Текст книги "На крючке у червей"
Автор книги: Роберт Стайн
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
11
Из птичьего клюва выползали жирные черви.
Извиваясь, они градом сыпались на судей.
Огромный синюшный ползун приземлился прямо на голову лысому судье. Багровое лицо разгневанного мужчины потемнело, почти достигнув того же оттенка, что и тело червя.
Рано утром Тодд уложил в клюв малиновке около тридцати особей. Он был безмерно рад видеть, что большинство из них там и осталось.
Люди в зале стонали и причитали.
– Это отвратительно! – крикнул кто-то.
– Фу! Просто фу! – повторял как заведенный какой-то маленький мальчик.
Судьи пытались выяснить, зачем Реджина и Бет спрятали в клюве червей. Вероятно, они хотели пошутить? Миссис Сэнджер переводила сердитый взгляд с одной подруги на другую. Девчонки ошарашенно бормотали извинения.
Около десяти-пятнадцати червей извивались на полу спортзала.
«Ну вот, теперь мы квиты, – подумал Тодд. – Справедливость восстановлена». И стал не спеша пробираться обратно к своему стенду.
– …А вот его спросите-ка! Братца моего! – донесся до него крик Реджины. Он поднял глаза и увидел, что она яростно тычет в его сторону пальцем. – Это сделал Тодд! Наверняка его рук дело!
Он невинно пожал плечами.
– Мне показалось, что Кристофер Робин выглядит голодным, поэтому я накормил его! – крикнул он, а затем поспешил обратно к своему червячьему дому.
С широкой улыбкой на красивом лице Патрик дал Тодду пять.
– Козырный прикол, чувак!
Тодд неохотно принял эти поздравления. Ему не хотелось становиться другом этого зазнайки. Уж лучше пусть этот Патрик катится к чертям!
Он оглянулся на Дэнни. Тот отчаянно спешил надуть воздушный шарик. С Сатурна осыпались почти все кольца. И кто-то случайно оторвал Плутон.
Тодд улыбнулся. Он чувствовал себя почти хорошо. Его маленькая шутка сработала идеально. Месть была сладка. Он сполна отплатил Реджине за то, что она отправила его в тот жуткий старый дом.
Но его улыбка померкла, когда он взглянул на небоскреб Патрика и вспомнил, что упустит главный приз.
Школьному уборщику потребовалось несколько минут, чтобы собрать всех червей. Толпа подбадривала его, когда он собирал их одного за другим и бросал в пустую банку из-под кофе. Совсем скоро выставка продолжилась – спокойно и безмятежно. Судьи переходили от проекта к проекту, задавая вопросы и делая заметки.
Тодд глубоко вздохнул, когда они подошли к его столику. «Не надейся особо ни на что», – предупредил он себя. Его дом, как ни крути, выглядел поистине жалко в тени башни Патрика. У него возникло внезапное желание врезать по столу, толкнуть его по-настоящему сильно. Может быть, тогда башня рухнула бы, а домик остался стоять.
«Можно притвориться, что это вышло случайно», – подумал Тодд.
Гадкие мысли.
Он не позволил себе так поступить.
Троица судей задержалась у работы Тодда около десяти секунд. Они не задали ему ни одного вопроса. Потом они целых пять минут с любопытством рассматривали небоскреб Патрика.
– Как тебе удалось засунуть внутрь такую кучу червей? – осведомился лысый эксперт.
– Мне нравится лифт!
– Сколько всего здесь червей?
– Могут ли черви выжить в настоящем небоскребе?
– Проект свидетельствует о серьезном увлечении?
«Ха-ха-ха», – с горечью усмехнулся про себя Тодд.
Он наблюдал за тем, как эксперты говорили и крутились вокруг работы Патрика. Ему хотелось схватить всю троицу и сказать: «Да он просто собезьянничал! Это моя идея! Я тот, кому по-настоящему нравятся черви!» Но он просто стоял, скрежеща зубами и напряженно постукивая пальцами по столешнице.
Продолжая делать заметки о проекте Патрика, судьи перешли к следующему проекту – наглядному стенду об агрегатных состояниях веществ.
Патрик повернулся к Тодду и чуть ли не силой пожал ему руку.
– Можешь в любое время заглянуть ко мне и полюбоваться на мой новенький комп, – доверительно прошептал он.
В ответ Тодд выдавил лишь слабый смешок. Он отвернулся от Патрика – и увидел Реджину, которая яростно таращилась на него с другой стороны стола.
– Как ты мог, Тодд! – буквально выплюнула она в него, нервно хрустя костяшками пальцев. – Как ты только посмел поступить так со мной и с Бет?
– Легко, – ответил он, не в силах согнать улыбку с лица.
– Ты погубил наш проект!
– Я знаю, – ответил Тодд, все также ухмыляясь. – Но ты это заслужила.
Она явно собиралась сказать еще что-то, но вдруг у них над головами «прокашлялся» громкоговоритель.
– Дамы и господа, у нас есть победитель! – объявила миссис Сэнджер.
В огромном спортзале воцарилась тишина. Все замерли.
– У судей есть победитель! – повторила миссис Сэнджер, и ее голос эхом отразился от кафельных стен. – Обладателем главного приза Научной выставки этого года становится…
12
– …Дэнни Флетчер – и его модель Солнечной системы!
Зрители на скамьях на мгновение притихли, а затем разразились радостными криками и аплодисментами. Одноклассники Тодда тоже зааплодировали.
Тодд обернулся и заметил испуганное выражение на лице Дэнни. Несколько учеников бросились вперед, чтобы его поздравить. Воздушные шарики за спиной Дэнни закачались, когда он, растерянно улыбнувшись, отвесил потешный поклон.
Зал взорвался шумом, когда все разом заговорили. Затем зрители повставали со своих мест и пошли бродить среди стендов.
– Поверить не могу… – выдохнул Тодд. Взглянув на Патрика, он понял – тот разделяет его изумление на все сто.
Дэнни показал Тодду поднятый большой палец. Тодд, качая головой, ответил тем же.
И вдруг почувствовал, как кто-то сильно толкнул его в плечо.
– Эй! – сердито выкрикнул он и развернулся. – Ты все еще здесь?
Реджина сердито посмотрела на него.
– Это за то, что испортил наш проект! – крикнула она.
И снова толкнула.
– Извинись сейчас же! – потребовала она яростно.
Тодд рассмеялся.
– Ни за что, Реджи.
Сестра зарычала на него и подняла кулаки.
– Ты просто… ты просто корм для червяков, Тодд! Иди корми их! – крикнула она.
Все еще смеясь, он снял деревянную крышку с домика-проекта и достал оттуда одного из самых длинных своих подопытных, розовато-коричневого. Он помахал им перед лицом Реджины.
– Я-то покормлю, а вот ты сейчас сама червяка слямзишь!
И вот тогда-то она совершенно потеряла над собой контроль.
Реджина прыгнула на Тодда и ударила его в грудь обеими руками, отпихнув от себя прочь. Он взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие – и завалился на спину, больно ударившись поясницей о стол.
Очевидцы потасовки испуганно охнули, когда огромный небоскреб с червями вдруг стал клониться… клониться… клониться…
– О нет! – вскрикнул Патрик и вытянул обе руки, чтобы поймать свое детище.
И не поймал.
Тяжелая конструкция из дерева и стекла с жутким грохотом опрокинулась прямо на соседний стол. Зазвенело и брызнуло во все стороны разбитое стекло.
– Что творишь!.. – всполошилась девочка. – Это ж химия!.. Ложись!
Из развороченного небоскреба комьями посыпалась грязь. На стол, извиваясь, выползло несколько червей.
Когда Тодд вскочил на ноги, в зале уже повсюду слышались возгласы испуга.
– Что за дым?
– Что случилось? Окно разбили, что ли?
– Химия!
Падая, небоскреб разбил колбу на соседнем стенде, посвященном жидкостям и газам. Теперь из нее валом валил густой белый дым.
– Все на улицу! – выкрикнул кто-то. – Немедленно на улицу! Сейчас рванет!
13
При взрыве никто не пострадал. Газы, получившиеся из жидкостей, улетучились, и только в спортивном зале еще долго стояла химозная вонь.
Червей раскидало по всему помещению.
Пришлось подметать уйму обломков и осколков.
– Да какой же это был взрыв? – уверял потом Тодд родителей. – Так, хлопок. Лет через пять-десять и не вспомнит никто.
Несколько дней спустя, держа в обеих руках маленькую белую коробку, Тодд сошел по лестнице в подвал. Он мог слышать равномерное шлепанье шариков для пинг-понга по ракеткам.
Реджина и Бет оторвались от игры, когда Тодд вошел в комнату.
– Китайская лапша? – спросила Бет, заметив, что он несет.
– Не-а, черви, – ответил Тодд, идя через подвал к своему аквариуму с червями.
– Ты все еще увлекаешься червями? – спросила Бет, вертя в руках ракетку для пинг-понга. – Даже после того, что произошло на научной ярмарке?
– Там все убрали, – огрызнулся Тодд. – Ничего сверхстрашного не произошло.
– Ха! – презрительно выдала Реджина.
Тодд удивленно посмотрел на сестру.
– Эй, ты снова со мной разговариваешь? – Реджина была в такой ярости, что не сказала ему ни слова с той самой потасовки у стола.
– Нет, не с тобой, – с усмешкой ответила Реджина. – Никогда больше тебя и словом не удостою.
«Это мы еще посмотрим», – подумал Тодд. Открыв коробку, он вывалил липкий комок свежесобранных червей в большой стеклянный аквариум, где хранилась его коллекция. Девчонки тем временем вернулись к игре.
– А знаете, вся эта заварушка на ярмарке – никакая не трагедия, – обратился к ним Тодд. – Кое-кто даже сказал, что я устроил первоклассную комедию. – Он хихикнул.
– Кое-кто просто с головой не дружит, – пробормотала Бет.
Реджина сильно ударила по мячу. Тот угодил в сетку.
– Ты все испортил, – сердито обвинила она Тодда. – Ты испортил целое мероприятие.
– И опозорил наш проект, – добавила Бет, потянувшись за мячом. – Выставил нас полными дурами.
– И что? – парировал Тодд, смеясь.
Девчонки не разделяли его веселье.
– Я сделал это только потому, что вы отправили нас с Дэнни в тот заброшенный дом, – сказал Тодд, маленьким шпателем рыхля почву в резервуаре своих ползучих питомцев.
– Ну, ты бы все равно не выиграл, – сказала Реджина, усмехаясь. – Из-за небоскреба Патрика твой жалкий дом выглядел похожим на детский конструктор.
– Ты завидуешь Патрику, правда ведь, Тодд? – подначила его Бет.
– Этому плагиатору? – Тодд хмыкнул. – Да он не сможет отличить один конец червя от другого, уж поверь.
Девчонки продолжили игру. Бет как следует замахнулась и послала мячик через весь подвал. Тодд поймал его свободной рукой.
– Подойдите сюда, – поманил он подружек. – Отпадную штуку покажу.
– Ни за что, – злобно ответила Реджина.
– Просто верни нам мяч, – сказала Бет, поднимая руку.
– Да подойдите уже. У меня есть кое-что действительно крутое, – настаивал Тодд, ухмыляясь.
Он вытащил из аквариума длинного червяка и поднял его в воздух. Тот извивался и корчился, силясь освободиться.
Реджина и Бет не отошли от стола. Но он видел, что они наблюдают.
Тодд положил червя на стол и взял перочинный нож.
– Все внимание на меня…
Одним быстрым движением он разрезал червяка пополам.
– Фу! – воскликнула Бет, скорчив гримасу отвращения.
– Ты просто псих, – заявила Реджина. – Тебе бы полечиться, Тодд.
– Да вы смотрите! – проинструктировал Тодд.
Все трое уставились на столешницу – и на их глазах две половинки червяка, извиваясь, расползлись в разные стороны.
– Видите? – воскликнул Тодд, смеясь. – Был один, стало два!
– Свихнулся. Совсем свихнулся, – пробормотала Реджина.
– Да, Тодд, ты отвратные вещи творишь, – согласилась Бет, покачивая головой.
– А как было бы круто, если бы люди были способны на такое! – произнес мечтательно юный экспериментатор. – Представь: нижняя половина идет в школу, а верхняя – остается дома и знай себе отдыхает!
– Эй! Взгляни-ка туда! – вдруг оборвала его Реджина, указывая пальцем.
– Ну что там? – спросил Тодд, переводя взгляд в угол подвала, на аквариум с червями.
– Черви за тобой следят, – сказала она. – Видишь? Они вроде как пялятся на тебя.
– Будь серьезней, – пробормотал Тодд. Но он все-таки заметил, что сестра не шутит. Три червяка подняли головы из грязи и, казалось, уставились на него снизу вверх. – У тебя воображение разыгралось.
– Нет-нет, они наблюдали, – взволнованно настаивала Реджина. – Я видела, как они смотрели, когда ты разрезал их родича пополам.
– Черви не могут видеть. – Тодд хлопнул себя ладонью по лицу. – У них и глаз-то нет. Так что не говори глупостей и…
– Я говорю как есть. – Реджина помрачнела.
– Ты их разозлил, Тодд, – добавила Бет. – Кому понравится, когда их друга режут пополам?
– Не неси околесицу, – взмолился Тодд. – Просто дай мне передышку, ладно?
– Черви собираются отомстить, Тодд, – сказала Реджина. – Они видели, что ты сделал. Теперь они планируют месть.
Тодд издал презрительный смешок.
– Ты, должно быть, думаешь, что я такой же глупый, как и ты! – заявил он. – Я ни за что на это не куплюсь. Ни за что не поверю в такую глупую идею.
Хихикая друг с дружкой, Реджина и Бет вернулись к игре в пинг-понг.
Тодд бросил две половинки червяка в бак. К его удивлению, из мягкой грязи вылезли еще четыре червя. Они тоже смотрели прямо на него.
Тодд уставился на них сверху вниз, думая о том, что сказали Реджина и Бет.
«Что за глупая идея, – подумал он. – Эти черви не наблюдали за мной».
Или так оно и было?
14
– Тодд – проснись и пой!
Он моргнул и открыл глаза. Медленно сел в постели, потянулся.
– Проснись и пой, Тодд! Бодрячком! – крикнула его мать с подножия лестницы.
«Почему она повторяет эту фразу каждое утро? – задумался он. – Вечное „проснись и пой, проснись и пой!“. Отчего бы не сказать „Пора вставать!“, ну или „Зубы в рот – труба зовет!“, или еще что-нибудь этакое? Хотя бы для разнообразия».
Ворча, он разогнул спину и спустил пятки на пол.
«Почему у меня не может быть радиочасов с будильником, как у Реджины? – спросил он себя. – Тогда я мог бы просыпаться под музыку вместо „Проснись и пой!“».
– Есть кто живой наверху? – нетерпеливо позвала миссис Барстоу.
– Поднимаюсь! Уже иду, мам! – отозвался Тодд севшим со сна голосом.
Яркий солнечный свет лился в окно спальни. Прищурившись в ту сторону, Тодд увидел клочок чистого голубого неба.
«Славный денек, – подумал он. – А что у нас сегодня, кстати? – спросил он себя, вскакивая с постели и потягиваясь. – Четверг? Точняк. Четверг – это хорошо, в четверг у нас физкультура. Возможно, будем играть в софтбол». Физкультура была любимым уроком Тодда, особенно если проходила на улице. «Так, а самостоялка по математике у нас завтра или уже сегодня? Надеюсь, завтра – я ведь вчера вечером совершенно не готовился».
Добредя до ванной, он показал заспанному отражению в зеркале над раковиной язык и взял из стаканчика зубную щетку. Он слышал, как Реджина внизу о чем-то спорила с мамой. Реджина вообще любила поспорить по утрам. Это был способ, которым она приводила свой разум в порядок. Она спорила о том, что надеть. Или о том, что хочет на завтрак. Одним из ее любимых аргументов был вопрос: не слишком ли тепло, чтобы надевать куртку?
Миссис Барстоу так и не раскусила этот трюк – она всегда спорила в ответ. Так что утро выдалось довольно-таки шумным.
Тодд любил спать как можно дольше. Затем он без спешки одевался. Таким образом, к тому времени, как он спускался вниз, Реджина обычно заканчивала свои споры.
Думая о самостоятельной по математике, он почистил зубы. Затем вернулся в свою комнату и натянул чистую пару выцветших джинсов и темно-синюю футболку, которая доходила ему почти до колен.
Реджина и миссис Барстоу все еще спорили, когда Тодд пришел на кухню. Сестра за столом доедала свой завтрак. Ее новомодная косица, свисая с плеча, чудом не окуналась в тарелку. Мама, одетая по-рабочему, стояла по другую сторону стола с дымящейся чашкой кофе в руке.
– Но мне слишком жарко в этой куртке! – настаивала Реджина.
– Тогда почему бы не надеть бомбер? – терпеливо подсказала ей мать.
– У меня ни одного нет, – пожаловалась Реджина.
– У тебя одежды – целый шкаф! – запротестовала миссис Барстоу.
– Но мне ничего не нравится! – взвилась въедливая сестрица.
Тодд схватил со стола стакан с апельсиновым соком и осушил его одним большим глотком.
– Тодд, садись и ешь свой завтрак, – приказала мать.
– Не могу, опаздываю, – сказал он, вытирая капли сока с верхней губы. – Уже убегаю.
– Ты даже не причесался! – воскликнула миссис Барстоу.
Реджина, жуя кусочек ржаного тоста, рассмеялась и ввернула:
– Ему расческа не поможет.
Тодд проигнорировал этот выпад.
– Я все равно буду в бейсболке «Рейдеров». – Он глянул на вешалку в прихожей, куда повесил кепку в последний раз. Но бейсболки там почему-то не оказалось.
– Поверить не могу, что тебе позволяют ходить в головном уборе в школе весь день, – пробормотала миссис Барстоу, снова наполняя свою чашку кофе.
– Им вроде как плевать, – пожал плечами Тодд.
– Только панки носят шапки в помещении, – сообщила Реджина.
– Твой брат – панк? – удивилась миссис Барстоу, поднимая глаза от кружки.
– Кто-нибудь видел мою бейсболку? – быстро, прежде чем Реджина успела сморозить очередную чушь, спросил Тодд.
– Разве она не на вешалке?
Тодд помотал головой.
– Наверное, наверху оставил. – Он повернулся и побежал вверх по лестнице.
– Вернись, доешь мюсли! Они же раскиснут! – крикнула мама.
Ухватившись за перила, Тодд взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Стоя в дверях своей комнаты, он осмотрел кровать. Проверил комод. Бейсболки не было.
Тодд был на полпути в ванную, когда заметил ее на полу.
«Наверно, я бросил ее, прежде чем завалиться в кровать», – рассудил он.
Наклонившись, он подобрал головной убор с пола и нахлобучил на макушку.
И сразу почувствовал: что-то не так.
Макушке было холодно и щекотно.
Когда он, по обыкновению, надвинул козырек на лоб, ему показалось, что в волосах что-то шевелится.
Что-то скользкое.
Ощущение было такое, словно волосы ожили и стали расползаться под бейсболкой.
Быстро подскочив к висящему над комодом зеркалу, Тодд приподнял козырек…
И в ужасе уставился на толстых коричневых червей, извивающихся в волосах.
15
Тодд с силой тряхнул головой. От такого сюрприза его пробрал озноб.
Один из червей выпал из волос и, смешно прокатившись по лбу, упал на комод.
– Поверить не могу, – пробормотал Тодд вслух.
Козырек глухо стукнулся об пол. Тодд, подняв обе руки, осторожно начал выпутывать из волос непрошеных гостей.
– Реджи! – закричал он. – Ох, Реджи, дорого же ты заплатишь за такое!..
Он снял с головы трех червей, затем взял с комода четвертого. Отражение скорчило в зеркале гримасу отвращения. Его волосы были влажными и липкими там, где проползли червяки.
– Ну держись, я уже иду! – крикнул он, спускаясь по лестнице, держа червей в кулаке.
Сестра случайно подняла взгляд от стола, когда Тодд ворвался на кухню.
– Твои мюсли и впрямь раскиснут, – заметила мама, стоя у раковины. – Давай-ка… – Увидев в руке Тодда червей, она замолчала.
– Очень смешно, Реджина! – процедил сквозь зубы Тодд. Он сунул кулак с зажатыми в нем червями сестре под нос.
– Фу! Убери! – взвизгнула та.
– Тодд, не тряси червями над столом! – всполошилась миссис Барстоу. – Ты же знаешь – можешь брать их куда угодно, только не на кухню! Мы же сто раз это обсуждали!
– Не меня ругай, а ее! – Тодд в сердцах махнул рукой на сестру.
– А меня-то за что? – Реджина притворно округлила глазки. – Что я сделала?
Тодд, гневно застонав, повернулся лицом к матери.
– Она сунула их мне в бейсболку! – крикнул он, тряся червями пред лицом миссис Барстоу.
– Что? – Реджина вся аж подобралась. – Это ложь!
Назревала ссора. Миссис Барстоу встала между отпрысками.
– Тихо, пожалуйста! – потребовала она. – Спокойно!
– Но… но… – не мог угомониться Тодд.
– Тодд, ты раздавишь этих бедняг! – сказала миссис Барстоу. – Отнеси-ка их в подвал. Затем сделай глубокий вдох, сосчитай до десяти и возвращайся обратно.
Тодд что-то неразборчиво проворчал, но послушался.
Когда минуту спустя он вернулся на кухню, Реджина все еще отрицала, что наполнила бейсболку червями. Она повернулась к Тодду с серьезным выражением на лице.
– Клянусь, Тодд, – произнесла она, – это была не я.
– Ага, конечно, – пробормотал он в ответ. – Кто, если не ты? Папа, что ли? Вот ты как думаешь, это папа насовал мне червей в шапку перед тем, как пойти на работу? – Идея была настолько нелепой, что заставила всех троих рассмеяться.
Миссис Барстоу положила руки на плечи Тодда и повела его на его место за столом.
– Поешь, – тихо сказала она. – Опоздаешь ведь, если прямо сейчас не сядешь.
– Оставь моих червей в покое, – тихо сказал Тодд сестре. Затем пододвинул стул и взял ложку. – Я серьезно, Реджи. Ненавижу твои глупые шутки. И мне не нравится, когда люди воруют у меня…
Реджина устало вздохнула.
– Не трогала я твоих скользких мерзавцев, – перебила она. – Говорю же – это не моя проделка.
– Давайте сменим пластинку, хорошо? – взмолилась миссис Барстоу. – Время не ждет!
– Но почему это она должна выйти сухой из воды, мам? – требовательно спросил Тодд.
– Потому что я ничего тебе не сделала! – крикнула раздраженно Реджина.
– Это ты сделала, больше некому! – возопил Тодд.
– Я думаю, ты сделал это сам, – предположила Реджина с усмешкой. – Думаю, это ты напихал червей в свою собственную шапку.
– Вот как? Вот как?! И зачем мне так делать?
– Чтобы свалить вину на меня!
Тодд уставился на сестру, потеряв дар речи.
– Вы оба будете виноваты, если не прекратите свою глупую ссору прямо сейчас, – сказала свое веское слово миссис Барстоу.
– Да все уже, все, – проворчал Тодд, свирепо глядя на Реджину.
Он окунул ложку в миску.
– Мюсли размокли, – пробормотал он, – как ты и сказа…
Пронзительный крик сестры заглушил его сетования на судьбу.
Он проследил за ее взглядом, полным отвращения, вниз, к своей миске…
И обнаружил в молоке жирного лилового червяка.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.