Электронная библиотека » Ричард Кадри » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 9 октября 2019, 10:20


Автор книги: Ричард Кадри


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

В отделе почты царила ночь, но разве в отделе почты не всегда ночь? Нельсону казалось, что всегда, отчего в жилах его закипала кровь… ну или что-то похожее на кровь, забивавшее вены и артерии нежити. Самое смешное, что, будучи мертвым и по-прежнему получая зарплату, он не ощущал особой разницы с прежним, живым существованием. Конечно, отныне Нельсон не мог напиваться, и мысли его все чаще охватывала убийственная ярость, но за сим различия и заканчивались. В принципе зомби-почтальону – низшему звену даже по меркам зомби – и убийство сошло бы с рук. Грубо говоря.

В унылый чулан, служивший Нельсону кабинетом, постучали.

– Прошу прощения, сэр.

Подняв глаза, он увидел Фреда Макклауда, зомби, который провел в этом почтовом подземелье почти десять лет без повышения, похвалы, наград, похлопывания по голове или любого ощутимого признания.

Благодаря чему был лучшим заместителем, на какого Нельсон только мог надеяться.

– В чем дело, Фред? – спросил он голосом, в методичке департамента под названием «Итак, теперь ты менеджер!» обозначенным как «участливо-неопределенный».

Методичка гласила, что «подобный УН тон должен выражать поощрение без фактического принятия каких-либо заявлений, ситуаций или идей. УН тон полезен руководителям отделов, состоящих из любых разумных существ, как живых, так и мертвых. Доверять нельзя никому. Никогда. Следовательно, поощряйте без обязательств».

– Тут записка, адресованная Эллису с седьмого этажа, – продолжил Макклауд. – Она двухдневной давности, но я нашел ее в ящике ожидания.

Нельсон взял записку и для виду пробежался по ней взглядом. Но он и так знал, что там, ведь уже читал. И сам же положил бумажку в ящик. Бог знает, какими странными путями Макклауд на нее вышел. Статистически это было так же вероятно, как если бы антилопа гну начертила конструкцию нового термоядерного реактора, построила его, а затем запустила с командой других антилоп.

– Не беспокойся об этом, Фред, – благодушно отозвался Нельсон. – Эллис подхватил демоническую заразу, так что всю важную корреспонденцию мы откладываем, пока он не оклемается.

Макклауд ответил такой же благодушной улыбкой:

– Понял. Спасибо за предупреждение.

Нельсон свернул и отложил записку, затем прижал указательный палец ко лбу Макклауда и произнес:

– Мачо тако Гай Ломбардо.

Взгляд зама утратил всякую осмысленность – то еще достижение, учитывая, что у зомби и без того пустые молочно-белые глаза.

– Забудь о записке, – сказал Нельсон. – А вообще забудь обо всей почте Эллиса, о письмах и посылках. Теперь с ними разбираюсь я. Но об этом никому ни слова. Понял?

– Конечно, босс, – радостно согласился Макклауд.

– А теперь ты забудешь этот разговор, но запомнишь приказы, которые я только что отдал.

– Конечно, босс.

– И еще… Ты убрал новые канцелярские принадлежности Бэйлисс, куда я велел?

Зам кивнул:

– В мусорное ведро за картотечным шкафчиком в вашем кабинете.

– Отлично. Когда я произнесу волшебные слова, ты ощутишь прилив счастья и вернешься к работе. Ты не вспомнишь ни о нашем разговоре, ни о канцелярских принадлежностях.

– Конечно, босс.

Нельсон вновь коснулся его лба:

– Мачо тако Гай Ломбардо.

Плечо Макклауда на секунду опустилось, затем вернулось на место. Он широко улыбнулся:

– Простите… Зачем вы меня вызывали?

Нельсон положил руку ему на плечо и заговорил тоном, в методичке обозначенным как «беспристрастная поддержка», то есть «проявление очевидного интереса к делам подчиненного, но с минимальным фактическим знанием о них, благодаря чему между вами возникает блаженная стена правдоподобного отрицания».

– Просто хотел напомнить, как важен твой вклад в наше дело и что нужно продолжать в том же духе.

– Спасибо, буду стараться изо всех сил, – откликнулся счастливый Макклауд, после чего вернулся в почтовый отдел.

Нельсон пристально смотрел ему вслед. За Макклаудом нужен был глаз да глаз.

«Нельзя, чтобы идиот цеплялся к каждой мелочи, которую я перенаправляю. Так у меня ничего не выйдет, а он в конце концов сболтнет что-нибудь кому не следует»

Нельсон с удовольствием перебирал в уме все способы прикончить Макклауда, не вызвав подозрений. Он уже загипнотизировал кретина и теперь мог приказать ему упасть в мусоросжигатель, в котором уничтожали старые секретные документы. Или угодить в огромный измельчитель, где эти документы резали, прежде чем сжечь. Или лечь под гигантский пресс, превращавший пепел от документов в маленькие фигурки-логотипы ДНН, которые департамент так любил дарить назойливым гостям из Вашингтона.

«Или я могу надеть ему на голову картотечный шкаф и сделать вид, будто это был другой зомби»

Последняя идея особенно манила, но чем больше Нельсон размышлял о своем назначении в отдел почты, тем менее привлекательной она казалась. Его понизили из-за попытки убить Купа. Еще одно понижение – и осуществить задуманное станет еще сложнее.

Нельсон уже пережил несколько неудач на этом пути, хотя ничего такого, с чем не мог бы справиться. Другие зомби проблем не доставляли. А вот когда какой-нибудь живой мудак узнавал о недоставленном послании… Находил спрятанную в углу записку или натыкался на отложенную Нельсоном доставку. Благо никто ничего не заподозрил. Нельсон маскировал «ошибки» неизбежной несообразительностью зомби и делал вид, что активно борется с этим недугом. Он улыбался, пожимал плечами и извинялся, и в основном все реагировали весьма добродушно. Если честно, его поражало, сколь многое может сойти с рук мертвецу, который считается чуть менее некомпетентным, чем все прочие трупы вокруг него. Нельсону только и нужно было запастись терпением, придерживать определенные письма и пакеты, а остальные пропускать, и в конце концов он получит желаемое. Свой Экскалибур. Святой Грааль. Билет первого класса в Город Отмщения.

«Тогда и придет время расплаты. Сначала для Бэйлисс. Затем для Купа».

В дверь снова тихонько постучали, и в кабинет просунул голову Макклауд.

– В чем дело? – резко спросил Нельсон, на миг забыв о правильных тонах из методички.

– У нас там… инцидент.

– Что за инцидент?

– С Альбертсоном и шредером.

– И?

– Остались только ноги.

– А остальное где?

Макклауд оглянулся через плечо и вновь посмотрел на Нельсона:

– Вроде как везде.

Нельсон вздохнул и взял ведро, которое держал рядом с картотекой.

– Хватай швабру, лопату и какие-нибудь щипцы. Сегодня работаем сверхурочно.

– Скажу остальным, – возбужденно отозвался Макклауд и рванул обратно в отдел.

Нельсон же на минутку задержался в кабинете, пытаясь взять себя в руки. Бесила его не столько необходимость остаток ночи очищать шредер и светильники от ошметков Альбертсона, сколько то, что теперь он не мог никого убить сам. В этом вопросе методичка была бескомпромиссна. В отделах, не участвующих в полевых операциях, допускалось не более одного измельчения, обезглавливания, сожжения или пожирания сотрудника враждебным субъектом – человеком, зверем или киборгом – в квартал. Правило касалось и зомби. Летающие вокруг конечности волей-неволей обрушивали бюджет и снижали боевой дух. Вот и боевой дух Нельсона тоже пал, и он ничего не мог с этим поделать.

Смертельно подавленный, Нельсон вынес ведро в почтовое отделение, твердо зная, что еще три месяца не имеет права прикончить ни одного из своих подчиненных.

Глава 4

Куп еще не успел осушить первую за день чашку кофе, когда Жизель получила сообщение из департамента, что Вулрич, их босс – на самом деле босс всех и вся в ДНН, – желает их видеть. Под ложечкой тут же засосало от ледяного страха, как и всякий раз перед встречей с Вулричем. Чувство чем-то напоминало приступ тошноты у ребенка, вызванного в кабинет директора, только Купа накрыло взрослой версией – безумно захотелось быстренько достать наличные и паспорт… Ощущение не из приятных, и Куп всячески противился необходимости идти на встречу, так что следующие пятнадцать минут искал способ выкрутиться. Жизель ничем не помогала, лишь допила кофе и оделась, не обращая на него внимания.

Острое чувство, что она стоит за спиной, кольнуло Купа, когда он чах над третьей чашкой кофе.

– Нет, – отрезал он.

– А вдруг там ничего такого, – произнесла Жизель. – Вдруг он нас на чай пригласил. Может, даже речь о повышении. Может, тебе наконец-то выделят собственный стол.

– Мне не нужен стол. Я мошенник. У мошенников нет столов. У нас есть инструменты, машины и шесть путей для побега из города.

– И верные подружки. Не забывай о подружках. – Жизель взъерошила ему волосы, и Куп быстро вновь их пригладил.

– Беседы с боссом не сулят ничего хорошего.

– Ты был боссом маленькой банды, и глянь, какой ты милашка.

– Это другое.

– Почему?

– У меня на стенах не висят головы.

Жизель пренебрежительно взмахнула рукой:

– Не человеческие же.

– Это пока. Клянусь, при каждой встрече он словно измеряет мою шею, прикидывая, насколько большая понадобится деревяшка.

Жизель скрылась в спальне и вернулась с тремя галстуками:

– Выбирай.

– Нет.

– Почему нет?

– Если уж помирать, так пусть мне хотя бы будет удобно. Не собираюсь прихорашиваться. А знаешь, я вообще переодеваться не буду. Если Вулричу приспичило увидеться, я пойду в пижаме.

Жизель протянула Купу галстук:

– Не будь идиотом.

Он глянул на нее, на галстуки, затем выбрал узкий черного цвета и завязал прямо поверх пижамы.

Жизель посмотрел на часы:

– Я выхожу через десять минут. И ты идешь со мной, и плевать, голый или одетый, да хоть в балетной пачке.

– Ты ведь меня заворожишь и обманом вытащишь из дома, да? – вздохнул Куп.

– Туманить разум и заставлять маленьких мальчиков видеть или не видеть то, что я хочу, – мой конек. И ты прав. Через… – она снова взглянула на часы, – девять минут мы будем за дверью.

Куп снял галстук:

– Ладно. Но если Вулрич превратит меня в зомбака или заводную игрушку, ты будешь по мне скучать.

Прошагав в спальню, он нехотя оделся и в последний момент достал из шкафа куртку. Темно-синюю, с маленькой золотой эмблемой на нагрудном кармане. Куп ее ненавидел. На самом деле он ненавидел ее всегда и даже толком не помнил, где вообще подцепил эту дрянь. Это было одно из тех таинственных одеяний, которые, кажется, есть в шкафу у каждого. Подарок или пьяная покупка на Новый год. Но откуда бы она ни взялась, Куп ее ненавидел, и, если сегодня его пристрелят или скормят какой-нибудь монстрятине, служащей в ДНН, он хотел удостовериться, что куртка сгинет вместе с ним.

Едва Куп собрался, из соседней комнаты донесся голос Жизель:

– И не бери паспорт. Там чип, и они сразу узнают, что он с тобой. Досадно выйдет.

Куп поморщился и, нагнувшись, вытащил спрятанный в носке паспорт.

Когда он появился в гостиной, Жизель улыбнулась, поцеловала его и тут же стерла помаду с его губ большим пальцем.

– А если Вулрич пронюхал о канцелярских принадлежностях? – спросил Куп, пока она поправляла ему галстук.

Жизель повесила на плечо сумку:

– Тогда бы он вызвал только тебя, мошенника, а не одного из своих верных оперативников.

Куп на миг задумался:

– Логично.

– Разумеется, логично. Если б Вулрич что-то замышлял, он бы отправил на улицу дюжину фургонов без опознавательных знаков и громил, колотящих в дверь. Расслабься. Дело пустяковое.

– А если не пустяковое? – не сдержался он по дороге к машине.

Жизель бросила сумку на заднее сиденье:

– Тогда ты сам по себе, матрос. Мой паспорт приклеен скотчем под приборной панелью.

Куп выпучил глаза.

– Не переживай. Для тебя документы тоже есть. Но придется выучить португальский и ходить на трехдюймовых каблуках. Ну и, конечно, в платье «Анжéлика».

– О, хорошо. А то на миг показалось, что ты усложнишь мне жизнь.


Путь к кабинету Вулрича лежал через лабиринт почти неотличимых друг от друга коридоров на одном из верхних этажей здания департамента. Жизель знала дорогу наизусть, но Куп всегда воображал, как заблудится, вынужденный сам разыскивать нужную дверь. И никогда не найдет выход. Так и будет бродить по коридорам, точно призрак, отощает и свихнется без пищи и воды. Он станет легендой ДНН, поучительной историей для новобранцев. «По административному крылу всегда передвигайтесь парами, – расскажут им. – А если случайно наткнетесь на чокнутого в лохмотьях, поедающего обивку кресел в холле или качающегося на потолочных лампах, просто притворитесь, что не видите его. Он слишком долго пробыл в дикой природе. Его не спасти».

Когда они добрались до кабинета Вулрича, Жизель постучала, но ответа не дождалась. Тогда она открыла дверь и втащила Купа внутрь. Вулрич сидел за столом и подписывал огромную стопу бумаг ручкой «Монблан» с золотым наконечником. Глаз на гостей он так и не поднял, зато неопределенно указал рукой на ближайшие стулья. Куп и Жизель уселись и приготовились ждать. Вулрич подписывал каждый лист важно, размашисто. «Будто хочет получить приз за усердие», – подумал Куп и покосился на Жизель, но та лишь пожала плечами. Наконец он не выдержал:

– Разве для этого нет особых штук?

– Что? – проворчал Вулрич.

– Факсимиле. Для тех, кому приходится ставить кучу подписей. Есть же для этого специальный девайс?

Босс на секунду оторвался от бумаг и, склонив голову, уставился на Купа:

– Конечно. И почему ты спрашиваешь?

– Просто, похоже, у вас там пачка листов. Разве с факсимиле не проще?

– Иногда. Но не всегда. И точно не в этом случае.

Вулрич вернулся к подписанию бумаг. Куп начал было что-то говорить, но Жизель положила руку ему на плечо и покачала головой.

– Какого хрена происходит? – спросил он одними губами.

– Не знаю, – так же ответила Жизель.

– Еще минута, – беззвучно произнес Куп.

– Еще минута, и что? – поинтересовался Вулрич, положив последний лист поверх стопки. Затем прикрыл золотой наконечник ручки колпачком и вздохнул: – Что ж, полагаю, на сегодня мертвецов хватит.

Куп нахмурился:

– Это все люди, которых вы собираетесь кокнуть?

– Ну, конец квартала же. Нельзя оставлять столько свободных концов, – как ни в чем не бывало ответил Вулрич. – И я лично не собираюсь никого из них кокать.

Куп похолодел.

– Надеюсь, вы не хотите, чтобы мы…

Босс откинулся на спинку кресла:

– Вы? Кто-то из вас? Не глупи. Ни один из вас не годится, ты особенно. Я даже сомневаюсь, можно ли тебе доверить острый карандаш.

– Спасибо за ободряющую речь, – буркнул Куп. – Можно идти?

Вулрич потряс в воздухе пальцем:

– Не так быстро.

Его левая щека слегка дернулась. Тиком босс обзавелся в начале года, когда во время рабочего конфликта в него вселились призраки. С тех пор он отпустил усы, пытаясь скрыть недуг, но стало только хуже. Всякий раз, как губы Вулрича изгибались вверх, казалось, что он научил гусеницу танцевать румбу. Завораживающее зрелище, и Купу с трудом удавалось не глазеть. Пытаясь сдержаться, он сосредоточился на аквариуме на краю стола, в котором дрейфовал маленький мозг с плавниками.

Раздался стук, и в дверь просунулась голова Морти.

– Привет. Войти можно?

Вулрич жестом пригласил его в кабинет и указал на стул рядом с Жизель и Купом. Увидев Морти, тот немного успокоился. Все-таки старые друзья и партнеры по преступлениям. Морти был взломщиком. Он мог вскрыть любой замок, лишь взглянув на него, – полезный навык для парочки воров. Конечно, также именно из-за Морти пару лет назад Куп угодил за решетку, но он уже простил друга. Почти. В основном.

Ладно, Куп еще думал над этим.

Морти сел рядом с ним и помахал Жизель. Она ответила тем же.

– Простите за опоздание. Вышел из лифта и заблудился. Все вокруг одинаковое. Может, нужны какие-то номера на двери, карта или типа того?

– Это против замысла, – отозвался Вулрич.

– Какого? – встрял Куп.

– Чтобы все выглядело одинаково.

– Ради безопасности? – спросил Морти.

– Именно.

– Круто. Я уж раздумывал, что буду есть первым делом, если не выберусь, – руки или ноги.

– Ноги, – подсказал Куп. – Больше мяса. Если повезет, съешь только одну, прежде чем найдешь выход.

– Ты тоже об этом размышлял? – догадался Вулрич.

– Всякий раз, как попадаю в Нарнию.

Жизель прокашлялась:

– Итак, раз уж все в сборе, полагаю, у вас для нас задание?

– Да, – кивнул босс. – Весьма незамысловатое, но я решил, что вам оно подходит чрезвычайно.

Он выудил из ящика и бросил на стол большую папку. Купу это не понравилось. И словно «чрезвычайно» тоже не понравилось, особенно вкупе с «вам подходит». В голову полезли мысли об острых клинках, смертельных проклятиях и множестве других неприятных штук, призванных его ранить и/или убить.

– В чем суть задания? – спросил Куп.

– Простая кража. В местном музее выставлена мумия. Мы бы хотели, чтобы от них она перекочевала к нам.

Вулрич открыл папку и разложил на столе ее содержимое: чертежи, фотографии интерьера и экстерьера музея, список сотрудников с расписанием смен и другие полезные сведения. Жизель просматривала бумаги, Куп стоял рядом, силясь все рассмотреть и при этом держась как можно дальше от подписанных бланков на убийство. Не то чтобы он был суеверен. Просто в ДНН казалось, что смерть можно подхватить так же легко, как простуду или пулю.

– Подойди ближе, Куп, – сказала Жизель. – Разве тебе не интересно?

– Мне и тут хорошо.

Морти поднял чертежи, проверяя, нет ли в музее замков. Жизель шерстила информацию о персонале. Куп тыкал пальцем в снимки, стараясь не обращать внимания на смертные приговоры и трофеи на стенах кабинета.

С минуту он притворялся, что изучает сведения, затем спросил:

– Как быстро надо все провернуть?

– Воскресная ночь подойдет. В понедельник музей закрыт, так что времени у вас будет предостаточно.

– Какая мумия вам нужна?

– А их там много?

– Целая комната.

Вулрич взял фотографию, которую рассматривал Куп, и скривился:

– Что ж, небольшая сложность, но не проблема. У меня есть консультант, который отправится с вами. Эксперт по египетскому искусству и артефактам.

– Проще говоря, любитель, – буркнул Куп. – Прелестно.

Проигнорировав его, Вулрич бросил снимок на стол:

– Вы можете реквизировать любое оборудование – в разумных пределах. Как я уже сказал, сейчас конец финансового квартала, так что нам нужно следить за бюджетами.

– Разумеется, – вздохнул Морти. – Дилетант на хвосте и ограниченный бюджет – что еще нужно для идеального преступления.

– По мне, задача довольно простая. И я уверен, что доктор Лупински вам очень поможет, когда окажетесь внутри.

– Не сомневаюсь, так и будет, не так ли, Куп? – поддакнула Жизель. Затем сгребла со стола бумаги и убрала в сумку.

Куп какое-то время молча размышлял.

– Так что не так с этой штукой? – спросил наконец.

– Ничего, – отозвался Вулрич. – Это мумия.

– Зачем она вам?

– Ее реквизирует отдел чудотворных древностей. Уверен, у них есть на то причины.

Куп покачал головой:

– Я там бывал. У них и так трупы лежат штабелями до потолка.

– Точно, – подтвердил Морти. – Кому-то явно стоит там убраться.

– Им не нужен просто любой труп, им нужна конкретная мумия, – отчеканил Вулрич. – Эта мумия.

– Мумий там тоже за глаза, – не унимался Куп.

Вулрич облокотился на стол:

– К чему эта дотошность?

– Мне просто любопытно. Почему на дело нас отправляете вы? Сами же сказали, все довольно легко. Хватило бы письма на электронку. Лично вы раздаете только очень важные задания.

– Не всегда.

– Всегда.

Вулрич распрямился и развел руками:

– Как и ты, я покорный слуга ДНН. Мы идем туда, куда велено, даже если не знаем причин.

– Не обращайте на Купа внимания, – вмешалась Жизель. – Он не успел позавтракать, вот и капризничает.

– Завтрак – самая важная трапеза дня, – кивнул Вулрич.

Куп встал:

– Отлично. Тогда я за вафлями. Кто со мной?

– Не так быстро, Купер.

– Не волнуйтесь, вы тоже приглашены. Вы похожи на любителя кексов. С отрубями, угадал? Помогает пищеварению.

– Скажу иначе. Сядь и успокойся, – приказал Вулрич. – Это обычная разнарядка на обычную кражу. А отправляю вас я сам потому, что хотел лично представить доктора Лупински.

Куп опустился на стул, а Жизель так на него глянула, что наверняка синяк остался.

– Да как скажете. Никто из нас не шарит в египетской мути, так что помощь, наверное, не повредит. Когда мы с ним встретимся?

– Прямо сейчас, – ответил Вулрич и крикнул в сторону двери: – Доктор Лупински! Вы уже там?

«Шикарно, он глухой», – подумал Куп. И пробормотал:

– Надеюсь, у него есть монокль.

– И пробковая каска, – добавил Морти.

– Тс-с-с, – шикнула Жизель.

Дверь в коридор распахнулась, и в комнату вплыл полутораметровый осьминог. По крайней мере, именно это увидел Куп. Он покосился на Жизель и Морти, и судя по их лицам, они видели то же самое. Куп снова уставился на осьминога, но на сей раз тот больше походил на кошку. Кошку верхом на осьминоге. Куп зажмурился, а когда снова открыл глаза, комок страха в горле немного рассосался. Самую малость. Стало ясно, что это не осьминог и не кошка, а робот с черно-белым теликом на вершине, по экрану которого туда-сюда расхаживает тощий молодой кошак. И пусть было очевидно, что кот – лишь картинка, Купу казалось, будто тот смотрит прямо на него.

– Какой милый котенок, – протянула Жизель. – Кто это? Абиссинец?

– Нет, – ответил Вулрич. – Это доктор Лупински.

Робот скользнул ближе на металлических щупальцах, затем одним закрыл дверь, а другое протянул Морти. Бедолага побледнел, но в конце концов пожал предложенную конечность.

Жизель наклонилась через Купа:

– Привет. Я Жизель. Рада знакомству, доктор.

«Мур-р-р-р-р», – донеслось счастливое кошачье мурчание из крохотных динамиков.

– А это Куп, – продолжила Жизель.

Осьминогокот протянул к нему щупальце. На экране вспыхнула надпись:

«Приятно познакомиться. Много о вас слышал».

Куп потряс докторское щупальце:

– А я о вас – не особо много, док. – И зыркнул на Вулрича: – Почему на экране кот?

Надпись сменилась:

«Раньше я был котом».

– Ну да. Теперь все ясно.

Вулрича передернуло.

– Изучая кое-какие тайные магические тексты, милый доктор превратился в кота. А когда умер, его призрак вселился в ближайший жизнедеятельный объект. Телевизор. Все очень просто.

– Ничего подобного, – возразил Куп. – Все очень странно. Почему кот? Какой-то мышиный фетиш?

Босс покачал головой:

– В то время он изучал Баст, египетское кошачье божество. Трансформация случилась по ошибке.

– Как и вселение в телевизор?

– Именно.

– И вы хотите, чтобы мы с ним сотрудничали.

Кот возбужденно расхаживал по экрану. Появились новые субтитры:

«Я понимаю, что к моей внешности нужно привыкнуть».

– Верно подмечено, – похвалил Куп. – Без обид, док, но я не работаю с дилетантами, роботами, кошками и телевизорами. Никакой в этом выгоды.

– Вчера не работал, – исправил Вулрич. – А на этом задании будешь не только сотрудничать с доктором Лупински, но и лично отвечать за его благополучие.

– Да вы, на хрен, издеваетесь, – выдохнул Куп.

– Что-что?

Жизель посмотрела на осьминога:

– Он сказал: «С нетерпением жду этой работы и тесного сотрудничества с доктором Лупински».

Вулрич кивнул:

– Да, так я и подумал.

Куп чувствовал себя не просто утопающим, а утопающим в смокинге из наживки посреди стаи акул. Акул с автоматами.

– Ладно, – буркнул он, собравшись с силами. – Давайте на минуту забудем о робокошке. Чертежи и прочие сведения – это круто, но не сравнится с прямым осмотром. Я хочу сам сходить в музей и изучить планировку.

– Разумеется, – сказал Вулрич. – Доктор Лупински может сходить с тобой.

– Нет, не может.

– Конечно, может. Мы потратили уйму денег на его ноги.

Лупински приподнялся на то, что заменяло ему носочки, и исполнил некое подобие чечетки. Под конец Вулрич, Жизель и Морти зааплодировали, и лишь Куп покачал головой:

– Мы его не возьмем.

Морти подался вперед:

– Думаю, Куп имеет в виду, что мы благодарны доктору за его опыт…

«Мур-р-р-р-р», – появилось на экране.

– Но как член команды, – продолжил Морти, – он не из тех, кого можно назвать незаметным.

Вулрич указал на Жизель:

– Вот затем вам и нужна Мэрилин.

– Я справлюсь, – заверила та. – Не волнуйтесь.

– Даже не начинал.

– А как же видеонаблюдение? – спросил Купю. – Жизель в силах заморочить головы людям, но не обмануть камеры.

– Мы уже подключились к системе музея. Когда попадете внутрь, все без труда отключится. – Вулрич залез под стол и достал небольшой рюкзак. – Вот это лучше не забыть.

– Что там?

– Батарейки доктора. Решил, что это атомный телик? Нет, он старый. И работает на батарейках.

Куп взял рюкзак со стола и взвесил на ладонях. Казалось, внутри шлакоблок.

– Сам он свои батарейки нести не может?

Из динамиков донеслось металлическое рычание, сопровождаемое надписью на экране:

«Гр-р-р-р-р».

– Доктор Лупински не вьючный мул, – прокомментировал Вулрич.

– Я почти уверен, что «мул» – совсем не то сравнение, которое приходит на ум при взгляде на доктора, – заметил Морти.

«С-с-с-с-с-с».

– Что не является оценочным суждением, – быстро добавил Морти. – На самом деле мы все очень любим кошек. Правда же, Куп?

– Нет, – ответил Куп. – В детстве соседский кот сожрал моего хомячка.

– У тебя был хомяк? – удивилась Жизель.

– У моего брата. Но тот его бросил, а я о нем заботился. Пока не появился кот.

– Бедный хомячок, – вздохнула Жизель. – Ты никогда о нем не рассказывал.

– Наверное, ему тяжело об этом говорить, – предположил Морти. – Детские воспоминания всегда болезненные.

– Ничего не тяжело. Я просто не доверяю котам.

– Он не кот! – рявкнул Вулрич. – Он учился в Сорбонне! Получил степень в Гарварде. Верно, доктор?

– Он ушел, – заметил Куп.

И не ошибся. Теперь на экране телевизора красовался лишь зернистый монохромный тестовый узор.

– Гляди, что ты натворил. Доктор Лупински? – позвал Вулрич. И зыркнул на Купа: – Извинись.

– Перед осьминогом?

Морти нахмурился:

– Минуту назад ты называл его котом.

– Вулрич сказал, что это не кот.

Босс вскочил:

– Извинись немедля, или уволю, и мы оба знаем, чем это тебе грозит.

– Вылечу из команды по бадминтону?

– Угодишь в тюрьму.

– Ну же, Куп, – поддержал Морти.

– Быстрее, – сквозь зубы процедила Жизель.

Куп всплеснул руками:

– Ладно. Простите, док. Эй, кис-кис-кис.

– Прекрати, – прорычал Вулрич.

Куп огляделся. Он в меньшинстве, и дверь слишком далеко для побега, да и, сбежав, он только заблудится, и Жизель никогда больше с ним не заговорит.

– Эй, док, – сдался он. – Слушайте. Может, пойдете с нами и поможете одолеть музей? Лишняя пара глаз никогда не повредит.

Вновь появившийся на экране кот уселся и начал вылизывать лапы.

Куп покосился на босса:

– И что это значит?

– Думаю, доктор принял твои извинения, – объяснила Жизель.

– Я не изви…

Она сдвинулась и, незаметно пнув Купа по ноге, вернулась на место.

Куп оглядел Лупински:

– Надо брать его целиком? Нельзя ограничиться теликом?

– Сам будешь рад, что взял целого. Покажете им, почему, доктор? – спросил Вулрич.

Лупински двинулся к стене и, не останавливаясь, пошагал прямо по ней, затем по потолку, пока не оказался прямо над Купом, после чего свесил вниз пару щупалец и сдернул его со стула.

– Хм, – протянул Куп.

Вулрич удовлетворенно откинулся на спинку кресла:

– Несмотря на некоторую проблемность нынешнего положения доктора Лупински, оно также дает ему определенные преимущества. Согласны?

– Несомненно, – отозвался зависший над полом Куп. – Добро пожаловать в команду, док. Может, теперь отпустите?

Лупински осторожно поставил его на пол и сам спустился вниз.

– Благодарю.

Кот открыл пасть.

«Мяу».

– На этом все, доктор. Мы определимся со временем, и вы все вместе отправитесь в музей.

Когда Лупински двинулся на выход, кот встал и потянулся.

«Приятно было познакомиться. Особенно с вами, мистер Купер».

– Лучше просто Куп.

«До скорой встречи, Куп».

С этими словами Лупински удалился, тихонько прикрыв за собой дверь.

– Пока все, – объявил Вулрич. – Вам нужно время, чтобы изучить планы и осмотреться в музее. Дайте знать, когда будете готовы, и мы введем доктора Лупински в курс дела.

– Отлично, – пробурчал Куп.

Морти схватил рюкзак с батарейками, и все трое устремились прочь, но у самой двери Вулрич окликнул:

– И Купер. Больше не воруй канцелярские принадлежности, хорошо?

Куп побелел, и Жизель выволокла его в коридор.

– Ты крадешь канцелярию? – озадачился Морти.

– Всего разок было.

Под предводительством Жизель они пошагали к лифтам.

– Я думал, эта тварь тебя сожрет, – сказал Морти.

– Я тоже, – согласился Куп.

– Он не тварь, – возмутилась Жизель. – Доктор Лупински – личность.

– Очень страшная личность, – произнес Морти. – Интересно, какие игрушки любят коты?

– Ты серьезно? – удивился Куп.

Морти пожал плечами:

– Зачем заводить врагов, когда можно завести друзей?

Куп задумался.

– Ладно. Прихвати мне одну из этих перьевых штук на веревочке.

– Ох, – умилилась Жизель. – Ты простил ему своего хомячка.

– Никогда.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации