Электронная библиотека » Ребекка Дзанетти » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Черные георгины"


  • Текст добавлен: 19 ноября 2024, 11:45


Автор книги: Ребекка Дзанетти


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 11

Мэр жил на Ройял-драйв – во внушительном особняке из красного кирпича, с заднего двора которого открывался удивительный вид на горы. В прихожей Гек, как примерный гость, послушно снял куртку и ботинки. Лорел сделала то же самое, в глубине души надеясь, что сегодня он надел носки без дырок. Быстрый взгляд подтвердил, что так оно и есть. Вот и хорошо.

Гек, в свою очередь, взглянул на носки Лорел – светло-розовые с павлинами. Должно быть, ее матери. Подавив усмешку, он последовал за Стивом Бирингом в уютную гостиную; Эней шлепал за ним по пятам.

– Вы точно не против присутствия собаки?

– Главное – держите ее подальше от мебели, – сказал Стив.

Если Гек и Лорел явились на эту субботнюю встречу в джинсах, то старший из сыновей мэра был одет в брюки со стрелками и голубую рубашку-поло. Оставалось только гадать, почему на груди у парня не вышито название его юридической фирмы. С таким же успехом он мог бы открыть дверь и объявить себя адвокатом.

– Пожалуйста, садитесь. Мои родители скоро придут. – Стив сел на обитый плюшем стул в цветочек и жестом указал на диван в тон стулу. Его густые светлые волосы были аккуратно уложены с помощью мусса, а круглые очки в черной оправе добавляли голубым глазам серьезности. – Моя мать, как вы понимаете, расстроена.

– А вы? – спросил Гек.

Стив моргнул.

– Очень. Тетя Шэрон постоянно присутствовала в моей жизни с самого начала. Никогда не пропускала ни бейсбольный матч с моим участием, ни школьный концерт. – Его голос дрогнул.

Поскольку полностью откинуться на спинку дивана Лорел не могла по причине недостатка роста, она незаметно подтянула подушечку цвета шоколада и сунула ее себе под плечи.

– У вас есть предположения относительно того, кто мог желать зла вашей тете?

– Нет. – Стив потер гладко выбритый подбородок. – Последние несколько лет я был занят юридической практикой и проводил с ней не так много времени, как раньше.

Из помещения, похожего на кухню, вышли мэр и его жена. Мэр Биринг, мужчина около шести футов ростом с серебристо-седыми волосами, бледно-голубыми глазами и легкими движениями – большую часть жизни он играл в бейсбол, – был одет в серые брюки с острыми стрелками и желтую рубашку-поло с логотипом гавайского гольф-клуба над карманом.

Тери Биринг выбрала для встречи со следователями светло-розовые льняные брюки и свитер в цветочек, серебряное ожерелье и серебряные же серьги. У нее были светлые пушистые волосы, зеленые глаза и идеальная осанка.

Когда они вошли в комнату, Гек поднялся.

– Примите наши соболезнования.

В уголках глаз у мэра проступили морщинки, а у миссис Биринг покраснел нос и слегка опухли глаза, как будто она плакала.

– Спасибо. – Мэр подвел супругу к стулу рядом с их сыном и сам опустился на пуф возле кирпичного камина.

Гек представил Лорел и себя, назвав их официальные должности.

– Мы не хотели бы беспокоить вас в такое время, но нам нужно собрать факты, пока они свежи в вашей памяти.

Миссис Биринг сложила руки на коленях, демонстрируя золотое кольцо на безымянном пальце и светло-розовые ногти.

– Мы понимаем. – Голос у нее был мягкий, но властный.

Лорел внимательно изучала обоих.

– Не могли бы вы рассказать нам о событиях прошлой ночи, миссис Биринг?

– Тери. Зовите меня Тери. – Она выпрямилась, и ее взгляд переместился вверх и вправо, как будто она пыталась вспомнить. – Моя сестра попросила разрешения остаться в нашем домике, чтобы поработать над новой книгой стихов, и отправилась туда около… двух недель назад? – Она посмотрела на мужа, который молча кивнул.

– В этой просьбе не было ничего необычного? – спросила Лорел. – Ей и раньше случалось уезжать из города на несколько недель и пользоваться вашим домиком?

– Да, – ответил мэр. – Она всегда где-нибудь уединялась, когда по-настоящему погружалась в работу, и часто бывала в нашем домике. Каждое лето она приглашала туда своих подруг по колледжу – обычно на неделю.

Лорел кивнула.

– Хорошо. Пожалуйста, продолжайте.

Руки у Тери затрепетали, выдавая волнение.

– Шэрон должна была вернуться вчера днем, поскольку на вечер была запланирована наша первая встреча по подготовке аукциона молодежного ранчо «Темпест», на котором она сопредседательствует вместе со мной. Мы собираем деньги для организации, которая приютила и консультирует трудных подростков. – Ее глаза наполнились слезами. – Когда она пропустила встречу и не ответила на звонки, я поняла, что что-то не так, и поехала к коттеджу.

– Только вы? – спросил Гек.

– Я находился в Биллингсе на конференции мэров Тихоокеанского Северо-Запада, – сказал мэр. – Сегодня утром я первым же рейсом вернулся домой.

Гек кивнул.

– Мне нужен список людей, которые могут это подтвердить. Спасибо. – Он подождал, наблюдая за реакцией.

– Конечно, – устало сказал мэр, прислоняясь к кирпичному камину.

Не то чтобы это имело значение, учитывая, что Шэрон Лэмбер мертва по меньшей мере неделю, если не две.

– Продолжайте, миссис Биринг, – сказал он.

Она покачала головой.

– Я подъехала к коттеджу, увидела ее машину и подумала, что она просто ушла в работу и обо всем забыла. Я испытала такое облегчение, увидев ее машину. – Тери посмотрела на свои кремовые ботинки. – Потом я вошла внутрь, не нашла ее и пошла дальше. Я обнаружила ее на террасе. – На последнем слове ее голос прервался, и она прижала руку ко рту. – Кто мог такое сделать?

Входная дверь открылась прежде, чем они успели ответить, и двое подростков протопали внутрь, на ходу сбрасывая ботинки.

– Папа? Надеюсь, ты наконец доволен. Мы закончили расчищать подъездную дорожку к дому миссис Макклоскли, и она прислала запеканку – из-за тети Шэрон. – Первый мальчик был юной версией Стива Биринга, второй, черноволосый и темноглазый, с пухлым лицом и едва наметившимся животиком, похоже, переживал скачок роста. Оба остановились, увидев Гека и Лорел.

– Проходите. – Мэр жестом пригласил их в гостиную. – Это наш сын Томми и его друг Дэйви Тейт.

Оба мальчика кивнули.

Гек улыбнулся.

– Томми? Ты хорошо знал свою тетю?

Парень пожал плечами, и худи натянулось на жилистом теле.

– Тетя Шэрон всегда была рядом. Она – наша семья. – Он повертел в руках запеканку. – Можно я поставлю это в холодильник?

– Конечно, – сказала миссис Биринг. – Спасибо, что наконец-то привели в порядок подъездную дорожку.

Томми едва удержался, чтобы не закатить глаза. Лорел повернула голову, чтобы посмотреть на друзей, и увидела на их поношенных худи надпись «Гринфилд аркитекчер».

– Вы двое там работаете?

– Да, – сказал Дэйви, стряхивая снег с темных, доходивших ему до плеч волос. – Старик Харви нанял нас несколько лет назад, чтобы мы пололи сорняки и сгребали снег. – Он вздохнул. – Мы скучаем по нему.

Гек поднял бровь.

– Скучаешь?

– Да. Он умер от обширного сердечного приступа в прошлом году, – сказал Томми. – У него сердце как будто взорвалось.

– Томми, – одернула его мать. – Прояви уважение.

Томми тут же сделал серьезное лицо, хотя глаза его озорно блеснули.

– Да, извините. Это немного пугает, потому что у них с папой один и тот же кардиолог, верно?

Мэр вздохнул.

– Верно, но с моим сердцем сейчас все в порядке, так что можешь не беспокоиться.

Томми пожал плечами.

– В любом случае, по-моему, Джейсон неплохо справляется, пытаясь удержать бизнес.

Дэйви фыркнул:

– Да, но без Хейли он бы обанкротился.

– Тебе просто нравится Хейли, – усмехнулся Томми. – Тянет на женщин постарше.

– Сколько ей? Не знаю, может, двадцать два? Это не сильно старше. Мне семнадцать, – запротестовал Дэйви.

Лорел вытянула шею.

– Мой дядя Блейк упомянул о вашей компании, когда мы обсуждали перестройку амбара в дом. Вы принимаете новых клиентов?

Гек не подал и виду, но вопрос показался ему странным, тем более во время допроса.

Томми пожал плечами.

– Понятия не имею, но я знаю, что Джейсону нужны деньги. Позвоните ему. – Он пристально посмотрел на Лорел. – У вас классные глаза. – Его приятель кивнул.

– Спасибо, – сказала она.

Дэйви улыбнулся.

– Это настоящий цвет или контактные линзы? Полный отпад.

– Настоящий, – сказала Лорел. – Томми? Ты встречаешься с племянницей доктора Ортеги?

Ладно. Теперь уж совсем странно. Гек молчал, пытаясь угадать, к чему она клонит.

Томми пожал плечами.

– Вроде того. Мы иногда тусуемся, но это все. Ничего серьезного.

– Понятно. – Лорел снова повернулась к мэру.

Мэр прочистил горло.

– Почему бы вам не поставить запеканку в холодильник и не взять что-нибудь перекусить? – Сформулированное как вопрос предложение, безусловно, таковым не являлось.

Мальчики удалились.

Тери покачала головой.

– Извините, что прерываю. У вас есть ко мне еще какие-нибудь вопросы? Я немного устала.

– Да, – сказала Лорел. – Мы почти закончили. Мне просто нужно немного больше информации. Были ли какие-либо признаки того, что ваша сестра кого-то боится?

Мэр нахмурился.

– Нет.

– Да, – одновременно с ним произнесла Тери и подняла руку, как бы предупреждая возможные возражения. – Она боялась, Сол. Ей постоянно звонили, и она была уверена, что кто-то следит за ней. Кроме того, иногда она замечала, что какие-то безделушки у нее дома переставлены, как будто, пока ее там не было, в доме кто-то побывал. Я советовала ей установить охранную систему и знаю, что она планировала сделать это после своего писательского уединения.

Мэр вздохнул и покачал головой.

– Тери. Твоя сестра была очень талантливой писательницей, а это значит, что у нее было чрезвычайно активное воображение. Ты сама знаешь. У нее всегда были проблемы.

– Проблемы? – спросил Гек.

Тери бросила на мужа сердитый взгляд.

– Никаких проблем. В детстве у нее были воображаемые друзья. Иногда она придумывала, что кто-то в нашем ближайшем окружении совершил преступление. Обычное дело для впечатлительных натур. В последнее время было по-другому. Она утверждала, что кто-то побывал и в ее кабинете, и дома, и переставил вещи. Говорила, будто у нее пропали из ящика комода кружевные трусы и бюстгальтер.

Мэр покачал головой.

– Она просто взвинчивала себя, Тери. Ты это знаешь.

– Что-нибудь еще? – спросил Гек.

Тери сморщила лицо, но лоб остался гладким. Ботокс?

– Цветы. Однажды кто-то разбросал цветы у нее на заднем дворе. Такие бордовые.

Мэр фыркнул.

– Цветы? В этом районе цветов хоть отбавляй. Серьезно.

– Зимой? – возразила его жена. – Я так не думаю.

Гек наклонился вперед.

– Она сфотографировала эти цветы?

– Да. – Тери достала из кармана телефон, пролистала и передала Геку. – Сказала, что это черные георгины и что их трудно выращивать зимой, даже в теплице. Трудно, но возможно. И она понятия не имела, откуда они взялись.

Гек посмотрел на фотографию и передал телефон Лорел.

– Да, это черные георгины, – подтвердила она.

Было бы интересно просмотреть и другие фотографии в этом телефоне.

– Когда это произошло?

– Примерно за неделю до того, как она отправилась в коттедж, – сказала Тери.

Лорел увеличила изображение двумя пальцами.

– Ваша сестра подала заявление в полицию?

– Нет. Сол убедил ее, что это совпадение или какая-то глупая шутка ее студентов. – В голосе Тери прозвучала обвинительная нотка. – Вот она и не стала подавать заявление. Я имею в виду, мы же не хотели привлекать внимание к семье мэра, разве нет?

Гек наблюдал за происходящим не вмешиваясь – а вдруг прозвучит что-то интересное.

Вмешался Стив.

– Мама, ты расстроена. – Он поднялся. – Думаю, нам пора пока заканчивать. Моей матери нужен отдых.

Лорел не пошевелилась.

– Насколько мы понимаем, ваша сестра жила отдельно от своего мужа.

– Ох, ради всего святого, – пробормотал мэр. – Моррис и Шэрон с самого начала не были хорошей парой. Они влюбились друг в друга во время круиза и поженились под влиянием момента. Удивительно, что брак продлился целых три года. Моррис – порядочный человек, немного медлительный и никогда бы не сделал ей ничего плохого. Вы определенно ищете не там.

– Расскажите мне о Моррисе, – попросила Лорел, пристально наблюдая за Тери.

Стив вернулся на свое место; глаза его метали молнии, а воротник рубашки как будто стал вдруг тесен. Даже в повседневной одежде он выглядел как юрист, сидящий в доме своих родителей.

Тери пожала плечами.

– Моррис действительно хороший парень. Преподает в колледже вместе с Шэрон, и познакомились они не в том круизе. Они проработали в одном месте пару лет, а потом группа преподавателей отправилась в двухнедельный круиз на Багамы. По-видимому, они влюбились друг в друга и, не подумав как следует, поженились. Раньше они были друзьями, и моя сестра всегда следовала за своими чувствами. Ее вкусы в отношении мужчин всегда были… эклектичными.

– Как давно они расстались? – спросил Гек.

– Два месяца назад, – сказал Стив Биринг.

Тери недоуменно посмотрела на сына.

– Так давно? Я думала, прошло всего несколько недель.

Стив вздохнул.

– Она пришла ко мне два месяца назад, чтобы начать бракоразводный процесс. Бумаги были готовы, и я уже собирался отослать их Моррису, но тетя Шэрон заскочила в офис и попросила меня повременить, пока она не вернется из своего писательского уединения. Я думал, ты в курсе.

– Я знала, что она хотела развестись, но допускала, что она может передумать, – прошептала Тери.

Стив кивнул.

– Она несколько раз передумывала, и я понятия не имею, что она могла решить, пока жила в коттедже.

– Когда вы в последний раз разговаривали с ней? – спросила Лорел.

– Она заглянула ко мне в офис по пути из города две недели назад, – сказал Стив. – Вот тогда мы разговаривали в последний раз.

Эней, лежавший у ног Гека, поднялся и, получив разрешение прогуляться, первым делом обнюхал ноги мэра. Мэр, наклонившись, погладил его по голове. Далее Эней подошел к миссис Биринг, и она повернулась, явно не желая пачкать брюки собачьей шерстью. Вероятно пожав мысленно плечами, пес потрусил к Стиву, который почесал его между ушей.

– Милый песик.

– Разве нет? – подала голос Лорел, наблюдавшая за всеми участниками этой сценки.

Стив снова встал.

– Если у вас есть еще какие-либо вопросы к моей семье, пожалуйста, сначала позвоните мне. Полагаю, я представляю всех.

Лорел поднялась.

– Кто-нибудь из вас знает доктора Шарлин Рокс? Она психиатр.

Все трое покачали головой. Мэр нахмурился.

– Нет. Это та женщина, которую убили у Ведьминого ручья?

В том, что он уже знал о докторе Рокс, не было ничего странного.

– Да. – Гек тоже встал. – Миссис Биринг, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы нам рассказать? Неважно, насколько незначительное, это может помочь.

Она повернулась к нему.

– Нет. Если я что-нибудь вспомню, я вам позвоню.

Гек протянул ей визитку.

– В любое время, днем или ночью. Даже если это покажется несущественным, любая мелочь может помочь.

– Хорошо. – Она положила карточку в карман.

– Пожалуйста, держите мой офис в курсе событий. Более того, я настаиваю на этом.

Глава 12

Обыск в доме Шэрон Лэмбер показал, что убитая была женщиной аккуратной и педантичной, о чем свидетельствовали чистые простыни и порядок в ящиках. Никаких признаков того, что она замужем, не обнаружилось, за исключением двух фотографий, сделанных во время свадебной церемонии в круизе. Ни мужской одежды в шкафу, ни обуви под вешалкой у двери. Рядом с домом у нее была небольшая оранжерея с цветами, специями и разными растениями.

Георгинов не было.

Лорел вернулась к пикапу Гека и отправила сообщение Нестеру.

– Похоже, Шэрон жила здесь одна, а Моррис уже съехал. Нам нужно выяснить, где он живет.

Эней чихнул в своем теплом ящике на заднем сиденье.

Гек посмотрел на потемневшие тучи.

– Надвигается буря, и общественный колледж закрыт. Предлагаю отложить дело до понедельника – тогда и офис обыщем, и Морриса на работе застанем. Что думаешь? – Он взглянул на часы. – Мы не ели весь день, и я встречаюсь с… э… другом за обедом.

С другом? Как-то странно он это сказал.

– Хорошо. Просто подбрось меня до офиса, и тогда уже до встречи в понедельник. – Она пристегнула ремень безопасности и отправила Сири[12]12
  Виртуальный ассистент от Apple.


[Закрыть]
на поиски номера.

Гек завел двигатель, и из вентиляционных отверстий мгновенно повеяло жаром.

Лорел поднесла телефон к уху как раз в тот момент, когда бодрый голос ответил:

– «Гринфилд аркитекчер энд лэндскейпинг», это Хейли.

– Здравствуйте. Меня зовут Лорел Сноу, и я хотела бы переоборудовать старый амбар в жилой дом. – Она постучала пальцами по колену.

– О… Зимой мы обычно этим не занимаемся, но подготовить заранее планы не помешает. Давайте посмотрим. А если так: вы даете мне адрес и мы, если хотите, встречаемся завтра? – Зашуршали бумаги. – Подумайте и назначьте время встречи. Мы предпочитаем ознакомиться с местом работы, прежде чем садиться и обсуждать планы.

Лорел продиктовала адрес. Компания, должно быть, ищет работу, если они согласились встретиться в воскресенье. Хорошо. Она хотела бы, чтобы дом был готов к весне, либо для нее самой, либо для сдачи в аренду.

– Я свободна около полудня.

– Звучит заманчиво. Тогда до встречи. – Хейли закончила разговор.

Отлично. Лорел уже мысленно представляла размеры потенциального домашнего офиса.

День быстро темнел, багровые тучи наползали на горы и скрывали их, и Гек торопился.

– Странно.

– Что именно? – Лорел убрала телефон в карман.

– Ты. Я думал, ты подберешь пять фирм, поговоришь, отберешь тройку лучших, а потом, ознакомившись с их планами, примешь окончательное решение.

– Ты не ошибаешься. Я бы так и поступила. Но я хочу поближе познакомиться с Томми Бирингом, и лучше всего это сделать, наняв «Гринфилд».

Гек взглянул на нее.

– Значит, в интересах дела. Ловко.

– Да, в интересах дела. – Она плотнее запахнула куртку и посмотрела на него. – Кроме того, я пытаюсь быть хорошим другом. Мы друзья, и я полагаю, что мы друзья с доктором Ортегой. – Она стряхнула снег с левого ботинка. – Коллеги, которые заботятся друг о друге. Я не знаю.

– Ты меня запутала.

У нее заурчало в животе; за весь день она ничего не съела и только пила чай и кофе.

– Доктор Ортега беспокоится из-за того, что его племянница встречается с Томми Бирингом, и я подумала, что смогу узнать парня немного лучше, если найму их компанию. – Вообще-то, она могла бы собрать нужные сведения обо всех мужчинах семьи Биринг.

– Так вот почему Ортега хотел поговорить с тобой наедине, когда мы были у него на днях? Он хотел, чтобы ты проверила парня его племянницы? – Гек нахмурился. – Не уверен, что это правильно.

– Наверное, нет, но поскольку никто из нас не воспитывает подростка, я предпочитаю не судить. – Лорел затаила дыхание, наблюдая, как старенький пикап перед ними занесло на обледенелом участке, и выдохнула, когда водитель все же справился с ситуацией. – Доктор Ортега упомянул, что у Томми есть судимость, в том числе, возможно, за вандализм и вуайеризм.

Гек поджал губы.

– Вы, гуру наук о поведении, считаете вуайеризм стадией, предшествующей преступлениям на сексуальной почве, вроде бы так?

– Да. – Не совсем так, но достаточно близко. – Нам нужно проверить Томми и посмотреть, не связан ли он как-то с доктором Рокс или Эбигейл. Сделать это нужно хотя бы для того, чтобы исключить его из числа подозреваемых.

– Хм. Парень, похоже, в хорошей форме и мог бы пройти через лес к Ведьминому ручью и, распалившись, нанести жертвам те травмы, которые мы видели. – Гек уверенно обошел медленно ползущий по дороге пикап. – Но где подросток мог найти цветы черного георгина в это время года?

– Это важный вопрос. У тебя ведь кто-то этим занимается?

Гек кивнул.

– Да. Уверен, здесь ключ к разгадке. Если кто-то заказал все эти цветы, мы сможем обнаружить финансовый след. – Он заехал на парковку их офиса и остановился рядом с ее внедорожником. – Мои ребята проверяют все теплицы в штате, где продаются георгины. Может быть, нам повезет.

Лорел вздохнула.

– А разве нам вообще везет?

– Это ты верно подметила.

* * *

Он допустил ошибку. Гек понял это в ту секунду, когда сел за столик напротив Рейчел и на заднем плане заиграла тихая музыка. Он пытался выбрать нейтральное место, но в «Альберто», очевидно, предпочитали романтику субботнего вечера. Свет был приглушен, свечи зажжены, вино лилось рекой.

Рейчел улыбнулась.

– Может, закажем вина?

– Нет. – Официант подошел к их столику, и Гек попросил пиво. Рейчел заказала вино, а затем они оба выбрали фирменное блюдо – куриную пиккату[13]13
  Блюдо итало-американской кухни, грудка в кляре под сливочным маслом и лимонным соком.


[Закрыть]
.

За то время, что они не виделись, Рейчел отпустила свои светлые волосы и теперь выглядела очень мило в ярко-красном платье с завязками сбоку.

– Как в старые добрые времена.

Гек жевал хлебную палочку.

– Что у тебя есть по моему делу? Ты сказала, что обладаешь какой-то информацией.

Она закатила свои голубые глаза, и они сверкнули в свете свечей.

– Ты никогда не был большим любителем прелюдий.

Он чуть не подавился хлебом. Это было неправдой. Он помнил, как однажды ночью несколько часов только и делал, что целовал ее. Теперь почему-то это кажется таким далеким. Как будто минули десятилетия, а не просто годы. Нет, на эту приманку он ни за что бы не клюнул.

Гек проглотил палочку.

– Давай подойдем к делу профессионально. – Вот только сама атмосфера этого заведения профессиональному подходу никак не способствовала.

Она положила руку на стол. Руку, которая носила когда-то его кольцо. Он позволил ей оставить его, когда расторг помолвку. Для чего ему бриллиант?

– Не скучаешь по нам тогдашним? Было весело.

Да, роман у них был бурный, и она ему нравилась, но на первом месте у него стояла работа. Пока тот случай не поломал все.

– Не уверен, что мы по-настоящему знали друг друга.

О, им и впрямь было хорошо в постели, и они немного повеселились на парочке мероприятий по сбору средств для ее подкастов, но он не понимал, что движет ею. Не понимал, что амбиции и желание видеть свое лицо на экране телевизора перевешивали все, что они могли бы создать.

– Я не оглядываюсь назад, Рейчел.

– Я тоже. Но ведь можно глядеть и вперед. – Она улыбнулась, и ему пришлось признать, что выглядит она прелестно.

Но ее красота не трогала его больше.

– Так что у тебя есть для меня?

Официант принес пиво и вино, и Гек, откинувшись на спинку стула, сделал первый глоток местного продукта.

– Сначала ты. – Рейчел покрутила бокал, наблюдая за игрой света.

Что бы такого ей сказать, чтобы не было чересчур?

– Что тебе известно?

– Давай, Гек. – Он не поддался, и она вздохнула. – Ну ладно. Я знаю, что у вас две жертвы, обе женщины из профессиональной сферы. У обеих до неузнаваемости разбито лицо. Кроме того, вокруг обоих тел были найдены цветы. Какие цветы?

У нее были надежные источники, но в отчетах название цветов умышленно опускалось. Так что информацией ее снабжал тот, кто лично не был на месте преступления.

– Если б я знал, – усмехнулся он. – Цветы – мое слабое место.

– Я помню. – Она тоже улыбнулась. – Но ты неглуп и знаешь, что это за цветы. Это имеет значение?

Да, он и забыл, какая она сообразительная.

– Не совсем, но, опять же, это не мое дело. – Он не стал рассказывать ей о черных георгинах. Но Рейчел либо очарует кого-нибудь в полицейском участке Дженезис-Вэлли, либо подаст запрос на предоставление публичной информации. Так что уж лучше дать ей что-то из того, что она и без него узнает. Он подался вперед – она затаила дыхание – и, понизив голос, сказал:

– Хорошо. Обеих жертв некоторое время преследовали, прежде чем убить. Доктор Рокс, по-видимому, сбежала в глухомань, но он и там ее нашел.

Он глядел на ее приоткрытые губы и слегка тронутые румянцем щеки и спрашивал себя, что, черт возьми, такого он в ней нашел.

– Хороший ракурс. – Она сделала глоток вина и одобрительно кивнула. – У меня есть источник, который утверждает, что у доктора Шэрон Лэмбер был роман и именно поэтому ее брак распался. – Ее глаза блеснули восторгом. – Источник полагает, что это мог быть даже мэр, но подтвердить предположение не смог.

Гек сохранил нейтральное выражение лица.

– Биринг спал с сестрой своей жены? – Это предположение не связывалось с его впечатлением от мэра, но, опять же, опытный политик умеет скрывать свои чувства.

– Мой источник строил догадки и не располагал конкретными фактами, – продолжала Рейчел. – Но я уверена, что вы получили в свое распоряжение телефоны жертв, да?

Гек кивнул.

– Когда я услышала это, то стала искать какую-либо связь между мэром и доктором Рокс.

Гек приложился к стакану. Меньше всего он хотел бы оказаться в долгу перед Рейчел, но она обнаружила связь, которой не было у него.

– И?

– Я еще ничего не нашла, но если найдешь ты, дай мне знать. Теперь должок за тобой. – Ее глаза заблестели, как всегда, когда она рассказывала хорошую историю. – Я чувствую, здесь что-то есть.

От необходимости отвечать Гека спас официант, принесший восхитительно пахнущую пиккату. Он положил на колени салфетку и почувствовал, как зашевелились волосы на затылке. Он медленно поднял глаза, и взгляд наткнулся на Лорел Сноу и ее мать, которых хостесса проводила к столику.

– Лорел?

Она остановилась и направилась к нему, на ходу взглянув на Рейчел.

– Гек?

Почему у него было такое чувство, будто его только что застукали в тот момент, когда он запустил руку в банку с печеньем?

Рейчел уже протягивала руку.

– Специальный агент Сноу, я узнала вас по тому интервью, которое вы давали во время расследования дела Сноублад-Пик. Приятно познакомиться. Я Рейчел Рапренци из «Часа убийств». Это новый подкаст, который транслируется по каналам Эверетта.

Лорел пожала протянутую руку и отступила. Для вечерней прогулки она переоделась в черные слаксы и зеленый свитер, из-за которого ее зеленый глаз почти светился. Ее мать стояла рядом со своей миниатюрной дочерью, возвышаясь над ней на несколько дюймов.

– Здравствуйте, офицер.

– Здравствуйте, мисс Сноу. – Мог бы он когда-нибудь понравиться этой женщине? Он или другой мужчина? После того, через что она прошла, винить ее в недоверии ко всему мужскому роду он не мог.

Рейчел положила салфетку на стол.

– Мы тут не только наверстываем упущенное – знаете, мы ведь были когда-то помолвлены, – но и обсуждаем убийцу с Ведьминого ручья. Я имею в виду цветы, оставленные вокруг тела. Розы?

У Гека перехватило дыхание.

Лорел была слишком умна, чтобы заглотить наживку.

– Я не обсуждаю текущие дела, мисс Рапренци. – Она отступила и взяла мать за руку. – Приятного ужина.

Улыбка Рейчел резанула Гека словно ножом.

– Так ты с ней спишь.

– Мы просто работаем вместе, Рейчел. Не выдумывай.

Уже произнося эти слова, он едва удерживался, чтобы не догнать Лорел и извиниться.

Черт, лучше бы он провел этот вечер дома с собакой.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 5 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации