Электронная библиотека » Ребекка Маддимен » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Похищение Бет"


  • Текст добавлен: 14 августа 2016, 12:10


Автор книги: Ребекка Маддимен


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 10

Гарднер плеснул водой в лицо и, вытираясь полотенцем из жесткой голубой бумаги, посмотрел на себя в зеркало. Господи, до чего же он устал… Он до сих пор не мог решить, упростит ли дело поступившая новая информация или только все усложнит. Тут явно появляется целый набор разнообразных вариантов. Эбби утверждает, что с этой интрижкой покончено, причем покончено давно, тем не менее они поддерживают связь. Саймон Эббот сказал Эбби, что уезжает в командировку по делам завтра, а его автоответчик говорит, что он уже уехал, – Гарднер только что сам в этом убедился. На всякий случай он послал полицейского домой к Эбботу, но вовсе необязательно, что это имеет какое-то значение. Он мог уехать, предварительно заплатив кому-то, чтобы на Эбби напали, пока его нет. Во время нападения человек летит на самолете в Новую Зеландию – лучшее алиби и придумать сложно.

Эбби настаивает, что Саймон не может быть в этом замешан. Говорит, что он не тот человек. Это звучит как шутка. Про любого можно сказать, что он не тот человек, пока он не совершил чего-то. А на данный момент нет больше ни одного подозреваемого, ни одного человека, у которого были бы основания причинить Эбби боль. Эбби отрицает, что Саймон и Джен знакомы, говорит, что они даже не знают о существовании друг друга. Так что Джен никак не могла рассказать ему о визите Эбби.

По первому впечатлению Гарднеру показалось, что Эбби откровенна с ними и не имеет отношения к исчезновению собственной дочери, и он продолжал придерживаться этого мнения. Пока, во всяком случае. Но у этой женщины был роман на стороне. Нет, она, конечно, не заслуживала наказания за это – такого наказания, по крайней мере, – но ему, например, до сих пор было больно, что с ним когда-то так же обошлась Энни. В последнее время он редко думал о ней, но когда все-таки вспоминал, сразу же переносился мыслями к тому, что тогда произошло в Блайте: их роман, Уоллес, ребенок Уоллеса, и ее лицо, когда она смотрела, как уносят гроб. Возможно, именно это вспоминать было больнее всего. Гарднер помотал головой. Он ненавидел Энни за то, что она сделала, за все, что тогда произошло из-за одного ее глупого решения. Трудно себе представить, насколько это может рвать человека на части, пока в один прекрасный день жена не скажет тебе, что спит с кем-то еще. Только тогда и начинаешь понимать, что означает выражение «разбить сердце». А теперь ему предстояло встретиться лицом к лицу с мужем Эбби Хеншоу. Он снова посмотрел на свое отражение в зеркале. По словам Эбби, муж не догадывается об ее измене. Она умоляла Гарднера ничего ему не рассказывать. Она потеряла дочь и не хотела потерять вдобавок еще и мужа. Гарднер знал, что тот все равно узнает об этом, но решил пока придержать информацию. Пол был единственным человеком, на кого Эбби могла сейчас опереться.

В последний раз посмотрев на себя в зеркало, Гарднер тяжело вздохнул и вышел в коридор.

– Лоутон, – позвал он, и девушка повернулась к нему. – Что там с Саймоном Эбботом?

– По его адресу отправился констебль Коупланд, – ответила она. – Дома никого нет. Сейчас он на пути в фотостудию Эббота в Солтберне. А я пытаюсь получить подтверждение, что тот находится на борту самолета.

– Хорошо. – Гарднер кивнул в сторону комнаты, где дожидался Пол Хеншоу. – Что ты думаешь о нем? Твои первые впечатления?

– Он, похоже, в шоке, – помолчав, сказала она.

– Ну и?..

– Расстроен.

– Не сказал ничего такого, что, на твой взгляд, выглядело бы странным? – спросил Гарднер, и Лоутон покачала головой. – А интуиция тебе что подсказывает? Замешан?

– Нет, – ответила Лоутон. – Нет, думаю, он просто опустошен.

– А что тебе показалось, когда мы беседовали с миссис Хеншоу? – снова спросил Гарднер. – Думаешь, Джен Харви как-то причастна к этому делу?

Казалось, Лоутон хотела что-то сказать, но в последний момент передумала. Временами она была слишком робкой, и в будущем эта робость ни к чему хорошему не приведет.

– Не знаю, – сказал она. – Что-то беспокоит меня в этой ситуации с лучшей подругой и бывшим парнем подруги.

– Думаешь, они взялись за старое?

– Нет, – сказала Лоутон. – Но, возможно, подруга эта не такая, какой кажется со стороны. Возможно, когда она увидела его снова, что-то щелкнуло у нее в голове, и она вспомнила о том, что потеряла. Она может завидовать тому, что в итоге получила Эбби Хеншоу.

Гарднер задумался.

– Ты считаешь, она может завидовать настолько, чтобы совершить что-то подобное?

Лоутон нахмурилась.

– Не знаю.

– Для начала побеседуем с мужем. А уже потом будем разбираться с Джен Харви.

Лоутон кивнула, и они вдвоем направились в комнату для допросов. Взглянув на Пола Хеншоу, Гарднер засомневался, в состоянии ли тот ответить на его вопросы и знает ли он вообще собственную жену.

Глава 11

– Простите, что вам пришлось ждать, – сказал Гарднер, усаживаясь на стул напротив Хеншоу, который лишь равнодушно пожал плечами. Он казался измотанным, покрасневшие глаза были влажными. Лежавшие на столе руки нервно сжимались и разжимались.

– Начнем? – спросил Гарднер, ожидая, пока Лоутон настроит видеокамеру.

– Есть какие-то новости?

– Нет, пока что нет. Мне очень жаль, – сказал Гарднер и взял авторучку.

Потом взглянул на Пола. Того трясло. Во многом он выглядел даже хуже, чем Эбби.

– Принести вам что-нибудь? – спросил Гарднер, опасаясь, как бы тот не упал в обморок. – Может, воды?

Пол покачал головой, всхлипнул и закрыл лицо руками. Да он совсем расклеился! Гарднер знал, насколько неловко мужчине плакать. Он сам был в таком положении. Причем оснований для слез у него было значительно меньше. Он понимал, насколько это унизительно, поэтому опустил глаза и принялся делать какие-то ничего не значащие заметки.

– Господи, это я во всем виноват, – сказал Пол.

Гарднер поднял на него взгляд.

Глаза Пола были направлены в потолок, как будто он молился.

– Мистер Хеншоу?

Пол зажмурился и пробормотал:

– Я должен был быть с ней.

– Мистер Хеншоу? – повторил Гарднер, и тот наконец посмотрел на него.

– Простите, – сказал Пол и вытер глаза, пытаясь взять себя в руки. – Простите меня.

Гарднер кивнул:

– Все в порядке.

Он выдержал паузу. Ему хотелось, чтобы Пол продолжил свою мысль. Иногда самая важная информация всплывает под воздействием сильных эмоций. Но Пол молчал, и Гарднер решил аккуратно подтолкнуть его.

– Это не ваша вина, мистер Хеншоу, – сказал он.

Пол некоторое время смотрел на него невидящим взглядом, потом кивнул.

– Но я все равно должен был быть там.

– Где – там?

– С Эбби. Может быть, если бы я поехал с ней, ничего бы этого не случилось, – сказал он. – Я должен был отговорить ее от этой поездки. Должен был остановить. – Он судорожно вздохнул и посмотрел на Гарднера. – Прошу вас, скажите, что найдете ее! И тех мерзавцев, которые это сделали.

Гарднер кивнул.

– Найдем, – сказал он, искренне надеясь, что говорит правду. – Вы в порядке? Мы можем приступить? – спросил он, и Пол утвердительно кивнул. – О’кей, тогда начнем с событий этого утра. Можете рассказать, что произошло?

– Когда? – спросил Пол и потер глаза.

– Утром, перед тем как вы с Эбби вышли из дому. Расскажите мне, как все было.

Пол сглотнул.

– Мы позавтракали. Мы с Эбби и Бет. – Когда он произносил имя дочери, голос его сорвался. – Все, как обычно. Я торопился.

– Почему вы торопились?

– Мне нужно было побыстрее попасть в магазин. Там была поставка, – сказал Пол.

Гарднер кивнул и сделал ему знак продолжать.

– Я поехал в магазин. Открыл его. Чуть позже я перезвонил Эбби. Она повела Бет к доктору. Я хотел узнать, как у них дела.

– Вы с ней говорили только об этом?

Пол нахмурился, но Гарднер так и не понял, то ли он пытался вспомнить подробности того телефонного разговора, то ли его раздражает бессмысленный, с его точки зрения, вопрос.

Он ждал ответа.

– Она еще не попала на прием, потому что график сбился… – Пол зажмурился. – Потом мы с ней разговаривали. О чем? – Он пожал плечами. – Не знаю.

Гарднер терпеливо ждал.

– Она упомянула Джен. Мы повздорили…

– Повздорили из-за чего? – спросил Гарднер. Об этом Эбби ничего им не говорила.

– Пустяки, это было несерьезно. Я просто не хотел, чтобы она туда ехала, в прошлый раз она сбилась с дороги. – Пол остановился и перевел дыхание. – Ну почему она меня не послушала? Она не должна была туда ехать, – закончил он, и голос его снова дрогнул.

– Значит, вы не хотели, чтобы миссис Хеншоу туда ехала. А до этого вы ей об этом говорили? До сегодняшнего дня?

– Нет. До сегодняшнего дня я об этом не знал.

– Выходит, утром вы впервые узнали, что она собирается в эту поездку?

– Да, – кивнул Пол. – Она сказала, что говорила мне об этом раньше, но, по-моему, не говорила. Не знаю. Может, я забыл, а может, она ошибается. Ситуация у нас немного сумасшедшая.

– В каком смысле?

– Ну, из-за ребенка, – ответил он. – Когда появляется ребенок, мозги начинают работать немного не так, как обычно. Не высыпаешься, знаете ли.

Гарднер понимающе кивнул.

– Значит, вы выяснили, что она собирается ехать к Джен, и приняли это в штыки?

Пол покачал головой.

– Нет же, не так. Это был глупый спор – ничего серьезного. Я спросил, почему Джен сама не может к ней приехать, и сказал, что Эбби снова заблудится, но она настояла на своем. Вот так все и вышло.

– Значит, в итоге вы поладили и закончили разговор нормально?

– Ну да. Разумеется.

– Вы с ней часто ссоритесь?

– Нет.

– Разве это не обычное дело для супружеских пар? – спросил Гарднер, думая над тем, что заставило Эбби изменить мужу. Например, его бывшая жена утверждала, что он не уделяет ей достаточно внимания и слишком увлечен своей работой. Потому-то она и спуталась с другим копом.

Пол потупился.

– Ну да, мы ссоримся. Но нечасто. И всегда несерьезно, по пустякам. Обычные проблемы. Деньги, чья очередь мыть посуду, всякие глупости…

– А что насчет Бет?

Пол поднял глаза.

– А что насчет нее?

– Что-то изменилось после ее рождения? Я имею в виду ваши отношения с Эбби.

– Конечно, изменилось. Но в лучшую сторону.

– А до рождения Бет все-таки были проблемы? – спросила Лоутон.

– Нет. – Пол откинулся на спинку стула. – Я всегда хотел детей, но Эбби была не уверена насчет этого. Я хотел, чтобы у нас была настоящая семья. Поэтому, когда она забеременела, когда уже носила Бет, это было самое замечательное время. Да, это было тяжело. И порой я чувствовал себя брошенным. Иногда было ощущение, что смотришь на чужую жизнь со стороны. Но я всегда хотел именно этого. – Пол выдержал взгляд Гарднера. – А теперь все это пропало… – Он устало провел рукой по лицу.

Гарднер отвел взгляд в сторону.

– А другие проблемы у вас с Эбби были?

Пол покачал головой.

– Что вы имеете в виду?

– Как давно вы с ней женаты?

– Пять лет.

– И вы никогда не расходились, не совершали каких-то опрометчивых поступков? – Он внимательно следил за Полом и заметил на его лице что-то, напоминающее вспышку раздражения. – Каждый из вас?

– Нет, разумеется, нет, – заявил Пол. – Мы любим друг друга. И мы – семья.

Гарднер кивнул Лоутон. Он заметил, что пальцы ее сцепились в замок – так всегда бывало, когда она оказывалась в неловком положении.

– Расскажите нам о Джен Харви. Какие у вас с ней были отношения? – помолчав, спросила она.

Пол нервно прокашлялся.

– Она подруга Эбби.

Они ждали, но Пол молчал.

– Эбби говорила нам, что вы были знакомы раньше. Что вы вместе учились в университете.

Пол сжал кулаки.

– Да, верно. Но мы не встречались за спиной у Эбби, если вы это имеете в виду. Все это было несерьезно. Не по-настоящему. Я вообще удивляюсь, что мы выдержали так долго.

– А почему? – спросила Лоутон.

– Просто она… – Пол покачал головой. – Она совсем не такая, как Эбби. Джен испорченная. Она относится к типу женщин, которые считают, что все должно делаться только для них. Требуют к себе слишком большого внимания.

– Звучит так, будто вы с ней не ладили.

Пол пожал плечами.

– Мы не так уж часто и виделись.

– Джен ведь знала, что Эбби собирается сегодня утром приехать к ней на машине? – напомнил Гарднер.

Пол нахмурился.

– Знала.

Гарднер ждал, что Пол поймет, к чему он клонит. Он не думал, что эта женщина может быть как-то замешана в случившемся, но все равно хотел оценить реакцию Пола и, не особо принуждая его, выяснить, кто, с его точки зрения, мог это сделать. Не упоминая пока имени Саймона Эббота.

Пол коротко усмехнулся.

– Джен? Так вы думаете, что это сделала Джен? Это нелепо.

– Почему?

– Во-первых, она никогда не сделала бы чего-то такого, что могло причинить Эбби вред, никогда. С ней, может быть, и тяжело, но человек она неплохой. А во-вторых, что бы она, блин, делала с ребенком? – Пол спохватился и с извиняющимся видом поднял руку. – Простите, сорвалось. Она за собой ухаживать не в состоянии. И шарахается от всего, что может помешать ей быть в центре внимания. – Пол снова покачал головой. – Нет, исключено. Абсолютно.

– О’кей, – сказал Гарднер. – А как насчет каких-нибудь еще ваших с Эбби общих знакомых? Есть среди них кто-то, кто, по вашему мнению, мог бы захотеть причинить боль одному из вас?

Пол замотал головой.

– Нет. Зачем это кому-то нужно?

– Эбби упомянула об одном инциденте, происшедшем вскоре после рождения Бет. Когда ей изрезали шины, – сказал Гарднер.

Пол сжал зубы.

– Да, было такое, – сказал он. – Три шины.

– Никаких соображений, кто мог это сделать? И зачем это кому-то понадобилось?

– Нет. Подвыпившие подростки, наверное, – ответил тот и нахмурился. – А что? Вы считаете, что это может быть как-то связано?..

– Вероятно, нет. Как вы и сказали, это, скорее всего, были пьяные подростки.

Гарднер смотрел в свои записи и раздумывал, как действовать дальше. Он был абсолютно уверен, что Пол ничего не знает о романе Эбби. Если б знал, уже обязательно ткнул бы пальцем в ее любовника. Вопреки своим убеждениям, он все же не хотел раскачивать лодку, пока не переговорит с Саймоном Эбботом и не придет к какому-то выводу насчет его причастности к этому делу.

– Вы ведь работаете в книжном магазине, верно? – спросил Гарднер, меняя тему.

– Да, я его владелец.

– Как идет ваш бизнес?

– Хорошо идет. Послушайте, при чем тут все это?

Гарднер сделал себе пометку проверить финансы Хеншоу. Пол сказал, что они ссорились из-за денег.

– В какое время, вы говорите, попали в свой магазин этим утром? После того как вышли из дому, вы направились прямо туда?

– Да. Я добрался туда где-то в половине девятого. Мне нужно было разобраться с поставкой.

– Вы были там один?

– Да. До обеда я всегда работаю один.

– А кто еще работает с вами?

– Лаура Пулман. Она приходит во второй половине дня.

Гарднер сделал себе пометку.

– А что насчет покупателей? В это утро было много работы?

– Были несколько человек, листали книги. Никого из них я не знаю.

– А как ваша поставка? Вы разговаривали с водителем? – спросил Гарднер.

– Да.

– О’кей, нам нужны координаты этой транспортной компании, – сказал Гарднер. – Больше никто не может подтвердить, что вы были там?

– Запись с камеры видеонаблюдения.

– Ладно. – Гарднер сделал еще одну пометку. – И вы уверены, что не можете припомнить кого-то, у кого могли быть причины нанести вред Эбби или похитить вашу дочь?

– Да, уверен. Не могу.

Гарднер захлопнул блокнот и встал.

– Думаю, на этом мы пока можем остановиться.

Глава 12

Эбби подтянула колени к груди и, обхватив их руками, уставилась на телефон. Она понятия не имела, сколько времени они уже беседуют с Полом: он ушел сразу после того, как она вернулась в эту комнату. Рассказал ли Гарднер ему о Саймоне? Даже если рассказал, она все равно не стала бы его за это винить. Она не заслуживала его помощи, не заслуживала любви Пола. Она понимала, что Пол, когда все выяснится, будет убит и опустошен. Нет, даже более того. Это было самым худшим из всех возможных предательств, особенно для Пола. Как она могла нанести ему такой удар?

Она подозревала, что скоро ее опять отведут в комнату для допросов. Гарднер захочет узнать больше. Она удивлялась, почему он сразу не надавил на нее, не потребовал объяснить, зачем она решила разрушить свой брак ради совершенно неподходящего мужчины. А может, это и не имело никакого значения. Или он уже обо всем догадался. Возможно, он и сам исковеркал свою жизнь.

Но какое это может иметь значение в данный момент? Бет пропала, и сейчас главным было только это. Если она не вернет Бет, что тогда? Она закрыла глаза, стараясь прогнать эти мысли. Она не могла и не хотела даже представить себе такое. В глубине души она надеялась, что это Саймон забрал ее. Что он оказался не таким, как она думала. В этом случае, по крайней мере, ее дочь вернется к ней. С ней все будет хорошо. И все закончится.

Эбби нашла в телефоне номер Саймона и нажала кнопку вызова. Ее опять переадресовали на голосовую почту, и она подумала, не оставить ли на этот раз сообщение. Но что она могла ему сказать? Она догадывалась, что Гарднер в любом случае уже должен был попытаться связаться с ним. Может, предупредить его? Сказать, что полиция хочет побеседовать с ним по поводу изнасилования и похищения? Эбби обессиленно закрыла глаза. Она дрожала от одной мысли о том, что должна будет произнести такие слова. Это было как в кошмарном сне, от которого она никак не могла проснуться.

Открыв глаза, она снова посмотрела на телефон. Вместо сообщения он записывал ее молчание. Облизав пересохшие губы, она хотела заговорить. Сердцем она знала, что Саймон не мог этого сделать. Не стал бы делать этого. Она знает его. После Пола, это был человек, которого она знала лучше всех на свете. Он не мог бы причинить ей боль.

Дверь со щелчком открылась, и Эбби, подняв голову, тут же захлопнула раскладной телефон. Вслед за полицейским в форме в комнату вошел Пол и сел подле нее. Потянувшись к ней, он положил ладонь на ее руки. Коп вышел и закрыл дверь, оставив их наедине; гулкое эхо еще долго разносило звук его шагов в пустом коридоре. Эбби посмотрела на Пола. На его мертвенно-бледном лице выделялись черные круги под глазами.

– Ты в порядке? – спросила она.

Пол повернулся и притянул ее к себе. Они обнялись. Эбби впилась пальцами ему в спину, прижимаясь изо всех сил. Тело его содрогалось.

– С ней все будет хорошо, Эбби. С ней все будет хорошо.

Эбби жалась к мужу и плакала в его плечо, понимая, что, может быть, в последний раз сидит так близко к нему. Как можно было быть такой дурой, чтобы рисковать тем, что у нее есть? Возможно, если бы она рассказала ему обо всем с самого начала, они еще могли бы как-то все уладить. Но теперь? Теперь увы. Он обвинит в пропаже Бет ее. И, вероятно, будет прав.

Эбби вытерла глаза и повернулась так, что ее щека уперлась ему в плечо.

– О чем они тебя спрашивали?

Пол, похоже, был глубоко погружен в свои мысли и пустым, невидящим взглядом смотрел куда-то прямо перед собой.

– Пол?

Он вздохнул.

– Он спрашивал, где я был утром, знаю ли я кого-нибудь, кто хотел бы причинить тебе вред или забрать Бет. Как давно я знаю Джен. – Он покачал головой. – Они даже проверяют запись с камеры видеонаблюдения из магазина, чтобы убедиться, что я действительно был там.

Эбби кивнула с чувством благодарности к Гарднеру. Он все-таки не сказал ему.

Пол убрал волосы с ее лица.

– Болит? – спросил он, проведя пальцами по синяку на щеке.

Эбби покачала головой, но на глазах ее выступили слезы.

– Я в порядке. – Она протянула руку и погладила его по щеке. – Я в порядке.

Какое-то мгновение Пол молча смотрел на нее, и Эбби показалось, что он все знает: возможно, Гарднер ему все-таки что-то сказал, или, может, он сам догадался. А еще вполне может быть, что он просто винит ее в пропаже дочери. На какую-то долю секунды она почувствовала сильное искушение признаться, рассказать ему обо всем. Но тут Пол наклонился и обхватил ее лицо ладонями. Прижался лбом к ее лбу и закрыл глаза.

– Мы это преодолеем, Эбби. Обещаю тебе. Все будет хорошо. И с Бет тоже все будет в порядке.

Эбби кивнула, но почувствовала боль в груди. Она не была уверена, что сможет заставить себя поверить ему.

Глава 13

Гарднер шумно выдохнул и откинулся на спинку стула. У него уже было подтверждение, что Саймон Эббот около девяти часов утра действительно поднялся на борт самолета, следующего из Манчестера в Новую Зеландию через Дубай и Брисбен. Разумеется, это не снимало с него подозрений полностью – он все равно мог быть в этом замешан. К сожалению, то обстоятельство, что Саймон Эббот сейчас летит, делало его на некоторое время недоступным, и самая перспективная версия Гарднера застопорилась.

Он хотел еще раз поговорить с Эбби, поподробнее расспросить ее об отношениях с Эбботом, но это могло подождать и до утра. Начал он с того, что заглянул в жизнь семейства Хеншоу. Финансы, родственники и друзья, работа, их свадьба, информация о телефонных разговорах… Еще он занимался тем, чтобы получить запись с видеокамер в клинике, хотел посмотреть, не всплывет ли кто-нибудь там. Он послал своих людей побеседовать с соседями Хеншоу: и чтобы узнать, не видел ли кто-то из них крутившийся неподалеку белый фургон, и чтобы понять, какими были эти Хеншоу на самом деле. Все доклады, полученные им до сих пор, свидетельствовали, что они славные ребята. Очаровательная пара. Такие классные. Ребенок – вообще прелесть. Короче говоря, не было ничего, что могло бы помочь. Тот факт, что они без проблем предоставили полиции доступ к своим банковским счетам, наводило на мысль, что ничего он там не найдет, но проверить нужно было все равно. Он очень не любил говорить об этом, но частенько случалось, что финансово неблагополучные семьи пытались использовать своего ребенка, чтобы немного заработать. Хотя Пол настаивал, что торговля книгами идет хорошо, Гарднеру трудно было представить, что это так на самом деле. Особенно в наши-то дни! Он был бы удивлен, если бы оказалось, что Хеншоу замешаны в пропаже своего ребенка, но уже очень давно понял, что в его профессии удивиться можно в любой момент. Ни в чем нельзя быть уверенным до конца. Во всем этом сценарии его больше всего беспокоило нападение на Эбби. Даже если речь шла о простой достоверности, тут все равно был какой-то перегиб. Он должен был продумать все варианты, но сомневался, что дело здесь в выплатах по закладной на дом Хеншоу.

Сейчас этим делом занимались уже десятки полицейских, а он собирался привлечь еще людей. Они проверили немногочисленные дома у дороги и паб, но там никто ничего не видел. До сих пор не было никаких сведений о фургоне и двух мужчинах. Без номера машины все было очень зыбким. И он сильно сомневался, что эти парни станут разгуливать по улицам. Они уже давно скрылись.

Еще его озадачивало то, что они забрали Эбби и не тронули Бет. Если речь шла о похищении ребенка, зачем было увозить Эбби и оставлять Бет? Почему бы не избить Эбби на месте, после чего забрать ребенка и просто скрыться? Возможно, потому, что Эбби, так или иначе, могла позвать кого-нибудь на помощь. Но если их целью был действительно ребенок, зачем было насиловать ее? К чему весь этот экстрим? Да еще и тот факт, что они не прятали лиц и не делали никаких попыток скрыть улики. Помимо того, конечно, что забрали одежду Эбби. Но любой идиот должен был понять, что это бессмысленно. Тут, скорее, речь шла о том, чтобы просто лишний раз продемонстрировать свою власть.

Раньше он думал, что, возможно, их главной целью была как раз атака на Эбби, а пропажа Бет оказалась побочным результатом. Может быть, это нападение было случайным, а может, и нет. Он сделал запрос насчет изнасилования или попыток изнасилования в этом районе, но ничего такого ему не сообщили.

Эбби не могла точно сказать, сколько времени пробыла в том фургоне, как долго ее не было с Бет. Может быть, кто-то просто заметил маленькую девочку на обочине дороги, одну, и забрал к себе для ее же безопасности. Хотелось бы, чтобы было именно так. Еще несколько часов тому назад это представлялось вполне реальным вариантом. Но теперь… В этом случае ее должны были бы уже вернуть. И то, что Бет нет до сих пор, в эту версию не укладывалось.

Но и все остальное тоже не укладывалось ни в одну версию. Гарднер чувствовал, что застрял на месте, бесцельно толчет воду в ступе. Ему не терпелось поговорить с Саймоном Эбботом, и, возможно, это даст ответы на некоторые вопросы.


Эбби забралась с ногами на твердый пластиковый стул и прислонилась головой к стене, глаза ее были закрыты. Пол сидел рядом и невидяще смотрел перед собой. Гарднер вошел в комнату и тихо прикрыл дверь. Эбби открыла глаза и вскочила со стула. Пол поднялся медленно.

– Вы нашли ее? – выпалила Эбби.

Гарднер покачал головой, глядя, как оживление Эбби тает.

– Я хочу, чтобы вы оба на кое-что взглянули, – сказал он. – У нас есть запись видеокамеры из клиники, сделанная в это утро. Посмотрите, может быть, вы выделите кого-то из этих людей, может, кого-то знаете или видели раньше.

Он отвел их в комнату, где был установлен телевизор. Эбби и Пол встали напротив экрана, и Гарднер включил воспроизведение.

Эбби внимательно смотрела на знакомую картинку. Увидела себя, когда она с Бет вошла в комнату ожидания. В инстинктивном порыве она подумала, разрешат ли ей сохранить это видео. На память о последних часах, которые она провела с дочерью. Она заметила, что Гарднер краем глаза следит за ней. Она вспомнила людей, которых видела там: грубоватую медсестру из регистратуры, женщину, которая сидела рядом и строила Бет рожицы, и еще одну пожилую супружескую пару, на которых она тогда не обратила внимания. Эбби вздохнула. А чего, собственно, она ожидала? Что здесь будут сидеть те парни и ждать ее?

Пол рядом с ней заерзал на месте, и Гарднер тут же остановил запись.

– Вы кого-то узнали? – спросил он, и Эбби вопросительно взглянула на мужа.

Он какое-то время неподвижно смотрел на застывший кадр, и она тоже перевела глаза на экран, пытаясь понять, что он там увидел.

– Нет, – наконец сказал Пол, переводя взгляд с Эбби на Гарднера. Потом сделал шаг вперед и ткнул пальцем. – Вот этот мужчина, – сказал он, указывая на человека на костылях. – Мне показалось, что я его знаю. Но нет. Простите, – добавил он.

Гарднер прокрутил запись еще нескольких минут после ухода Эбби.

– Я проверил запись с камер снаружи клиники. За вами никто не последовал, – сказал он и выключил телевизор.

– Что теперь? – спросила Эбби.

Гарднер жестом пригласил их снова присесть и, взяв стул для себя, поставил его напротив них.

– Никаких сообщений о найденном ребенке не поступало; никто не приносил детей ни в больницу, ни в полицейский участок. Мы собираемся сделать обращение в СМИ о том, что ищем свидетелей, которые могли видеть Бет, а также двоих мужчин в белом фургоне.

– Значит, вы уже не думаете, что кто-то мог взять ее к себе для ее же безопасности? – сказал Пол.

Гарднер выдержал паузу, тщательно подбирая слова.

– Такая вероятность по-прежнему сохраняется. И мы собираемся использовать ее в качестве основы своего обращения. Как я уже сказал, возможно, кто-то забрал Бет к себе, думая, что делает ей лучше. Но также возможно, что кто-то забрал ее преднамеренно, и нападение на Эбби было запланированной частью этого похищения. Поскольку до сих пор не было никаких обращений в полицию или требований выкупа, мы вынуждены предположить, что кто-то забрал девочку, предполагая оставить ее у себя. Но мы все равно собираемся обратиться к похитителям, показать им, что у Бет есть семья, хорошая семья. Мы расскажем о последствиях того, что они сделали, и, используя ее имя и ваши имена, представим всю ситуацию для них в реальном свете. Есть вероятность, что после этого они вернут ее. На данном этапе наше обращение будет адресовано к свидетелям в такой же степени, как и к человеку, который забрал Бет. Нам нужно, чтобы перед камерой появились вы оба. Предварительно вас проинструктируют, но если вы захотите сделать заявление самостоятельно, мы пойдем и на это. – Он посмотрел на них. – Все зависит от вас, захотите ли вы говорить.

Эбби и Пол смотрели друг на друга, стараясь найти ответ в лице другого.

– А это имеет значение? – спросил Пол. – Я хочу сказать, есть какая-то разница? Увеличится ли вероятность того, что ее вернут, если об этом скажем именно мы?

Гарднер задумчиво потер подбородок.

– Честно говоря, я не знаю. Я знаю, что, когда в обращении участвуют родители, это помогает. Однако если вы решите сказать что-то перед камерой сами, то должны предварительно обсудить это с нами. В зависимости от того, кто мог забрать Бет, в зависимости от причин, по которым он это сделал… вы должны очень тщательно подбирать слова. – Эбби хотела что-то сказать, но Гарднер, подняв руку, остановил ее. – Я все понимаю. Бет ваш ребенок, вы хотите вернуть ее домой, и это единственное настоящее послание, которое вы хотели бы донести до этих людей или до этого человека. Но он забрал ее по каким-то своим, особым причинам. Например, решив, что вы недостаточно хороши для Бет или что он заслуживает ее в большей степени по каким-то другим соображениям, – уточнил Гарднер. – Вы должны быть очень осторожны, чтобы не разозлить этого человека и случайно не укрепить во мнении, которое у него сложилось.

– Но как мы узнаем, что это за мнение, если мы даже не знаем, кто это? – спросил Пол.

– Поэтому мы построим все общими фразами. Покажем, что вы страдаете, что такие действия будут иметь свои последствия. Покажем, что вы хорошие родители. И просто попросим вернуть Бет. Не будем высказывать о них никаких суждений, не будем говорить, что они плохие и причиняют ребенку вред.

Эбби взглянула на Гарднера и тут же опустила глаза в пол.

– А что, если они и в самом деле плохие?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации