Текст книги "Красная планета. Звездный зверь (сборник)"
Автор книги: Роберт Хайнлайн
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Господин председатель… мы понимаем, насколько это важно, если это правда, но – можно ли полагаться на эту зверюшку?
– А? Ну, я думаю, они способны передавать чужую речь только слово в слово. Есть здесь психолог, который может выступить экспертом? Что скажете, доктор Ибаньес?
– Я согласен с вами, мистер Марло. Круглоголовик может разговаривать на своем умственном уровне, но речь, которую мы слышали, он должен был воспринять извне. Он повторяет как попугай только то, что слышит. Не думаю, что такую «фонограмму», если можно так выразиться, возможно изменить после того, как она запечатлелась в нервной системе животного. Это безусловный рефлекс, усложненный, красивый, но все же рефлекс.
– Удовлетворен, Энди?
– Пока нет. Это все знают, что попрыгунчик – просто суперпопугай и не настолько умный, чтобы врать. Но откуда нам знать, что это говорил генеральный представитель? Голос похож, но я его слышал только по радио.
– Да Бичер это, – крикнул кто-то. – Я достаточно наслушался его болтовни, пока жил в Сырте.
Эндрюс не согласился:
– Похоже-то похоже, но мы должны знать точно. Может, это просто хороший актер.
Крюгер все это время сидел тихо, в состоянии, напоминающем шок. Новость стала неожиданностью и для него – Бичер не решился доверить тайну никому из колонии. Но совесть представителя была нечиста, он знал по своей почте, что Виллис сказал правду: миграция требует определенных распоряжений из планетарного управления. Крюгер был вынужден сознаться себе, что, несмотря на то что миграция официально должна была начаться менее чем через две недели, никаких надлежащих мер для этого принято не было.
Он ухватился за выступление Эндрюса как за соломинку.
– Я рад, что нашелся хоть один разумный человек, который не дает себя надуть, – встав, сказал Крюгер. – Долго вы учили свое животное, Марло?
– Заткнуть ему рот, шеф? – спросил Келли.
– Нет. Этого следовало ожидать. Думаю, все здесь зависит от того, верите ли вы моему сыну и его другу. Кто хочет задать им вопросы?
В заднем ряду поднялся с места тощий долговязый человек:
– Я могу решить этот вопрос.
– Да? Очень хорошо, мистер Толенд, вам слово.
– Понадобится кое-какая аппаратура. Займет несколько минут.
Толенд был инженером по электронике и звукозаписи.
– Я, кажется, понял, в чем дело. Вам понадобится образец голоса Бичера.
– Конечно. Только образец у меня есть. Каждый раз, когда Бичер произносит речь, Крюгер дает задание ее записать.
Несколько человек вызвались помочь Толенду, и Марло предложил сделать перерыв. Тут же с места поднялась миссис Поттл:
– Мистер Марло!
– Да, миссис Поттл. Тишина!
– Я лично не останусь здесь больше ни одной минуты и не стану слушать эту чушь! Подумать только, такие обвинения в адрес дорогого мистера Бичера! Не говоря уж о том, какие ужасные вещи проделывает этот Келли с мистером Крюгером! Что касается этого животного, – она указала на Виллиса, – то ему ни в коем случае нельзя доверять, мне это отлично известно. – Она фыркнула и, бросив мистеру Поттлу: – Пойдем, дорогой, – поплыла из зала.
– Останови ее, Келли! – спокойно сказал мистер Марло. – Я надеялся, что никто из вас не попытается уйти, пока мы не примем решения. Если колония решит действовать, нам лучше сохранить это в тайне. Я хочу принять меры к тому, чтобы ни один скутер не ушел из колонии до тех пор, пока мы не придем к согласию. Поддержит ли меня собрание?
Против была только миссис Поттл.
– Возьмите людей себе в помощь, мистер Келли, – распорядился Марло, – выполняйте волю собрания.
– Есть, шеф!
– Теперь можете идти, миссис Поттл. А вы нет, мистер Крюгер.
Мистер Поттл нерешительно потоптался на месте и последовал за женой.
Вернулся Толенд и начал устанавливать на сцене свою технику. Джим уговорил Виллиса повторить «запись» еще раз, в микрофон. Вскоре Толенд поднял руку:
– Достаточно. Сейчас подберу одинаковые слова.
Он выбрал слова «колония», «компания», «полдень» и «марсианский», потому что их легко можно было найти в любой записи – фонограмме Виллиса и официальном выступлении генерального представителя по радио. Затем начал сверять каждое слово. На экране осциллографа появились стоячие волны сложной формы, по которым столь же безошибочно можно определить тембр голоса, как по отпечаткам пальцев – человека.[32]32
Идея такого прибора была выдвинута «отцом американской фантастики» Хьюго Гернсбеком (1884–1967) в романе «Ральф 124 С 41+» (1911).
[Закрыть]
Наконец Толенд встал.
– Это голос Бичера, – бесстрастно объявил он.
Марло опять пришлось стучать по столу. Добившись тишины, он сказал:
– Итак, ваши предложения?
– Линчевать Бичера, – крикнул кто-то.
Председатель предложил высказывать только практические предложения.
– Давайте послушаем, что скажет Крюгер, – раздалось из зала.
– Господин местный представитель, – обратился Марло к Крюгеру, – выскажитесь от имени Компании. Что вы об этом думаете?
Крюгер облизнул губы:
– Если предположить, что этот зверь на самом деле воспроизводит слова генерального представителя…
– Хватит вилять!
– Толенд это доказал!
Глаза Крюгера забегали, его поставили перед решением, невозможным для человека его склада.
– Это вообще не мое дело, – сердито заявил он. – Меня все равно собирались переводить отсюда.
– Мистер Крюгер, – встал Макрей, – вы стоите на страже нашего благополучия. Намерены вы защищать наши права или нет?
– Послушайте, доктор, я служу Компании. Если такова ее политика – я сказал «если», – не могу же я идти против нее.
– Я тоже работаю на Компанию, – прогремел доктор, – но я не продавался ей телом и душой. – Он обвел глазами зал. – Как, люди? Выкинем его отсюда?
Марло застучал молотком, призывая к порядку:
– Садитесь, доктор. У нас нет времени на подобные мелочи.
– Господин председатель!
– Да, миссис Палмер?
– А как по-вашему, что мы должны делать?
– Я предпочел бы, чтобы предложения поступали от вас.
– Да бросьте, вы узнали об этом раньше нас и, наверное, уже придумали какое-то решение. Вот и скажите какое.
Марло, видя, что это общее желание, сказал:
– Хорошо, я скажу за себя и за мистера Саттона. В нашем контракте предусмотрена миграция, а Компания обязана ее обеспечить. Вот я и предлагаю: начать миграцию прямо сейчас.
– Верно!
– Я – за!
– Вопрос! Вопрос!
– Переходим к прениям? – спросил Марло.
– Минутку, господин председатель, – сказал Хамфри Гиббс, маленький занудливый человечек. – Мы действуем второпях и, так сказать, без соблюдения должной процедуры. Мы собираемся действовать поспешно и, если так можно выразиться, без соблюдения надлежащей процедуры, а ведь мы еще не исчерпали возможности удовлетворить наши законные требования. Нам следует связаться с мистером Бичером. Возможно, существуют веские причины для введения подобных изменений в политике…
– Вы что, хотите зимовать при минус ста?!
– Господин председатель, я настаиваю на соблюдении порядка.
– Дайте ему сказать, – распорядился Марло.
– Как я уже сказал, на то могут быть веские причины, но, возможно, правление Компании на Земле не совсем в курсе местных условий. Если мистер Бичер не уполномочен предоставить нам помощь, следует связаться с правлением и обсудить вопрос. Не нужно заниматься самоуправством. В крайнем случае у нас есть контракт, и, если нас к тому вынудят, мы можем обратиться в суд. – Он сел.
– Можно я скажу? – снова встал доктор Макрей. – Не хотелось бы перебивать кого-то. – С общего согласия он продолжал: – Значит, эта размазня хочет судиться. Когда он «исчерпает все средства», а заодно и наше терпение, температура снаружи будет минус сто тридцать, а земля промерзнет на фут в глубину – самое время записать дело к слушанию в каком-нибудь суде на Земле и нанять адвоката!
Если хотите, чтобы ваш контракт соблюдался, надо самим об этом позаботиться. Всем известно, что стоит за этим: еще в прошлом сезоне Компания сократила пособия на домашнее хозяйство и начала взимать плату за лишний багаж. Я вас предупреждал тогда, но правление было за миллионы миль от нас, и вы предпочли платить, а не бороться. Для Компании затраты на наш переезд – просто нож острый, а главное, им не терпится ввозить сюда новых иммигрантов, не дожидаясь, когда мы сможем их принять. Им кажется, что дешевле будет заселять сразу и Северную, и Южную колонии, чем строить новые дома. Как сказал братец Гиббс, они не представляют себе местных условий и не знают, что зимой мы не можем работать в полную силу.
Вопрос не в том, можем ли мы пережить полярную зиму или нет, – сторожа-эскимосы делают это каждый сезон. И не в контракте дело. Сейчас решается, будем мы свободными людьми или позволим и дальше управлять собой жителям другой планеты, ноги которых никогда не было на Марсе! Минуту, дайте договорить! Мы – авангард. Когда атмосферный проект будет претворен в жизнь, сюда придут миллионы других людей. И что, так и будет ими управлять совет заочных землевладельцев с Терры? А Марс так и будет земной колонией? Пришло время определиться с этим!
Настала гробовая тишина, потом раздались жидкие аплодисменты.
– Кто еще желает высказаться в прениях? – спросил мистер Марло.
Встал мистер Саттон:
– Док правильно рассуждает. У меня в крови нелюбовь к заочным лендлордам.
– Правильно, Пэт! – крикнул Келли.
– Снимаю этот вопрос с повестки дня, – заявил Марло. – Перед собранием стоит вопрос: мигрировать немедленно или нет? И ничего больше. Вы готовы голосовать по этому вопросу?
Они были готовы. За миграцию проголосовали единогласно. Если кто и воздержался, то против не голосовал никто. Потом был выбран чрезвычайный комитет, председателя обязали отчитываться о принятых решениях перед комитетом, а комитет – перед колонией.
Председателем избрали Джеймса Марло-старшего. Называли и доктора Макрея, но он отвел свою кандидатуру. Мистер Марло расквитался с ним тем, что включил доктора в состав комитета.
* * *
В ту пору в Южной колонии насчитывалось пятьсот девять человек – от грудного младенца до старого доктора Макрея. В распоряжении колонистов было одиннадцать скутеров, их еле-еле хватало, чтобы вывезти всех, и то с тем расчетом, что люди набьются в них как сельди в бочку и каждый возьмет с собой всего несколько фунтов ручной клади. Обычно миграция проводилась в три-четыре приема с помощью дополнительных скутеров, которые предоставлял Малый Сырт.
Отец Джима решил вывезти всех разом в надежде, что за личными вещами можно будет послать потом. Было много жалоб, но он настоял на своем, комитет ратифицировал его решение, а созвать собрание никто не требовал. Отправление Марло назначил на рассвет понедельника.
Крюгеру разрешили сохранить за собой кабинет; Марло предпочитал распоряжаться всем из своего. Но Келли, который стал de facto[33]33
Фактически (лат.).
[Закрыть] начальником полиции, велено было не спускать с представителя глаз. В воскресенье днем Келли позвонил Марло:
– Знаешь что, шеф? Только что на скутере приехали двое полицейских Компании – увезти твоего парня и мальца Саттона обратно в Сырт.
«Должно быть, Крюгер позвонил Бичеру сразу, как только узнал, что мальчики вернулись домой», – подумал Марло.
– Где они теперь?
– Да здесь, у Крюгера в кабинете. Мы их сами арестовали.
– Ведите их сюда, я хочу их допросить.
– Сделаем.
Вскоре появились двое весьма недовольных мужчин, обезоруженные, в сопровождении Келли и его помощника.
– Отлично, мистер Келли. Нет, можете идти, я вооружен.
Когда Келли с помощником ушли, один из полицейских Компании сказал:
– Учтите, это вам даром не пройдет.
– Вам никакого вреда не причинили, – резонно ответил Марло, – а оружие вы сейчас получите обратно. Я только хочу задать вам пару вопросов.
Но за несколько минут разговора он ничего не добился, кроме односложных отрицательных ответов. Внутренний телефон снова зазвонил, и на экране появилось лицо Келли.
– Шеф, ты не поверишь…
– Чему я не поверю?
– Старый лис Крюгер смылся на скутере, на котором приехали эти двое. Я и не знал, что он умеет водить.
Лицо Марло осталось спокойным. Помолчав, он ответил:
– Отправление переносится. Едем сегодня на закате. Брось все дела и оповести народ.
Он взглянул на таблицу:
– Осталось два часа десять минут.
Жалобных воплей было еще больше, чем раньше. Однако, как только солнце коснулось горизонта, первый скутер отправился в путь. За ним с интервалом в тридцать секунд последовали остальные. Когда солнце закатилось, ушел последний скутер – колония двинулась на север, сезонная миграция началась.
Глава 10
«Мы в ловушке!»
Четыре скутера старого образца шли медленнее остальных, их предельная скорость была только двести миль в час. Эти машины поставили в голове колонны, чтобы равняться по ним. Около полуночи у одной из них забарахлил мотор, и колонне пришлось замедлить ход. К трем часам утра мотор совсем отказал, пришлось остановиться и распределить пассажиров по другим скутерам – на морозе предприятие небезопасное.
Наконец Макрей и Марло залезли в свою штабную машину, последнюю в колонне. Доктор посмотрел на часы.
– Будем останавливаться в Гесперидах, шкипер? – спросил он, когда водитель запустил скутер.
Станцию Киния они прошли без остановки. Геспериды были уже недалеко, а там через семьсот миль и Малый Сырт.
– Не хотелось бы, – нахмурился Марло. – Если делать остановку в Гесперидах, придется стоять до заката, пока не схватится лед, и мы потеряем весь день. Крюгер нас опередил, значит у Бичера будет целый день, чтобы придумать, как нас остановить. Если бы я был уверен, что лед продержится после рассвета достаточно долго, чтобы мы успели добраться… – Он замолчал и прикусил губу.
У них в Южной колонии уже настала зима, и лед на канале теперь не растает до весны, но они приближались к экватору. Здесь каналы замерзали ночью и таяли днем: тоненькая марсианская атмосфера допускала такие резкие перепады температуры. К северу от экватора, куда они направлялись, уже таяла шапка Северного полюса и бежали весенние ручьи. Канал ночью затягивало льдом, но это был слабый лед, который двигался вместе с течением, а ночные облака сохраняли дневное тепло.
– Ну доберемся мы туда, шкипер, а что дальше? – настаивал доктор.
– Поедем прямо на лодочную станцию, поставим скутеры у причала и загрузим все лодки, которые там у них есть. Как только лед достаточно ослабнет, чтобы прошли лодки, отправим их на север. Мне хотелось бы отправить хотя бы сотни полторы людей из Малого Сырта на север, пока Бичер не спохватится. Нет у меня никакого плана, кроме как форсировать события, пока он не успел выработать свой план. Хочу поставить его перед свершившимся фактом.
– Нахальство – второе счастье, – кивнул Макрей. – Дерзай.
– Я бы рад, да боюсь за лед. Если какой-нибудь скутер провалится, будут жертвы – и по моей вине.
– Наши водители сообразят, что надо растянуть колонну, когда взойдет солнце. Джейми, я уже давно понял, что в этой жизни иногда приходится рисковать. Иначе ты просто овощ, и место тебе в кастрюле с супом. – Доктор выглянул из-за спины водителя. – Я вижу впереди огонек, это Геспериды. Решай, Джейми.
Марло промолчал, и вскоре огонек остался позади.
Когда взошло солнце, Марло приказал своему водителю стать в голове колонны. Около девяти утра они, не останавливаясь, миновали скутерную станцию Малого Сырта, проехали космопорт и свернули направо, к лодочной станции, где кончался главный канал, ведущий на север. Водитель машины Марло, постепенно тормозя, въехал на мостки, не обращая внимания на полозья, и остановился, а другие машины выстроились в хвост позади него.
Из головной машины вышли Марло, Келли, Макрей и Джим с Виллисом на руках. Из других скутеров тоже начали выходить люди.
– Скажи им, Келли, пусть сидят в машинах! – рявкнул мистер Марло.
Услышав это, Джим спрятался за спиной отца, чтобы не привлекать его внимания.
Марло сердито смотрел на лодочный бассейн. Там не было ни одной лодки, только на берегу стоял на катках катерок с разобранным мотором. Марло повернулся к Макрею:
– Ну вот, док, я и залез на дерево. Как теперь слезать?
– Ты не в худшем положении, чем был бы, остановившись в Гесперидах.
– И не в лучшем.
Лодочный бассейн кольцом окружали склады. Из одного склада вышел человек и приблизился к ним.
– Что это такое? – спросил он, уставившись на колонну скутеров. – Цирк, что ли?
– Сезонная миграция.
– А я уж думал: что это вы не едете? Ничего про вас было не слыхать.
– Куда подевались все лодки?
– Все еще разбросаны по разным местам, в основном по лагерям Проекта. Я ими не ведаю, позвоните лучше в отдел транспорта.
Марло снова нахмурился:
– Можете вы хотя бы сказать, где наше временное жилье?
При переездах из колонии в колонию один из складов всегда оборудовали под барак для ночлега: в единственной гостинице Компании, отеле «Марсополис», было всего двадцать мест.
Мужчина пришел в недоумение:
– Только сейчас сообразил, я ведь ничего о подготовке и не слышал. Похоже, с графиком что-то напутали.
Марло выругался – глупо было спрашивать об этом. Разумеется, Бичер не готовился к миграции, которую не собирался проводить.
– Есть тут телефон?
– У меня в конторе, я тут кладовщиком. Звоните.
– Спасибо.
Марло прошел на склад, Макрей за ним.
– Какой у тебя план, сынок?
– Хочу позвонить Бичеру.
– Ты думаешь, это разумно?
– Черт возьми, нельзя же держать людей в машинах. Там малые дети и женщины.
– Они там в безопасности.
– Док, придется Бичеру сделать хоть что-нибудь, раз уж мы приехали.
– Ты тут главный, – пожал плечами Макрей.
Марло выдержал длительное препирательство с несколькими секретарями поочередно, и вот наконец на экране появился Бичер. Генеральный представитель, не узнавая, уставился на Марло:
– Да? Слушаю вас, любезный. Что за срочность?
– Моя фамилия Марло, временный руководитель Южной колонии. Я хотел бы знать…
– Как же, как же! Знаменитый мистер Марло. Мы видели, как проходит ваша разбитая армия. – Бичер отвернулся и сказал что-то человеку за кадром. Ему ответил голос Крюгера.
– Итак, теперь, когда мы здесь, что вы собираетесь с нами делать?
– Делать? Это элементарно. Как только ночью установится лед, можете разворачиваться и возвращаться туда, откуда приехали. Все, кроме вас, – вы останетесь здесь и будете преданы суду. И ваш сын тоже, если я правильно помню.
Марло сдержал себя:
– Я не это имел в виду, мне нужно жилое помещение с санитарными удобствами и кухней на пять сотен человек.
Бичер отмахнулся:
– Пусть остаются там, где они есть. Ничего с ними за день не сделается. Послужит уроком.
Марло хотел было ответить, но передумал и выключил аппарат.
– Ты был прав, док, не было смысла с ним разговаривать.
– Что ж, вреда от этого тоже не было.
Они вышли и увидели, что Келли расставил свою команду вокруг скутеров.
– Мне как-то неспокойно стало, босс, когда вы пошли звонить, вот я и поставил ребят.
– Из тебя генерал лучше, чем из меня, – сказал Марло. – Ничего тут не произошло?
– Показался было один из копов Бичера, но сразу ушел.
– Что ж ты его не задержал? – спросил Макрей.
– Я хотел, – ответил Келли, – но он не остановился, когда я ему крикнул. Без стрельбы его было не задержать, я и дал ему уйти.
– Вот и подстрелил бы его, – сказал Макрей.
– А надо было? – спросил Келли у Макрея. – Меня подмывало это сделать, но я не решился. У нас что, настоящая война или просто свара с Компанией?
– Ты все правильно сделал, – успокоил его Марло. – Никакой стрельбы, разве что Бичер начнет первый.
Макрей фыркнул.
– Вы не согласны? – спросил его Марло.
– Джейми, ты мне напомнил один случай из жизни американского запада. Примерный гражданин убил профессионального бандита выстрелом в спину. Когда его спросили, почему он не дал шанса своему противнику, он ответил: «Потому что он мертв, а я жив, и я хотел, чтобы так и было». Джейми, если ты ведешь честную игру с отпетым мерзавцем, ты подвергаешь себя большой опасности.
– Сейчас не время рассказывать истории, доктор. Надо немедленно поместить людей в безопасное место.
– Я настаиваю на своем, – не унимался Макрей. – Поиски пристанища могут и подождать, это не главное.
– Что же нужно делать, по-вашему?
– Отбери лучших стрелков и пошли их захватить управление Компании и арестовать Бичера. Я сам их поведу.
Марло раздраженно отмахнулся:
– Не может быть и речи. Пока что мы просто граждане, настаивающие на своих законных правах. Один подобный шаг – и мы окажемся вне закона.
– Ты не видишь логики в собственных действиях, – покачал головой Макрей. – Ты видишь, что вода бежит под гору, и думаешь, что она, слава богу, не достигнет подножия горы. В глазах Бичера ты и так уже законченный преступник, равно как и все мы.
– Чепуха, мы просто добиваемся соблюдения контракта. Если Бичер будет держаться в рамках, мы тоже будем.
– Говорю тебе, сынок, раз уж взялся дергать крапиву, дергай с корнем.
– Доктор Макрей, если вы так хорошо знаете, что надо делать, что ж вы тогда отказались от руководства?
Макрей покраснел:
– Виноват, сэр. Жду ваших указаний.
– Вы знаете Сырт лучше, чем я. Какое здание можно занять под общежитие?
Джим решил, что самое время выйти из укрытия.
– Пап, – сказал он, выходя вперед, – от этого места до нашей школы…
– Джим, у меня нет времени на пустые разговоры. Вернись в машину.
– Папа, но до школы всего десять минут ходу!
– По-моему, он дело говорит, – вмешался доктор. – В школе есть нормальные кровати для детей и кухня.
– Хм… ну хорошо. Может быть, займем обе школы и поместим женщин с малышами в школе для девочек?
– Джейми, – сказал доктор, – рискуя тем, что мне опять надерут уши, я все же скажу: не надо дробить наши силы.
– Да нет, это я так. Келли!
– Да, сэр.
– Скажи, чтобы все выходили, и поставь своего человека во главе каждой машины. Мы уходим.
– Есть.
На улицах Малого Сырта прохожих мало, пешеходы предпочитают ходить по туннелям. Те, кто все же попадались навстречу, испуганно шарахались, но колонистов никто не останавливал.
Входной тамбур школы мог вместить только двадцать человек. Когда прошла вторая партия, в дверях появился Хоу. Даже под маской на лице было заметно, что он рассержен.
– Что это значит? – спросил он.
Виллис, посмотрев на него, сразу свернулся, а Джим скрылся за спиной у отца.
– Сожалеем, – сказал Марло, – но мы вынуждены занять школу под временное пристанище.
– Это невозможно. Кто вы, собственно, такой?
– Моя фамилия Марло. Я возглавляю миграцию.
– Так… – Хоу внезапно повернулся, растолкал толпу и скрылся в здании.
Минут через тридцать Марло, Макрей и Келли вошли с последней партией. Марло приказал Келли поставить часовых у внутренних дверей на каждом выходе из здания. Макрей хотел было предложить расставить людей вокруг здания снаружи, но прикусил язык.
Мистер Саттон ждал Марло в вестибюле.
– Донесение от миссис Палмер, шеф! Она просила тебе передать, что кормежка поспеет минут через двадцать.
– Хорошо! Я и сам не прочь перекусить.
– И еще. Школьная повариха сидит в столовой и дуется. Хочет поговорить с тобой.
– Сам с ней разберись. Где Хоу?
– А пес его знает. Пролетел, как ангел мщения, и пропал.
Вестибюль был переполнен, здесь толпились не только колонисты, но и школьники, все чрезвычайно взволнованные. Родители обнимали своих сыновей. Келли дубасил по спине уменьшенную копию самого себя, а сын в свою очередь дубасил его. Гвалт стоял оглушительный. Какой-то человек, с трудом пробившись к Марло, прокричал ему в ухо:
– Мистер Хоу в своем кабинете. Он заперся. Я только что хотел к нему пройти, но мне не удалось.
– Пусть сидит, – решил Марло. – А вы кто?
– Ян ван дер Линдер, преподаватель естествознания. Можно узнать, кто вы?
– Марло меня зовут. Командую этим сумасшедшим домом. Послушайте, вы не могли бы собрать мальчиков, которые живут в городе? Мы здесь останемся по меньшей мере на пару дней. Городских учеников можно свободно отпустить по домам и учителей тоже.
Учитель колебался:
– Мистеру Хоу не понравится, если я сделаю это без его указания.
– Это совершенно необходимо. Я это сделаю в любом случае, просто у вас получится быстрее. Всю ответственность беру на себя.
Джим увидел в толпе мать и двинулся к ней, не дожидаясь, чем кончится дело. Мать прислонилась к стене с Оливером на руках, вид у нее был очень усталый, почти больной. Рядом стояла Филлис. Джим протиснулся к ним сквозь толпу:
– Мама!
Она подняла глаза:
– Что, Джимми?
– Пойдем со мной.
– Ох, Джимми, я слишком устала, чтобы идти еще куда-нибудь.
– Пошли! Я знаю, где можно прилечь.
Через несколько минут он привел всех троих в комнату, которую они занимали с Фрэнком. Мать рухнула на койку Джима:
– Джимми, ты ангел.
– Ты отдыхай. Фил принесет тебе что-нибудь поесть, когда еда будет готова. Да, туалет прямо напротив через коридор. А я пойду посмотрю, что там делается. Фил, – помедлил он, – ты не присмотришь за Виллисом?
– С чего это? Мне тоже интересно знать, что происходит.
– Ты девочка, и тебе лучше держаться от этого подальше.
– Мне это нравится! Я имею такое же отношение…
– Довольно, дети. Мы присмотрим за Виллисом, Джимми. Скажи отцу, что мы здесь.
Джим передал отцу сообщение матери, потом выстоял длинную очередь за едой. Получив свою порцию и быстро разделавшись с ней, он обнаружил, что почти все колонисты собрались в актовом зале. Джим вошел туда, увидел Фрэнка и доктора Макрея, стоящих у дальней стены, и протолкался к ним.
Его отец стучал по столу рукояткой пистолета за неимением молотка:
– Слово предоставляется мистеру Линтикаму.
Оратор был мужчиной лет тридцати с раздражающе-агрессивными манерами.
– Я поддерживаю доктора Макрея. Хватит тут дурака валять! Нам нужны лодки, чтобы попасть в Копайс. Так? Бичер их нам не дает. Так? Но все, чем располагает Бичер, – это отделение полиции. Так? Если даже он мобилизует всех мужчин в Сырте, у него наберется не более полутораста стволов. Так? А нас вдвое больше. Да и не сможет Бичер собрать против нас всех, кто здесь работает. Что же мы делаем? Мы идем, хватаем его за шиворот и заставляем сделать то, что нам надо. Так? – И он с торжеством уселся на место.
– «Избавь меня, Боже, от друзей»,[34]34
«Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь» – крылатая фраза, приписываемая Вольтеру.
[Закрыть] – пробормотал Макрей.
Несколько человек хотели высказаться. Марло выбрал одного:
– Слово имеет мистер Гиббс.
– Господин председатель! Соседи! Мне нечасто доводилось слышать столь опрометчивую и провокационную речь. Вы, мистер Марло, убедили нас присоединиться к этой безрассудной авантюре, которую я, должен признаться, никогда не одобрял…
– Однако присоединились! – крикнул кто-то.
– К порядку! – призвал Марло. – Ближе к делу, мистер Гиббс.
– …Но присоединился, не желая противиться воле большинства. Теперь же некоторые горячие и неуравновешенные личности могут усугубить ситуацию прямым насилием. Сейчас, когда мы находимся в правительственном центре, естественным шагом было бы составление петиции о возмещении ущерба.
– Если вы говорите о том, чтобы потребовать у Бичера доставить нас в Копайс, мистер Гиббс, то это я уже сделал.
Гиббс кисло улыбнулся:
– Извините меня, мистер Марло, если я скажу: иногда личность просителя влияет на судьбу прошения. Как я понимаю, здесь находится мистер Хоу, директор школы и человек, близкий к генеральному представителю. Мне кажется, было бы разумно воспользоваться его помощью при обращении к генеральному представителю.
Мистер Саттон крикнул:
– Это последний человек на Марсе, которому я позволю говорить от своего имени!
– Обращайся к председателю, Пэт, – предупредил Марло. – Я согласен с тобой, но не стану возражать, если этого захочет большинство. Но разве Хоу еще здесь? – спросил он у зала. – Я его не видел.
– Да здесь он, – встал Келли, – все еще прячется в кабинете. Я с ним поговорил через вентилятор и пообещал ему роскошную трепку, если он выйдет и подерется со мной как мужчина.
– Вот вам, пожалуйста! – ахнул мистер Гиббс.
– Это личное дело касается моего парня, – объяснил Келли.
Марло постучал по столу:
– Полагаю, что мистер Келли откажется от этой привилегии, если вы захотите, чтобы Хоу был вашим представителем. Будем голосовать?
За предложение Гиббса проголосовали только он сам и Поттлы.
После этого Джим сказал:
– Папа?
– Обращайся к председателю, сын. Что ты хочешь сказать?
– Э-э-э… господин председатель, у меня есть идея. Раз лодок нет, нельзя ли нам добраться до Копайса тем же способом, каким мы с Фрэнком попали в Харакс, – с помощью марсиан? Если все согласятся, – добавил Джим, – мы с Фрэнком могли бы вернуться, найти Гекко и обсудить это с ним.
В зале наступила тишина, потом прозвучал чей-то шепот: «О чем это он говорит?» – но ответом ему была тишина. Хотя почти все слышали историю мальчиков, в нее просто не верили, от нее отмахивались или не принимали в расчет. Эта история противоречила житейскому опыту, а колонисты в большинстве своем так же погрязли в «здравом смысле», как и их сородичи на Земле. Альтернативный вариант, в котором мальчики пересекли восемьсот пятьдесят миль открытой местности без специального оборудования для отдыха, просто принимался на веру без малейшего осмысления. «Здравомыслящий» мозг не опускается до логики.
Мистер Марло нахмурился:
– Это очень неожиданное предложение, Джим. – Он немного подумал. – Мы не знаем, имеются ли у туземцев такие же средства передвижения между Сыртом и Копайсом…
– Спорю, что есть!
– …И не знаем, позволят ли нам марсиане воспользоваться ими, даже если они есть.
– Но, папа, мы с Фрэнком…
– По поводу ведения, господин председатель! – Это снова вмешался Гиббс. – По какому праву вы разрешаете детям говорить на собрании взрослых граждан?
Марло смутился. Встал доктор Макрей:
– Я тоже по поводу ведения, господин председатель. С какого возраста этот хлыщ… – Он указал на Гиббса.
– К порядку, доктор.
– Виноват. Я хочу сказать, почему сей зрелый муж, мистер Гиббс, не считает гражданами Фрэнка, Джима и других владеющих оружием мужчин их возраста? Я мог бы добавить, что был взрослым мужчиной, когда сей субъект Гиббс еще пи́сал в свои подгузники…
– Доктор!
– Извините. Я хотел сказать: «…когда он еще не достиг этого возраста». Мы – общество пионеров, и каждый мальчик, достаточно большой, чтобы сражаться, – это мужчина и должен считаться таковым. И каждая девочка, достаточно большая, чтобы стряпать и нянчить детей, тоже взрослая. Сознаете вы это или нет, вы вступили в такой период, когда придется драться за свои права. А драться-то будет молодежь, так что извольте относиться к ней соответственно. Может, двадцать пять лет – это и нормальный совершеннолетний возраст для умирающего, дряхлого общества Земли, но мы здесь не обязаны следовать обычаям, которые не учитывают наши потребности.
Мистер Марло постучал пистолетом:
– Снимаю этот вопрос с обсуждения. Джим, мы поговорим с тобой после собрания. Есть у кого-нибудь конкретное предложение на данный момент? Пойдем путем переговоров или прибегнем к силе?
Мистер Конски попросил у председателя слова и сказал:
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?