновенно раскаявшись в своих словах. Ведь разве Майкл не рассказал ему как-то, что его отец был пьян, когда отравился выхлопными газами?
Последовало продолжительное молчание, затем Джил очень спокойно ответила:
– Думаю, он уже давно протрезвел. Майкл хороший мальчик, очень порядочный. Что бы он ни наделал пьяным, он ни за что не причинит боль Эшли. С ним наверняка что-то случилось, иначе Майкл уже позвонил бы. Я знаю своего сына. – Она помялась. – Эшли в ужасном состоянии. Не присмотришь за ней?
– Обязательно.
Снова молчание. Наконец женщина поинтересовалась:
– Как Джош?
– Пока без изменений. С ним в больнице Зои. Я поеду туда и посижу с ней… как только закончу дела в офисе.
– Позвонишь, если что-нибудь станет известно?
– Конечно.
Закончив разговор, Марк перевел взгляд на стол. Потом взял бумагу, и тут что-то под ней привлекло его внимание.
Его карманный компьютер «Палм».
Он уставился на гаджет, и вдруг его прошиб холодный пот.
«Вот же черт! – ужаснулся Уоррен. – Только этого еще не хватало!»
16
Расставшись с детективом-суперинтендантом Грейсом, Брэнсон поехал через весь город обратно в участок. Во взятом им служебном автомобиле, синем «воксхолле», воняло дезинфекцией, – судя по всему, тот, кто пользовался им в предыдущий раз, либо заблевал салон, либо залил его кровью. Гленн припарковал машину на отведенном ей месте на стоянке позади невзрачного здания брайтонского отделения полиции, прошел к черному входу и по каменной лестнице поднялся в офис, который разделял с десятью другими детективами.
На часах было двадцать минут седьмого. На этой неделе смена Брэнсона официально заканчивалась ежедневно в шесть вечера, однако после операции по изъятию крупной партии наркотиков в понедельник его завалили канцелярщиной, так что он получил разрешение на сверхурочную работу, – да и лишние деньги не помешают. Сегодня, впрочем, Гленн планировал задержаться лишь на час, до семи. Ари нужно было отлучиться из дому на очередные курсы по саморазвитию. По понедельникам она посещала вечерние занятия по английской литературе, а по четвергам – по архитектуре. После рождения дочки Реми она ни с того ни с сего впала в панику, решив вдруг, будто недостаточно образованна и не сможет отвечать на вопросы детей, когда те подрастут.
Хотя большинство компьютеров в их офисе открытого типа были выключены, порядка ни на одном из столов не наблюдалось. Как обычно, каждый пустующий рабочий отсек выглядел так, будто его обитатель в спешке покинул свое место и с минуты на минуту вернется.
До сих пор все еще трудились лишь двое коллег Брэнсона: детектив-констебль Ник Николл, возрастом под тридцать, высокий как каланча, усердный сыщик и стремительный футбольный форвард, и детектив-сержант Белла Мой, жизнерадостная тридцатипятилетняя женщина с копной каштановых волос.
Оба не обратили на Гленна ни малейшего внимания. Он прошел мимо Николла, предельно сосредоточенного на заполнении какого-то бланка: поджав губы, словно школьник на экзамене, детектив-констебль старательно выводил шариковой ручкой крупные печатные буквы. Белла не отрывала взгляда от экрана компьютера, в то время как ее левая рука в автоматическом режиме выхватывала из коробки на столе шоколадные шарики «Мальтезерс» и отправляла их в рот. Брэнсон в жизни не встречал человека, который ел бы больше ее, однако при этом женщина оставалась невероятно худой.
Гленн уселся за стол. Естественно, индикатор сообщений моргал вовсю. С фотографии в рамке ему улыбались жена Ари, восьмилетний сынишка Сэмми и трехлетняя дочурка Реми.
Брэнсон снова бросил взгляд на часы – за временем нужно было следить. Ари придет в ярость, если он опоздает и ей придется пропустить начало занятий. Да и потом, ему было совершенно не в тягость сделать жене одолжение – Брэнсон и сам очень любил проводить время с детьми. И тут у него запиликал рабочий телефон.
Звонил дежурный по отделению. Какая-то девушка ждет его на проходной вот уже целый час и отказывается уходить. Не мог бы он переговорить с ней? Все остальные заняты.
– Ага, а вот я, можно подумать, сижу тут без дела и плюю в потолок, – ответил Гленн демонстративно раздраженным тоном. – И чего она хочет?
– Это связано с той аварией во вторник… ну, пропавший жених.
Брэнсон моментально смягчился:
– Понял. Хорошо, сейчас выйду.
Несмотря на невероятную бледность, во плоти Эшли Харпер выглядела в точности такой же прекрасной, как и на фотографии, которую он совсем недавно рассматривал в квартире Майкла Харрисона. На молодой женщине были дизайнерские джинсы с разукрашенным ремешком, в руках она держала элегантную сумочку. Гленн проводил ее в допросную, а затем сходил за кофе для них обоих. Наконец закрыл дверь и уселся напротив посетительницы. Как и все комнаты для допросов, эта размерами похвастаться не могла. Окна отсутствовали, стены были выкрашены в тускло-зеленый цвет, пол покрывал коричневый ковролин, а вся обстановка сводилась к стульям и столу из серого металла; в воздухе витала вонь застоявшегося табачного дыма.
Эшли поставила сумочку на пол. С изнуренного лица, исполненного муки, на Гленна смотрели красивые серые глаза, обрамленные слегка размазанной тушью. Каштановые волосы волной спадали по обе стороны лица на плечи, лоб закрывала длинная челка. Обращал на себя внимание безукоризненный вид ногтей – как будто женщина явилась в участок прямиком от маникюрши. Да и вся она выглядела безупречно, что немного удивило полицейского. Обычно люди в подобном состоянии своим внешним видом пренебрегают, она же словно бы специально нарядилась.
Впрочем, Гленн знал, что женщин вообще постичь нелегко. Однажды, когда их с Ари отношения вступили в напряженную фазу, она вручила ему книгу под названием «Мужчины с Марса, женщины с Венеры». С помощью сего бестселлера Гленн несколько приблизился к пониманию, хотя и отнюдь не полному, психологической пропасти между полами.
– Вас трудно поймать, – с укором произнесла Эшли и тряхнула головой, откидывая волосы с глаз. – Я оставила четыре сообщения.
– Да, прошу прощения. – Брэнсон примирительно вскинул руки. – Двое из моей команды заболели, и еще двое в отпуске. Я понимаю, каково вам.
– Да неужели? Вы и вправду представляете, каково мне? В субботу у меня свадьба, а жених бесследно исчез во вторник вечером. Мы договорились со священником, портниха ждет меня на примерку подвенечного платья, приглашено двести гостей, люди вовсю присылают свадебные подарки. Да вы вообще в состоянии понять, какой это кошмар? – По щекам у нее покатились слезы. Девушка шмыгнула носом, покопалась в сумочке и достала бумажный носовой платок.
– Послушайте, мне очень жаль. После нашего разговора этим утром я занимался исчезновением вашего… Майкла Харрисона, вашего жениха.
– И?.. – Она промокнула глаза.
Гленн поболтал кофе в стаканчике, чтобы немного его остудить.
– Боюсь, пока мне нечего вам сообщить. – Это было не совсем правдой, но сначала ему хотелось выслушать посетительницу.
– И что именно предприняла полиция?
– Как я уже говорил вам по телефону, обычно в случае исчезновения человека…
– Господи, ничего обычного в этом нет! – перебила его Эшли. – Майкл пропал вечером во вторник. Когда мы не вместе, он звонит мне по пять, по десять раз на дню! А уже прошло двое суток! Ясно вам, черт побери?
Брэнсон внимательно изучал лицо мисс Харпер, не выдаст ли она себя чем-нибудь. Однако ничего подозрительного не заметил. Всего лишь молодая женщина, сама не своя из-за пропажи любимого. Или же – без цинизма в его профессии никак – прекрасная актриса.
– Выслушайте меня, хорошо? При обычных обстоятельствах два дня – это еще не повод для тревоги. Но в вашей ситуации, согласен, выглядит довольно странно.
– С Майклом что-то случилось, неужели не понятно? Это вовсе не какой-то рядовой случай пропажи человека! Его друзья что-то с ним сделали, куда-то поместили, куда-то отправили, я понятия не имею, что за чертовщину они с ним сотворили… Я…
Эшли опустила голову, по-видимому желая скрыть слезы, и какое-то время шарила в сумочке. Наконец опять достала из нее бумажный платочек и, не переставая качать головой, приложила его к глазам.
Гленн аж растрогался. Девушка понятия не имела о его чувствах, но говорить ей об этом, разумеется, было ни к чему.
– Мы делаем все возможное, чтобы отыскать Майкла, – мягко произнес он.
– Например? Что конкретно вы делаете?
Страдание разом исчезло с лица Эшли, словно бы она носила его подобно вуали. Через мгновение потоки слез и глубокие, судорожные рыдания возобновились.
– Мы осуществили поиски вокруг места автокатастрофы, и там по-прежнему дежурят наши сотрудники – иногда пострадавшие в авариях теряют ориентацию, поэтому мы прочесываем прилегающую местность. Еще разослали ориентировку на розыск. Проинформированы все полицейские подразделения. Аэропорты и вокзалы…
– Вы думаете, что Майкл сбежал? – снова перебила его Эшли. – Господи! Да зачем же?
И тут, решив прибегнуть к искусному методу распознания лжи, которым с ним поделился Рой Грейс, детектив-сержант осведомился:
– Что вы ели сегодня на обед?
Женщина удивленно уставилась на него и машинально переспросила:
– Что я ела сегодня на обед?
– Да. – Он внимательно наблюдал за ее глазами. Взгляд скосился вправо. Так, это режим воспоминаний.
Человеческий мозг подразделяется на левое и правое полушария. В одном хранятся долговременные воспоминания, а в другом происходят творческие процессы. В качестве реакции на вопрос глаза человека практически всегда смещаются в сторону задействованного полушария. У одних людей хранилище памяти располагается в правом, у других в левом – соответственно, противоположное полушарие отвечает за творческую деятельность.
Если собеседник говорит правду, его взгляд автоматически смещается в направлении полушария, ведающего памятью, и наоборот. Брэнсон научился определять функции полушарий конкретного человека, следя за движением его глаз при ответе на простой контрольный вопрос – вроде того, который он только что задал, – когда у допрашиваемого не возникает необходимости лгать.
– Да я сегодня вообще не обедала, мне было не до этого.
Теперь, рассудил Гленн, можно и сказать ей.
– Мисс Харпер, насколько вы в курсе деловых операций своего жениха?
– Я целых полгода работала у Майкла секретаршей. Навряд ли мне что-то о них неизвестно.
– Стало быть, вы знаете о его компании на Каймановых островах?
На лице женщины отразилось неподдельное удивление. Глаза метнулись влево. Режим умопостроений. Значит, она врет.
– О его компании на Каймановых островах? – переспросила Эшли.
– Ну, строго говоря, Майкла и его партнера… – Брэнсон полистал свою записную книжку, – Марка Уоррена. Так вы в курсе существования этой офшорной компании? Она называется «Эйч-Ви пропертис интернешнл»?
Пару секунд Эшли безмолвно взирала на полицейского, затем опять переспросила:
– «Эйч-Ви пропертис интернешнл»?
– Ага.
– Нет, я ничего не знаю о ней.
– Понятно, – кивнул Гленн.
– И что вам о ней известно? – Интонация девушки слегка изменилась. Благодаря наставлениям Роя Грейса он знал, что это означает.
– Да больше ничего, мисс Харпер, я надеялся, это вы меня просветите.
Ее глаза опять метнулись влево. Снова режим умопостроений.
– Нет, – покачала головой Эшли, – мне очень жаль…
– Возможно, это не имеет никакого отношения к исчезновению Харрисона. В конце концов, люди сплошь и рядом пытаются уклониться от налогов, это вполне естественно.
– Майкл очень практичный. И обладает деловой хваткой. Но он ни за что не стал бы нарушать закон.
– Я вовсе не к этому веду, мисс Харпер. Всего лишь пытаюсь показать вам, что, возможно, вы не до конца знаете человека, за которого собрались замуж.
– И что это значит?
Брэнсон снова вскинул руки в примирительном жесте. Без пяти семь. Ему уже пора домой.
– Это вовсе не обязательно должно что-то означать. Однако из виду данный факт лучше не упускать. – Он улыбнулся Эшли.
Ответной улыбки не последовало.
17
В невероятно захламленном трейлере, стоящем вплотную к отцовскому дому на окраине Льюиса и выходящем окнами на свалку разбитых автомобилей во дворе, Дэйви смотрел по старенькому телевизору с постоянно дергающимся изображением американский полицейский сериал «Закон и порядок». Его любимый герой, крутой коп, детектив по имени Рейнальдо Кёртис, сверлил взглядом бандюгана, держа того за грудки.
«Слышь, ты, врубаешься, что я тебе говорю?» – прорычал Рейнальдо Кёртис.
Дэйви, в мешковатых джинсах и плотно нахлобученной бейсболке, откинулся на обшарпанный диванчик и, толком не прожевав батончик «Твинки» из запасов, еженедельно доставляемых ему по заказу из Штатов, закричал:
– Да, ублюдок! Слышь, ты, врубаешься, что я тебе говорю?
На вздувшемся линолеуме подле его ног, вполне гармонично вписываясь в груды мусора, по большей части собранного в рабочих поездках с отцом, валялись упаковки от чизбургера и картошки фри, которые Дэйви ел сегодня на ужин. Всевозможный хлам покрывал буквально каждый квадратный дюйм пола, стеллажа и стола в жилище парня.
Рядом с ним лежали части рации, найденной еще пару ночей назад. Дэйви намеревался починить ее, да все как-то руки не доходили. Он бездумно взял главный корпус и принялся его разглядывать.
Штуковина основательно растрескалась, после того как грохнулась об асфальт. Еще он подобрал с дороги кусок пластика с выступами и две пальчиковые батарейки. Дэйви вправду хотел собрать прибор, но почему-то это напрочь вылетело у него из головы. Как и уйма прочих вещей. С памятью у него всегда были проблемы.
Ох уж эти вещи!
Среди них сплошь и рядом попадались такие, что совершенно не имели смысла.
Жизнь вообще походила на головоломку, этакую мозаику, части которой постоянно пропадали. Важные части. Вот сейчас у него были четыре фрагмента рации. Растрескавшаяся коробочка, две батарейки и вроде как крышка.
Дэйви доел последний кусочек «Твинки» и облизал обертку, которую тут же бросил на пол.
– Врубаешься, что я тебе говорю? – проговорил он, ни к кому не обращаясь. Затем наклонился, подобрал пластиковый контейнер от чизбургера и поводил пальцем по остаткам кетчупа. – Да! Слышь, ты, врубаешься, что я тебе говорю?
Парень засмеялся неизвестно чему. По телевизору пустили рекламу. Какая-то вкрадчивая медийная невдупляйка трындела об ипотечных тарифах. Дэйви нетерпеливо бросил:
– Детка, ну давай уже кино!
Но вместо этого началась другая реклама. В ролике по ковру полз младенец, бубня при этом густым мужским басом. Дэйви какое-то время зачарованно таращился на экран, гадая, как ребенок смог научиться так разговаривать. Затем его внимание вновь переключилось на рацию. Он вытащил на всю длину телескопическую антенну устройства, потом сложил ее обратно.
– «Керлоинк!» – воскликнул Дэйви, невесть почему коверкая слово «Керлинк» – название фирмы-производителя подобных устройств. – «Керлоинк!»
Направив антенну на телевизор, парень сделал вид, будто прицеливается из рации. Но тут на экран вернулся сериал.
Дэйви глянул на новенькие часы на руке, которые папа подарил ему вчера на день рождения. Они предназначались для хронометража автогонок и были оснащены уймой кнопочек, шкал и цифровых индикаторов, в назначении которых он еще толком не разобрался. Папа обещал помочь ему прочитать руководство и объяснить непонятные слова. К воскресенью штуковина обязательно должна работать – будут транслировать Гран-при Монако «Формулы-1», и важно подготовиться к гонке заранее.
В дверь постучали, и она приоткрылась. На пороге возник папа, одетый в старую, потрепанную штормовку, охотничью шапку-ушанку и резиновые сапоги.
– Дэйви, еще пять минут, и выключай!
– А-а-а! Это же «Закон и порядок»! Ну можно пятнадцать?
В комнате запахло табачным дымом. Отец затянулся сигаретой, и она вспыхнула красным огоньком.
– Если мы собрались охотиться на кроликов, то через пять минут надо выходить. Ты наверняка уже пересмотрел все серии «Закона и порядка», какие только сняли.
В очередной раз закончилась реклама, и фильм продолжился. Дэйви поднес палец к губам. Скривившись в притворном отчаянии, Фил Уилер покачал головой и попятился из комнаты.
– Пять минут, – бросил он и закрыл за собой дверь.
– Десять! – крикнул вслед ему парень, на этот раз с американским акцентом. – Компромисс! Усек?
Вниманием Дэйви снова завладела рация: ему пришло в голову, что было бы круто прихватить ее с собой на охоту на кроликов. Внимательно изучив отсек питания, он разобрался, где плюс, а где минус, и вставил батарейки. Потом нажал на одну из двух кнопок на боковой стороне. Ничего не произошло. Тогда парень попробовал вторую кнопку, и устройство немедленно откликнулось статическим треском.
Он поднес динамик к уху и какое-то время прислушивался. Все тот же треск и больше ничего. И вдруг – мужской голос, да такой громкий, как будто говоривший находился в его комнате:
– Эй!
От неожиданности Дэйви уронил рацию на пол.
– Эй! Кто там?
Парень таращился на прибор, так и светясь от восторга. А потом опять раздался стук в дверь, и папа позвал:
– Я уже взял твое ружье, выходим!
Тут Дэйви испугался, что отец разозлится, если застукает его с рацией, – забирать что-либо с места аварий категорически запрещалось. Он опустился на корточки, нажал на другую кнопку, по его предположению служащую для передачи, и прошептал с американским акцентом:
– Извини, не могу говорить, он над душой стоит – врубаешься?
После чего запихнул рацию под кровать и поспешил прочь из комнаты, оставив телевизор, а вместе с ним и детектива Рейнальдо Кёртиса выкручиваться без него.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?