Текст книги "Фредди"
Автор книги: Робер Тома
Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
Та же декорация.
На следующий день, в восемь часов вечера, за несколько минут до начала спектакля. Все артисты одеты для выступления.
Папаша Жиго входит с табличкой «Все билеты проданы».
Папаша Жиго (Лулу). На, пойди повесь, чтобы перед кассой очередь разошлась.
Лулу. Как что-нибудь делать, всегда я! (Выходит с рассерженным видом, а Папаша Жиго подталкивает остальных к выходу на манеж.)
Папаша Жиго. Парад-алле, бездельники! Парад-алле! Честное слово, никто не хочет работать!
Доносится звук фанфар. Артисты выходят, за ними идет Папаша Жиго. В дверях он сталкивается с Hиколя. Молодой человек одет в светлый плащ, под мышкой несет несколько пакетов.
Папаша Жиго. Николя! Ты! В это время! Соскучился по параду-алле?
Николя. Да нет, да нет… (Целует в щеку Папашу Жиго.) Сюда должна прийти одна женщина, рыжая… Пропустишь ее… Она по делу…
Папаша Жиго (подтрунивая). Негодяй! Тебе своих мало!
Николя (возмущенно). Вот именно!
Папаша Ж иго, смеясь, выходит. Николя сразу же задергивает красный занавес и начинает развязывать пакеты, вынимая поднос, кофейник, сахарницу и коробку с кофейными чашками и блюдцами. Готовит в кофейнике растворимый кофе, наливая горячую воду из электрического чайника, стоящего на гримерном столе, ставит на поднос две чашки, сахарницу и кофейник и относит все на маленький столик, к которому придвигаетдва стула. Затем развязывает оставшийся пакет и достает коробку с крысиным ядом, откупоривает ее и выдвигает носик. Окидывая все взглядом, решает, что все готово, и с заговорщическим видом стучит в дверь грузовика.
(Шепотом.) Папа! Папа!… Можешь идти!
Фредди входит. На нем элегантный костюм клоуна Августа в яркую клетку.
Фредди. Ну?
Королевским жестом Николя указывает ему на накрытый столик.
О, уже все готово! Как ты все организовал! Милый мой Николя! Я тоже готов. Как только выпьем кофе, она отправится домой прощаться с жизнью, а я – на манеж развлекать публику. (Подходит к столику, проверяя, все ли в порядке.) Прекрасно! Белый фарфор – какая красота! Во сколько это тебе обошлось? А это что за коробка? (Неожиданно замечает нарисованный на ней череп и кости, и у него перехватывает дыхание от испуга.) Да, конечно, это – главное! Крысиный яд!
Николя. Итак. Ты усаживаешь ее на этот стул. Следовательно, чашка будет эта! Смотри! (Сыплет беловатый порошок яда в указанную чашку и показывает ее отцу.)
Фредди (восхищенно). О-о-о! Потрясающе! Совсем незаметно! В крайнем случае можно принять за пыль!
Николя ставит на стол отравленную чашку.
(Обеспокоенное Но знаешь, что мне пришло в голову? А если негодяйка, вместо того чтобы сесть сюда, сядет… сюда! (Указывает на противоположный стул.) Что мне тогда делать? А?
Николя (хитро). Тогда, папочка, ты поворачиваешь поднос (поворачивает) вот так, и все становится на свое место!
Фредди. Э-ге-ге-ге, осторожно! А если этот идиотский поднос сделает четыре с половиной оборота?
И действительно, от энергичного толчка Фредди поднос крутится как волчок.
(Останавливает его и ищет безопасную чашку.) Что со мной будет? Я в русскую рулетку не играю… Увольте!
Николя. Тогда, папа, отметь свою чашку!
Фредди. Верно! (Подходит к гримировальному столу, берет помаду и рисует крестик на безопасной чашке, на которую ему указывает сын.)
В этот момент Папаша Жиго просовывает голову и кричит.
Папаша Жиго. Эй! К вам гости! (Исчезает.)
Фредди. Уже? У меня ноги подкашиваются. Николя, умоляю, останься со мной!
Николя. Хорошо, папа.
Фредди подходит к занавесу и со зловещим видом принимает выжидательную позу.
Улыбайся же, папа, улыбайся!
Фредди делает над собой усилие и растягивает рот до ушей, что вызывает безграничное удивление входящего комиссара Полю.
Фредди. Э-э-э! Вы!…
Полю (он прекрасно выглядит и бодро настроен). Да! Это – я! Дорогой Фредди, как поживаете?
Буис (просовывая голову). А мне можно войти?
Мэтр Антони (так же). А мне?
Полю. Мы сегодня все пришли на ваше представление!
Фредди (не может прийти в себя от неожиданности). Как это любезно с вашей стороны!
Все оживленно пожимают друг другу руки. Николя быстро прячет за спину коробку с крысиным ядом.
Полю (неожиданно). О, кофе! Моя слабость! Если вы мне предложите чашечку, я не откажусь!
Фредди и Николя обмениваются беспокойными взглядами.
Фредди (через силу). Прошу вас… Николя, налей господину комиссару… в чашку с крестиком!
Николя берет безопасную чашку и передает ее Полю. Но в это время Буис хватает отравленную чашку.
Буис. Мне кажется, я тоже имею право на маленькую чашечку!
Фредди (осознает, что происходит, и отнимает у него чашку). А-а-а! Поставьте немедленно чашку на место! Это – чужая чашка! Прошу тебя, Николя, достань другие, чистые чашки! Николя достает из коробки две новые чашки для Буиса и Антони. Фредди разливает кофе трем мужчинам и машинально наливает в чашку с ядом, которую собирается выпить сам. Крик Николя останавливает его, и он перепу-ганно ставит чашку на стол.
Буис (к Фредди). А вы с нами не выпьете?
Фредди. Нет. Нервы, знаете… Мне вредно…
После того как опасность миновала, Фредди и Николя испускают вздох «уф!».
(Любезно). Если бы вы меня предупреждали заранее, я бы вас бесплатно пригласил. Мы провели вместе столько приятных часов!
Мэтр Антони. Понимаете, мы как-то собрались в последний момент.
Полю. Мэтр Буис не хотел идти… у него траур!
Фредди (набирая воздуха). Траур? Какой траур?
Буис (опускает глаза). Я имел несчастье… потерять мою дорогую супругу!
Фредди (хватает его за галстук, с ужасом крича). Вы это сделали?!
Буис (доверительно). Да нет, нет! Что вы себе вообразили? Она отправилась на свадьбу одной своей родственницы, в Бельгию. И там ее кормили, кормили… и во время десерта – бум! – крышка!
Фредди (успокаиваясь). Вот оно что! Примите мои поздравления… хм… то есть, я хочу сказать, дорогой мэтр, соболезнования!
Во время разговора Папаша Жиго, незаметно войдя, берет отравленную чашку с кофе и собирается из нее пить. Когда он подносит ее к губам, Фредди это видит… набрасывается на него, и чашка падает на пол.
Папаша Жиго. О! Мой кофе!
Фредди. Ты… тебе… тебе это нельзя пить! Тебе врач запретил кофе! Тебе вредно, потому что… (говорит, лишь бы сказать) у тебя от него может сделаться… воспаление среднего уха!
Папаша Жиго (смущен и тронут). Как ты заботлив, мой родной! Да поможет тебе бог за твою доброту!
Фредди. Хорошо бы помог!
Звучит музыка, возвещающая начало представления.
Папаша Жиго. Начинается! Скорей! Я проведу вас через манеж… За мной!
Полю. Еще увидимся, наш великий друг!
Мэтр Антони. И спасибо за кофе!
Буис. Мы зайдем поприветствовать вас после спектакля!…
Папаша Жиго уводит Полю, мэтра Антони и Буис а. Они исчезают.
Hиколя. Скорей, папа! Сейчас она явится!
Фредди. Чашки! Какой разгром! Не цирк, а кафетерий!
Hиколя. Стой на страже!
Фредди подходит к красному занавесу. Представление началось. Значит музыка парада-алле. Николя собирает грязные чашки, складывает их в старую корзину и достает из принесенной коробки новые чашки и, как в первый раз, располагает их на столике. Он берет коробку с ядом и собирается его насыпать.
Фредди. Постой! Я помечу свою чашку! (Снова подбегает к гримировальному столу, берет помаду и рисует на чашке крестик.) Спасибо, Николя! А теперь смывайся. Я выйду навстречу своей судьбе один на один! Давай сюда коробку! Поцелуй меня!
Они целуются. Николя уходит. Фредди подходит к столу и наклоняет коробку с отравой над чашкой своей жертвы… как вдруг… Марго, тихо вошедшая в комнату за несколько секунд до этого, кричит.
Марго (развязно). Сочку подольем!
От неожиданности Фредди впадает в панику и сыплет яд куда попало… и все мимо чашки! Не зная, как поступить с помадой, он рисует себе ею крест на лбу. Коробку с ядом он засовывает в огромный карман клоунских штанов.
Фредди. Вы! Ну и напугали вы меня! Ужас!
Марго. Кофеек попиваете? Неплохо.
Фредди (с перехваченным дыханием). Не хотите ли… тоже… чашечку… со мной?
Марго. Почему бы нет?
Фредди. Располагайтесь!
Марго садится на предназначенное для нее место и протягивает Фредди чашку, в которую, как мы знаем, яд так и не попал. Фредди в глубине души взбешен, так как получается, что он наливает кофе «впустую». Однако, чтобы быть в любую минуту наготове, он достает коробку с ядом и прячет ее за спину. Марго выпивает глоток кофе и вскрикивает.
Марго. О-о-о! Как горячо! Язык обожгла! (Закрывает рот рукой, встает и идет за носовым платком к своей сумке, лежащей на большом барабане.)
За ту секунду, пока она стоит к нему спиной, он молниеносно протягивает руку и насыпает в ее чашку яд. Едва он успевает выпрямиться с победоносным видом, как Марго возвращается к столу и по рассеянности садится на другой стул, напротив безопасной чашки. Фредди в ужасе.
А, черт! Не туда села! Где моя чашка?
Фредди (строго и рассудительно). Не беспокойтесь! Ваша чашка – вот! (Поворачивая поднос, ставит перед Марго отравленный кофе.)
Марго. Люблю я кофе!
Фредди. Очень кстати!
Марго. Погадаем потом на гуще, что меня ожидает в будущем!
Фредди (усмехаясь). В будущем? Мне и так ясно.
Марго берет чашку, но не пьет.
Марго. Надеюсь, я не зря пришла?
Фредди (вкладывая в свои слова другой смысл). Отнюдь!
Марго. Если я правильно усекаю, ты выкручиваешься?
Фредди. И даже лучше, чем вы думаете!
Марго. Нашел выход?
Фредди. Надеюсь… и такой, что могу сказать вам по секрету: вы в себя прийти не сможете!
Марго. Что ж, тем лучше! Э, передай-ка сахарку.
Фредди. Кушайте на здоровье!
Он передает ей сахарный песок. Она сыплет его себе в чашку и уже собирается пить, как внезапно бросает на него подозрительный взгляд.
(Величественно.) О-о-о, недостойные подозрения! И не стыдно вам так думать? Да выпью я с вами кофе! И с сахаром! Клянусь вам, что и кофе и сахар – безвредные! Доказать? (Берет чашку, кладет в нее сахар, затем театральным жестом подносит ко рту и одним глотком выпивает.) Пожалуйста! (Сам в восторге от произведенного эффекта.)
Марго (чувствуется, что ей стыдно). Прости меня… нервы не выдерживают! Что у меня за жизнь!
Фредди. А я что, виноват, мадам?
Марго. Мадемуазель!…
Фредди. Глядя на вас, не скажешь!
Марго (с горечью). Увы, мадемуазель! Понимаешь, не встретился мне человек, который бы понял мою душу! А я так люблю домашнее хозяйство! Я чистюля, не транжира, а кулинарка – сокровище! Фредди. Сокровище, которое стоит двадцать пять миллионов.
Вот уж лакомый кусок! Марго (кокетничая). Ладно уж тебе! Фредди (нетерпеливо). Пейте же кофе!… Марго. Спасибо… (Собирается пить и останавливается.) Хотя я сейчас так нервничаю, что лучше не надо бы… Поступлю раз в жизни разумно! Воздержусь! (Отставляет чашку под ошеломленным взглядом Фредди.) Фредди. Что вы, что вы! Пейте! Он без кофеина! Как лимонад! Вреда не больше, чем от минеральной воды! Марго. Да… но у кофе без кофеина неприятный привкус. Фредди. При чем тут привкус? Он на «результат» не влияет… то есть, я хочу сказать… он тоже вкусный! Пейте! (Вкладывает чашку в руки Марго.) Марго. Деньги у тебя? Фредди. Да! Ходил менял! Все у меня в сейфе! Вот выпьете кофе… и их достану! Марго. Как ты меня должен ненавидеть!
Фредди. Да нет, нет. Выпьете кофе – и не о чем будет волноваться.
Марго. Приходится бороться! На эти деньги я куплю себе домик в деревне! Разведу кур и кроликов!
Фредди. О! Такая красавица! (Ехидно.) Вы себя просто хороните!
Марго. Может быть, найду себе славного мужичка… Я не могу жить без привязанности…
Фредди. Да пейте же ваш кофе, остынет!
Марго. Бывают дни, когда мне так тоскливо! Такая жизнь, что лучше умереть! Фредди (соглашательски). Ну да! За чем же дело стало? Почему бы не умереть? Пейте кофе, дорогая!
Марго. Если подумать, то, по существу, баронессе Берг еще повезло! Один выстрел – паф! – и с концами. Хорошая смерть… Я метко стреляю!
Фредди (в яростном нетерпении). Все это в прошлом! Пейте! Пейте! Разом – оп!
Марго. Поделом старухе! Паф! Прямо в сердце!
Фредди (разевает рот, ему кажется, что он не расслышал). Что вы сказали?
Марго. Я?
Фредди. Да, вы только что мне сказали… что баронесса… паф!… прямо в сердце?
Марго. Да… ну и что? Именно! Прямо в сердце! Паф! Я не промахнулась!
Фредди разражается гомерическим смехом, хлопая себя по бокам.
Фредди. Хо-хо-хо-хо! Этого я никак не ожидал! Хорошо, что крыши нет, она бы мне на голову обвалилась!
Марго. Что это тебя так распирает, балбес?
Фредди. Ох, сама такая! Баронесса Берг была убита выстрелом из револьвера… но не в сердце – паф! – а между глаз!
Марго замирает, затаив дыхание, понимая, что выдала себя.
Вы меня водили за нос! Не вы убийца баронессы! Я вас вывел на чистую воду! Вы подозревали, что я невиновен и… Но, кстати, а как вы могли это узнать? Ведь все считают меня виновным!
Марго. Да очень просто: я вошла к баронессе следом за тобой. Она была жива. Мы сцепились, и я, навесив ей фонарь под глазом, тоже смоталась… И ты и я – оба невинные бедняги, но я хотела воспользоваться…
Фредди. Вас бы надо бросить сейчас в клетку к тиграм!
Марго (с ужасом). О-о-о-о! Нет! Простите меня, мсье Фредди! Умоляю вас!
Фредди. Теперь на «вы»? Это уже верх! Что происходит?
Марго. Я прикинулась бандиткой, чтобы вас запугать!
Фредди. А как вас в самом деле Зовут?
Марго. Маргарита Руманьяк…
Фредди (воздев руки к небу). Руманьяк!… А чем вы в жизни занимаетесь, в свободное от шантажа время?
Марго. Я секретарь-машинистка… без работы!
Фредди (неожиданно сообразив). Руманьяк?… Вы, значит, не корсиканка?
Марго. Нет… Я с центральной равнины! (Плачет.)
Фредди (возмущенно-насмешливо). Корсиканцы и те стали поддельные!
Марго (рыдая). Мсье Фредди! Не заявляйте на меня в полицию! Пожалейте меня! Подумайте о моей бедной матери… У нее только и есть что колбасная лавка… в Бурбуле!
Фредди (воздев руки к небу). Колбаса… в Бурбуле! И это держало меня в страхе!
Марго в слезах падает лицом на стол. Входит Hиколя, торжествует при виде Марго, которая кажется ему мертвой, но обеспокоенно спрашивает.
Hиколя. Все, папа? Уже? Умерла?
Фредди (поднимает голову Марго за волосы). Нет! Ошибка стрелочника! Обошлось легким испугом! Представляю тебе Маргариту Руманьяк из Бурбуле!
Hиколя. Значит, не шантаж?
Фредди. Какой шантаж… колбаса!
Марго. Простите! Простите! Отпустите меня…
Hиколя. О! Папа! Тем лучше! Пусть скорее уходит… быстрее! Быстрее!
Фредди (величественно-великодушно). Да будет так! Вон отсюда! На третьей скорости!
Марго. О, какие вы оба добрые! Как минула меня чаша сия!
Фредди (подмигивая Николя). Попали в точку!
Марго. Бегу… только глоток сделаю! (Бросается к чашке и хочет проглотить содержимое.)
Фредди и Николя с двух сторон со всей силы бьют ее по спине, и чашка падает из ее рук.
(Еще громче плачет.) А-а-а! Не хотите, чтобы я в вашем доме ни пила, ни ела! Простить не можете!
Фредди (предпочитая обратить все в шутку). А! Чертова Маргарита! (Неожиданно становится серьезным.) Но тогда?… Что же выходит! Если это не Марго… и если это не я… так, значит, кто-то третий убил баронессу!
Николя. Ммм… вывод логичный!
Фредди (на одном дыхании). Но кто?
Марго. Да… любопытно… кто убил баронессу?
Фредди (сосредоточенно). Кто-то, кто стоял у парадного и… когда мы оба ушли… Э?
Ужасная мысль возникает в голове Фредди. Он в смятении смотрит на сына. Драматический момент.
Николя… Ты ведь знал, что я ехал к баронессе! Да?… И ты хотел, чтобы она дала мне денег любой ценой! Николя, где ты был в тот день и час?
Николя. Я… с товарищами… в кино…
Фредди (потрясенно). Малыш, ты же не умеешь лгать!… Ты за мной шел, Николя! И ты видел, как я вышел в полном отчаянии! Тогда ты поднялся к баронессе… и убил ее! Чтобы спасти меня! Убийца баронессы Берг – ты!
Николя (с криком). Папа!
Фредди (с непереносимым страданием). Самая страшная минута в моей жизни!
Николя. Папа, я не убивал баронессы!
Фредди. Доказательство… Сию минуту подавай мне доказательство! Или я умру на этом месте!
Николя (в смятении). Клянусь тебе… клянусь… клянусь… памятью бедной мамы!
Глубоко тронутый, Фредди бросается к сыну и заключает его в объятия. Марго разражается слезами при виде этой картины.
Фредди. Что с вами?
Марго. Я очень чувствительная… В этом вся моя беда…
Фредди (беря себя в руки). Ну, ну! Без мелодрам! Рассуждаем логично! Мне надо узнать правду… Всегда считается, что надо решить вопрос – кому преступление приносит выгоду? Так вот, я вас спрашиваю: кому была выгодна смерть баронессы де Берг?
Николя. Тебе. В рекламных целях.
Фредди. Но кому еще? С материальной точки зрения? А?
Николя (с криком). Нет! Нет! Молчи, не говори мне, что это…
Фредди… Ева! А почему бы нет?
Николя. Но, послушай, папа, Ева никогда раньше до суда не бывала в Париже.
Фредди. Это она так говорит! Сейчас я все выясню! (Поворачивается к Марго.) Приведите мне мадемуазель Еву де Берг и скажите об этом мсье Полю, полицейскому комиссару!
Марго послушно исчезает. Николя бросается к отцу.
Николя. Папа! Нет! Это невозможно! Что ты хочешь сделать?
Фредди. Устрою ей западню! Понимаешь?
Николя (испуганно). Понимаю, папа! Но это не она! Это физически невозможно!
Фредди (мягко, нежно). Я бы тоже хотел, чтобы так было, малыш, ради тебя… (Подходит к столу, вырывает из блокнота чистый лист бумаги, сгибает вчетверо и вкладывает в чистый конверт.)
Николя. Чистая бумага – в конверте? Зачем это?
Фредди. Ловушка!… Тссс! Вот она!
Входит улыбающаяся Ева.
Ева. Вы меня звали, папа? Кулисы цирка, обворожительно!
Фредди. Николя… уйди!
Hиколя. Не уйду.
Фредди. Отлично. (Еве.) Евочка, знаете, кто к нам сегодня пришел на представление? Полицейский комиссар, мсье Полю…
Ева. Йес, я видела…
Фредди. Курьер из уголовного розыска только что доставил для него письмо… (показывает приготовленный конверт) и знаете, что в нем написано?
Ева. Нет!
Фредди. А я вот знаю! Письмо не было запечатано, и я его прочел! В этом письме авиакомпания сообщает фамилию – вашу! – и дату рейса Нью-Йорк – Париж… Так вот, с датой неувязочка… Вы скрыли от нас, Евочка, что прилетали в Париж в день убийства вашей тетки!
Зловещая пауза.
Ева. Ужасная неприятность! Я не хотела говорить! Невероятное совпадение! Дайте мне это письмо, я сама все объясню комиссару! Это пустяк!
Фредди. Желаю успеха! (Дает ей письмо.)
Внезапно лицо Евы меняется. Она яростно разрывает конверт с намерением уничтожить письмо, но вдруг замечает, что бумага чиста. Сбитая с толку, она смотрит на Фредди… и понимает, что выдала себя.
Ева. Вы – дьявол!
Фредди. В свободное от работы время.
Николя (кричит). Ева! Ты! Нет! Нет! Нет!
Ева (с ненавистью высказывая ему в лицо всю правду). Да! Да! Да! Я! Я убила свою тетку! Мне надоело подыхать с голоду в Нью-Йорке! Она обо мне не заботилась! Даже не отвечала на мои письма, в которых я ее молила о помощи! Я скопила денег на билет и прилетела… Бросилась сразу к ней… Она лежала на ковре… Когда она меня увидела! Что с ней сделалось! Она облила меня грязью с головы до ног! Помоями! Велела мне убираться, идти подыхать с голоду на все четыре стороны, и так как я продолжала ее умолять… и рыдать… она кинулась к своему письменному столу и вытащила из ящика револьвер! Чтобы скорее меня выгнать, она стала угрожать им! Я потеряла голову! Я бросилась на нее… Мы сцепились! Раздался выстрел! Она упала на пол. Я подобрала револьвер и как безумная выбежала из дома… и в тот же вечер улетела обратно в Нью-Йорк! (Разражается рыданиями.)
Молчание. Все окаменели.
Фредди (потрясен и говорит с ней очень человечно). Я найму вам хорошего адвоката… У вас, бесспорно, будут смягчающие обстоятельства.
Ева (орет). Подавитесь вы вашей жалостью! (Внезапно выхватывает из сумки револьвер и начинает им угрожать.) Если вы немедленно не поклянетесь мне, что будете обо всем этом молчать… я пристрелю вас обоих. (И так как в этот момент входит Папаша Жиго в халате, чтобы положить на место какой-то аксессуар, и видит все это, добавляет.) Я пристрелю всех троих!
Папаша Жиго. Во-первых, здрасьте! Что случилось?
Николя. Ева! Отдай револьвер!
Ева. Повеселились – и хватит, недоносок! Возвращайся к своей зубрежке!
Николя (понемногу приближаясь к ней). Отдай мне револьвер, Ева!
Ева. Ни шагу больше! Стреляю!
Николя. На этот раз ты меня не обманешь! Убийца! (Делает еще один шаг по направлению к ней.)
Ева (в панике). А! Сам нарываешься! Получай! (Стреляет в Николя.)
Но за мгновение до этого Папаша Жиго молниеносно бросается и заслоняет Николя. Старый клоун с криком падает, а Николя и Фредди бросаются к нему, стараясь поднять.
(Кричит.) Руки вверх! Оба!
Напряженная пауза. Фредди и Николя колеблются. Вдруг сзади Евы раздается голос: «Руки вверх, мадемуазель де Берг!»
Появляется комиссар Полю с револьвером в руке. Упирая дуло в спину Евы, он заставляет ее стоять не двигаясь. Внезапно входят Марго и Буис, который вырывает револьвер из рук Евы. За ними появляется Лулу и другие артисты.
Полю. Мне кажется, мадемуазель де Берг, что вечер для вас окончится не в цирке… а в тюрьме!
Hиколя (склонившись над Папашей Жиго). Слава богу, он жив! Только ранен! В плечо!
Марго. Постойте! Надо его уложить…
Все занимаются Папашей Жиго и укладывают его на большой плетеный ящик для костюмов.
Фредди (гневно, Еве). Я вас предупреждаю, мадемуазель де Берг, что если мой старый товарищ умрет – я убью вас собственными руками! (Полю.) И это будет мое первое убийство!
Полю (Фредди). Да! Наконец я понял! (Еве.) Пройдемте!
Полю уводит рыдающую Еву. Тем временем Фредди подходит к старому клоуну, поддерживает его и расстегивает на нем куртку.
Буис. Я бегу за доктором!
Мэтр Антон и. Я вызываю «скорую»!
Рауль (артистам). Представление продолжается! Все на манеж. Быстро!
Они быстро выходят. Николя, опустив руки, растерянно стоит посредине сцены. Пулу робко подходит к нему и берет его за руку.
Николя. Ох, Лулу!
Лулу. Я люблю тебя, Николя.
Он обнимает девушку, и они быстро выходят.
Марго. Я кончала курсы медсестер. Пойду принесу аптечку.
(Быстро выходит.)
Фредди (Папаше Жиго, которого он поддерживает). Скажи мне что-нибудь… Я боюсь за тебя… Поговори со мной, Папаша Жиго!
Папаша Жиго. Старый черт…
Фредди. Он меня узнал! Значит, обойдется?
Папаша Жиго. Что обойдется? А представление? Как ты выкрутишься?
Фредди (улыбается и философски заявляет). Представление!
Зачем впадать в панику! Сыграю наш номер один. Скажу тот же текст.
Папаша Жиго. Хорошо.
Фредди (с нежностью). Итак, Папаша Жиго, мы бросаемся, чтобы заслонить малыша своим телом?
Папаша Жиго. Вот еще! Выдумаешь тоже… я обо что-то споткнулся и потерял равновесие.
Фредди (растроган до слез). Ты – такой, каким я тебя помню в молодости! Гастон!
Папаша Жиго (тоже растроганно). Фредерик!
Фредди. Скоро, наверно, двадцать лет, как мы не называли друг друга по имени! Как я сегодня буду без тебя?…
Папаша Жиго. Э, даты никак плачешь? Вот глупый!
Фредди. От счастья, потому что ты только ранен! Видишь, нам всегда везло, старый друг! И будет везти! (Он прижимает его к себе и обнимает.) Помнишь наше первое турне в Италии, в тридцать седьмом? Какой успех! И пудель Азюр, которого мы месяцами дрессировали, чтобы он с нами танцевал! Но зато какой триумф! А когда вышли на поклоны, он посреди манежа задрал заднюю лапу!
Папаша Жиго. А толстуха Барберик, у которой были такие волосатые ноги… что однажды она заменила больного медведя!
Фредди (становясь серьезным). А Сюзанна, воздушная гимнастка, которая упала с девяти метров! Три месяца мы от нее не отходили… и спасли!
Папаша Жиго. Скольких ты спас! Особенно морально! Зита и Пусетт… Карлик Марко…
Фредди (взволнованно). Адриен… Бедная Адель, которая оставила нам младенца Николя! А лошадь Калигула, всегда белое пятно в центре конного парада… наш талисман, который всегда приносил удачу!
Они одновременно плачут и смеются.
Смотри, я тебя качаю на руках, как младенца… Я тут с тобой совсем раскис.
Рауль (просовывает в занавес голову и кричит). Внимание! Ваш выход, патрон! (Исчезает.)
Папаша Жиго. Давай! Выложись! Ни пуха ни пера, родной!
Фредди. Папаша Жиго, ты незаменим!
Папаша Жиго. Незаменимых людей нет! О! Смотри!…
Неожиданно появился Николя в костюме белого клоуна и в гриме.
Фредди (потерянно). Николя, мой мальчик! Что?…
Николя. Цирк взял верх, папа! Я с тобой! Навсегда!
С манежа доносится туш, Фредди с лицом, залитым слезами, медленно отходит от Папаши Жиго и приближается к сыну. Он как бы на полпути между прошлым и будущим… Неожиданно Папаша Жиго с радостным жестом обращается к Николя.
Папаша Жиго. Давай, Николя… Будь достойным своего отца!
Фредди (взволнованно, Папаше Жиго). А я… постараюсь быть достойным тебя! (К Николя.) Пойдем, малыш!
Фредди берет сына за руку, и вместе они идут к публике, в это время опускается занавес.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.