Текст книги "Поворот ключа"
Автор книги: Рут Уэйр
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Камин не горел, но в комнате стояла вполне комфортная температура. Старинные кованые радиаторы источали приятное тепло, а по выцветшему персидскому ковру гулял солнечный луч. На медном кофейном столике лежало несколько книг и стояла ваза с увядшими пионами. Не обратив внимания на засохшие цветы, Сандра прошла к двери слева от камина, ведущей в сторону кухни.
За дверью оказалась комната поменьше, отделанная дубовыми панелями, с потертым кожаным диваном и телевизором на противоположной стене. Я сразу поняла ее предназначение – на полу валялись сломанные игрушки, детали от конструктора, безголовые куклы. В углу стояла покосившаяся детская палатка. Темные панели пестрели наклейками, детскими рисунками и каракулями.
– Раньше это была комната для завтраков, – сказала Сандра, – но она темная, потому что выходит на север, да еще сосна под окном закрывает свет. Мы превратили ее в домашний кинотеатр, а в конце концов ее захватили дети. – Она засмеялась, подняла желтый плюшевый банан и протянула Петре. – И наконец, для полноты картины…
Пройдя вслед за хозяйкой ко второй двери, скрытой в стене, я вновь словно попала в другой мир – в стеклянный склеп в задней части дома, только с противоположной стороны. Здесь не было огромной плиты, кухонного оборудования и шкафчиков, ничто не закрывало вид, и через сплошное стекло расстилался уже знакомый мне пейзаж – лес, холмы, блестящая поверхность озера вдалеке. Ничто не отделяло нас от природы за окном, и казалось, что сюда в любую минуту может залететь ястреб.
В углу стоял манеж с резиновым ковриком в виде мозаики; Сандра опустила туда Петру с ее бананом и обвела рукой помещение.
– В старые времена с этой стороны была столовая для прислуги, но тут все прогнило, а вид настолько восхитителен, что не хотелось ограничивать его маленькими окнами, и мы решили… – Сандра резко провела ладонью по горлу и рассмеялась. – Кое-кого немного шокирует такая концепция, но поверь, если бы ты видела, что здесь было раньше, ты бы поняла.
Я вспомнила свою крошечную квартирку в Лондоне, которая могла целиком уместиться в этой комнате. У меня внутри словно что-то надломилось, и я вдруг подумала, что, возможно, мне не следовало сюда приезжать. Одно я знала точно: я не могу вернуться ни с чем.
Вы, наверное, удивляетесь, мистер Рэксем, зачем я все это рассказываю. Вы очень занятой человек и думаете, что архитектура Хетербро не имеет никакого отношения к моему делу. И все-таки это очень важно. Мне хочется, чтобы вы увидели этот дом, почувствовали его уют и тепло. Ощутили на своей коже солнце, бьющее в окна, протянули руку и погладили шершавый, словно кошачий язык, бархатный диван, потрогали шелковистую поверхность отполированного бетона.
Я хочу, чтобы вы поняли, зачем я это сделала.
Остаток утра пролетел незаметно. Я приготовила соленое тесто, и дети с моей помощью лепили из него всевозможных кривобоких созданий. Вернее, лепили старшие девочки, а Петра, к шумному негодованию Элли, захлебываясь от смеха, превращала фигурки в бесформенные комки.
Больше всего меня озадачивала Мэдди – она держалась так напряженно и неприветливо, точно поставила перед собой цель ни разу мне не улыбнуться. Я всячески старалась переменить ее отношение, хвалила за каждую мелочь, и в конце концов, вопреки своей воле, она чуточку оттаяла, даже неохотно засмеялась, когда Петра, запихнув в рот комок розового соленого теста, стала шумно отплевываться, в комичном отвращении скривив пухлое личико.
Наконец Сандра постучала меня по плечу и сказала, что пора ехать, Джек отвезет меня на станцию. Я помыла руки и легонько ущипнула Петру за подбородок.
Мой чемодан, собранный еще до завтрака, стоял у двери. Понятия не имею, кто спустил его вниз. Мне не хотелось, чтобы это сделала загадочная Джин, хотя я сама не понимала почему.
Джек стоял возле машины, засунув руки в карманы. Солнце оставляло рыжеватые блики в его темных волосах.
– Было чрезвычайно приятно с тобой познакомиться, – тепло сказала Сандра, протягивая руку. – Мне нужно обсудить все с Биллом, но могу сказать… В общем, жди нашего окончательного решения в самое ближайшее время. Очень скоро. Спасибо, Роуэн, ты замечательная девушка.
– Мне тоже очень приятно, Сандра, – сказала я. – Ваши девочки просто чудесные. – И слово-то нашла! – Надеюсь, у меня будет возможность познакомиться и с Рианнон. – Понятно, это означало «надеюсь, что получу эту работу». – До свидания, Элли. – Она с серьезным видом пожала мою руку. – До свидания, Мэдди.
К моему смятению, Мэдди не протянула руки. Вместо этого девочка отвернулась и уткнулась лицом в живот Сандры. От этого она вновь показалась мне младше своего возраста. Сандра едва заметно передернула плечами, как бы говоря: ну что с ней поделаешь?
Я тоже пожала плечами, потрепала Мэдди по волосам и повернулась к автомобилю.
Положив багаж на заднее сиденье, я обходила машину, чтобы сесть впереди, как вдруг меня чуть не сбил с ног стремительный смерч. Тонкие руки обвились вокруг моей талии, что-то круглое и твердое ударило под ребра. Пытаясь освободиться из жесткого захвата, я с удивлением поняла, что это Мэдди. Наверное, я все-таки нашла путь к ее сердцу.
– Мэдди! – сказала я, однако она молчала. Не зная, как быть, я наклонилась и обняла ее в ответ. – Спасибо, что показали мне ваш чудесный дом. До свидания.
Я надеялась, что после этого девочка меня отпустит, но она лишь усилила хватку, так что мне стало трудно дышать.
– Не… – прохныкала она в мою влажную после стирки блузку, и я не разобрала второго слова.
Не уезжай?
– Я должна уехать, – прошептала я, – но надеюсь, что очень скоро вернусь.
И действительно, я очень надеялась. Мэдди судорожно замотала головой, пряди волос рассыпались по худенькой спине. Даже через блузку я чувствовала ее горячее дыхание. Во всем этом было что-то неприятное, хотя я не могла понять, что вызывает у меня такую неловкость.
Мне вдруг очень захотелось вырваться из ее объятий, однако, помня о присутствии Сандры, я не отваживалась расцепить пальцы девочки. Вместо этого я улыбнулась и еще раз обняла ее. Она опять прохныкала что-то нечленораздельное.
– Что с тобой, Мэдди?
– Не приезжай сюда, – прошептала она, по-прежнему избегая смотреть мне в глаза. – Это опасно.
Я невольно рассмеялась.
– Что опасно? Ты о чем, Мэдди?
– Это опасно, – навзрыд повторила она, сердито тряся головой, так что ее слова были почти неразличимы. – Им это не понравится.
– Кому? – непонимающе спросила я.
Девочка наконец оторвалась от меня и побежала босиком по траве, крича что-то через плечо.
– Мэдди! Постой, Мэдди!
– Не обращай внимания, – улыбнулась Сандра, подходя ко мне с противоположной стороны машины.
Я поняла, что она не увидела в этой сцене ничего, кроме объятий и последующего бегства.
– В этом вся Мэдди. Не стоит ее трогать, она к обеду вернется. Все-таки ты ей понравилась – не помню случая, чтобы Мэдди добровольно обняла чужого человека!
– Спасибо, – смущенно сказала я, села в машину и захлопнула дверь.
Мы медленно поехали по дороге. Следя взглядом за бегущей между деревьями фигуркой, я проигрывала в уме последние слова девочки – невероятно нелепые.
Но чем больше я размышляла, тем больше росла моя уверенность, что я действительно их слышала. Призракам это не понравится, сказала она.
– Ну что ж, пора прощаться, – сказал Джек, остановившись у металлического барьера перед входом на станцию. Я пожала ему руку. Под ногтями осталось вчерашнее машинное масло, но ладонь была чистой и теплой, и у меня по коже пробежали мурашки.
– Приятно было познакомиться, – смущенно промолвила я и зачем-то поспешно добавила: – Жаль, что не получилось встретиться с Биллом… И… Джин.
– С Джин? – удивился Джек. – Она всегда приходит ненадолго, а живет в деревне с отцом.
– Так, значит, она… молода?
– Нет. – Его губы вновь изогнулись в заразительной, чуточку удивленной улыбке, и я невольно улыбнулась в ответ, хоть и не поняла шутки. – Ей лет пятьдесят, а то и больше, хотя я бы никогда не осмелился поинтересоваться ее возрастом. Нет, она… как это… опекун. У старика что-то вроде болезни Альцгеймера, его нельзя оставлять одного больше чем на пару часов. Джин приходит по утрам, пока он спит, а потом еще после обеда. Моет посуду и все такое.
– А-а. – Мое лицо вспыхнуло, я беспричинно улыбнулась. – Понятно. Я думала… Не важно.
Я и сама не знала, почему испытала такое облегчение, у меня не было времени разбираться в своих чувствах. Я понимала только, что столкнулась с чем-то неожиданным.
– Рад был познакомиться, Роуэн.
– Я тоже, Джек. – Я вновь покраснела. Издалека донесся шум приближающегося поезда. – До свидания.
– До свидания.
Джек все с той же обаятельной улыбкой протянул мне чемодан. Я тоже улыбнулась и пошла по платформе, приказав себе не оглядываться.
Лишь оказавшись в поезде и усевшись на свое место, я рискнула бросить последний взгляд в окно, но Джек уже ушел. Поезд тронулся, и последним, что я увидела в Карнбридже, была пустая, ярко освещенная солнцем платформа, ожидающая моего возвращения.
Вернувшись в Лондон, я приготовилась к томительному ожиданию. Очень скоро, сказала Сандра. А вот что это значит? Я точно ей понравилась, если, конечно, не обманываю себя. Я прошла достаточно собеседований, чтобы чувствовать такие вещи.
Интересно, у них есть на примете кто-то еще? Сандре нужен человек, который приступит к работе как можно скорее, и чем дольше я не сообщу о своем уходе в «Малышатах», тем позже смогу приехать к ним. А вдруг другая кандидатка согласится начать немедленно?
Учитывая слова Сандры, я надеялась найти письмо или сообщение уже по приезде, однако не получила ничего ни вечером, ни на следующее утро, когда собиралась на работу.
По правилам, нам полагалось оставлять выключенные телефоны в раздевалке, и я изнывала от нетерпения, выслушивая вечные поучения Джанин и ее болтовню о зануде бойфренде. Мои мысли были далеко. Едва дождавшись обеда, я торопливо закончила менять подгузник очередному малышу и передала его своей напарнице Хейли.
– Послушай, Хейлс, можешь о нем позаботиться? У меня срочное дело.
Сняв полиэтиленовый фартук, я опрометью бросилась в комнату для персонала, достала из шкафчика сумку и выбежала через черный ход во внутренний дворик, подальше от взглядов детей и родителей. Там мы обычно курили, звонили по телефону и занимались другими запретными делами. Телефон не хотел включаться целую вечность, руки дрожали; в конце концов мне удалось ввести пароль и обновить почту. Пока загружались письма, я по привычке теребила пальцами кулон. Все письма оказались спамом или маловажной чепухой, и у меня упало сердце, как вдруг я заметила маленький значок в углу экрана: голосовое сообщение.
Пока я нажимала кнопки, слушая автоматические указания, у меня от волнения сводило желудок. Если они меня не возьмут… если не возьмут…
Я не знала, что буду делать, если мне откажут. Наконец раздался гудок, и я услышала хорошо поставленный голос Сандры:
«Здравствуй, Роуэн. Извини, что не могу поговорить с тобой лично – наверное, ты на работе. Рада сообщить, что обсудила все с мужем, и мы готовы предложить тебе работу, если сможешь начать не позднее семнадцатого июня, по возможности – раньше. Я помню, что мы не обсудили точные условия выплаты вознаграждения, о которых я упоминала в письме. Мы планируем выдавать тебе тысячу фунтов в месяц, а основная сумма будет выплачена по истечении года. Надеюсь, тебя это устраивает. Условия несколько необычные, но, поскольку ты будешь жить у нас, ежедневных расходов будет не так много. Пожалуйста, как можно скорее дай знать, принимаешь ли ты наше предложение, и еще: я очень рада нашей встрече. Меня поразило, как хорошо приняли тебя дети, особенно Мэдди. У нее сложный характер… Я опять заболталась, извини. В общем, мы будем счастливы видеть тебя на борту. С нетерпением жду ответа».
Раздался щелчок. Сообщение закончилось. Я застыла как соляной столб и, наверное, целую минуту стояла с телефоном в руке, пялясь на экран. А потом меня охватил дикий восторг, и я поняла, что прыгаю, танцую, молочу руками по воздуху и ухмыляюсь, как сумасшедшая.
– Эй, ты совсем свихнулась? Что на тебя нашло? – произнес кто-то прокуренным голосом у меня за спиной.
Все еще улыбаясь, я повернулась и увидела прислонившуюся к двери Джанин с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой.
– Что на меня нашло? – торжествующе воскликнула я, даже не пытаясь скрыть ликование. – Так и быть, скажу. Не на меня нашло, а я нашла. Новую работу!
– Ну и чему тут радоваться? – кисло спросила Джанин, щелкнув зажигалкой.
– Ой, перестань. Вэл достала тебя точно так же, как и меня. Эта жадина дурит нас всех. В прошлом году подняла оплату за садик на десять процентов, а нам платит минималку. Нельзя вечно обвинять во всем кризис!
– Ты просто бесишься, что она поставила старшей меня. – Джанин сделала затяжку и протянула мне пачку.
Я как раз бросала курить, чтобы не провоцировать астму, но ее слова ударили по больному. Я взяла сигарету и не спеша прикурила – чтобы скрыть свои чувства. Я действительно страшно разозлилась, когда старшей назначили Джанин, потому что была уверена: я лучше подхожу на эту должность. Но, как резонно заметила Вэл, она не могла повысить нас обеих. И все равно было жутко неприятно, особенно когда Джанин принялась меня поучать.
– Ладно, теперь не важно, – мило улыбнулась я, возвращая зажигалку и выпуская дым. – Надо стремиться к большему. Вперед и вверх! – Она одарила меня снисходительной улыбкой, и я мстительно добавила: – Тебе даже не снилось, сколько я буду получать на новом месте.
– Что, серьезно? – прищурилась Джанин. – Хочешь сказать, больше тридцати тысяч?
Я показала рукой, что значительно больше, и она вытаращила глаза.
– Сорок? Пятьдесят?
– Ага, причем с проживанием, – злорадно сказала я, и у нее отпала челюсть.
– Ты меня разыгрываешь, – недоверчиво потрясла головой Джанин.
– Не-а.
Я сделала последнюю затяжку, бросила сигарету на землю и раздавила каблуком.
– А теперь, с твоего разрешения, мне надо позвонить новому работодателю.
Я набрала Сандру. Она не взяла трубку, и звонок переключился на автоответчик. Я даже обрадовалась, поскольку не хотела обсуждать дату начала работы в присутствии Джанин. Если она узнает, что я нужна Сандре срочно, то может сообщить Вэл, а та начнет втыкать палки в колеса.
– Здравствуйте, Сандра, – сказала я, услышав звуковой сигнал. – Спасибо за сообщение, я очень рада и с удовольствием принимаю предложение. Мне нужно тут кое-что уладить, но я дам вам знать, как только выясню точную дату. Уверена, что смогу решить этот вопрос. И… большое спасибо! Я обязательно напишу. До связи.
И повесила трубку.
В тот же день я сообщила Вэл, что ухожу. Она сделала вид, что рада за меня, а на самом деле дико разозлилась, особенно когда я напомнила, что количество накопившихся у меня отгулов позволяет мне покинуть их шестнадцатого июня, а не первого июля, как она предполагала.
Она начала доказывать, что я должна отработать полный месяц, а за неиспользованные дни получить компенсацию, и сдалась только после моего намека на встречу в суде.
Следующие несколько дней я энергично занималась всякими практическими вопросами. Сандра вела финансовые дела через компанию в Манчестере. Она попросила меня связаться с ними и отправить свои реквизиты и удостоверение личности напрямую. Я побаивалась, что это станет серьезным камнем преткновения, возможно, даже придется ехать в Манчестер, но все получилось до смешного просто. Я отправила им электронное письмо Сандры со ссылочным номером, а затем послала скан паспорта, счета за коммунальные услуги и свои банковские реквизиты. Все прошло как по маслу. Я зря волновалась.
Призракам это не понравится.
В памяти постоянно всплывали зловещие слова Мэдди. Дрожащий детский голос придавал им жуткость, от которой я бы при других обстоятельствах отмахнулась.
Полный бред, убеждала я себя. За все время в Карнбридже я не увидела ни крупицы сверхъестественного. Все это походило на выдумки скучающих по дому молоденьких нянь, плохо говоривших по-английски, которые не смогли жить в глуши, вдали от цивилизации. Таких я и в Лондоне повидала. Мне не раз приходилось соглашаться на срочную работу, когда они уносились в аэропорт на ночь глядя, оставляя людей в безвыходном положении.
Я считала себя старше и умнее, у меня были причины стремиться получить эту работу, и никакие призраки не заставили бы меня упустить шанс.
Теперь, оглядываясь назад, я испытываю желание хорошенько встряхнуть ту самодовольную девчонку, сидящую в лондонской квартире и воображающую, что знает жизнь. Отхлестать бы ее по щекам и сказать, что она ни черта не понимает.
Потому что я ошибалась, мистер Рэксем. Жестоко ошибалась.
Не прошло и трех недель, как я вновь стояла на перроне станции Карнбридж, окруженная таким количеством чемоданов и баулов, которое физически не способен унести один человек.
Подойдя ближе, Джек, небрежно размахивающий ключами от машины, разразился смехом.
– Господи, как ты дотащила все это имущество до вокзала?
– Потихоньку, – честно призналась я, – и с трудом. Пришлось взять такси, но все равно это был сущий кошмар.
– Ну ничего, главное, добралась. – С этими словами он взял два самых больших чемодана и дружески отпихнул меня, когда я попыталась забрать у него тот, что поменьше. – Нет-нет, бери остальное.
– Пожалуйста, будь осторожен, – взволнованно сказала я, – они очень тяжелые. Ты можешь потянуть спину.
Джек лишь улыбнулся.
– Пойдем, машина с той стороны.
День выдался чудесный – теплый и солнечный. Несмотря на то что солнце уже начало спускаться к горизонту, а тени удлинились, из кустов на пустоши раздавалось щелканье дрозда. Купающийся в лучах вечернего солнца дом казался с дороги еще красивее, чем я помнила. Двери были распахнуты настежь, а по двору с громким лаем носились собаки. Я только сейчас подумала, что, возможно, в отсутствие Сандры и Билла мне придется отвечать еще и за животных. Или ими занимается Джек? Я была уверена, что смогу уследить за двумя детьми и младенцем. Ну пусть еще подросток. Как-нибудь справлюсь. Но если к этому добавить пару гиперактивных собачек, будет уже перебор.
– Роуэн!
Сандра выбежала из дома с распростертыми руками, и не успела я выйти из машины, как она заключила меня в материнские объятья. Затем отступила назад и помахала рукой высокому, начинающему лысеть мужчине с коротко остриженными темными волосами, стоящему на крыльце.
– Роуэн, это мой муж Билл. Билл, познакомься с Роуэн Кейн.
Так вот он какой – Билл Элинкорт. На какое-то мгновение я растерялась и стояла молча, не зная, что сказать. Сандра все еще обнимала меня за плечо. Я нерешительно замерла. Наверное, надо подойти и поздороваться.
Он разрешил мое затруднение: подошел ближе и с вежливой улыбкой протянул руку:
– Здравствуй, Роуэн. Наконец-то мы встретились. Сандра много о тебе рассказывала. У тебя впечатляющий послужной список.
«Эх, Билл, – подумала я, – знал бы ты весь мой послужной список!»
Он взял из багажника чемодан и направился к дому. Я сделала глубокий вдох и пошла следом. Как всегда в минуты волнения, я потянулась к кулону, но, вместо того чтобы начать теребить его, засунула глубже под блузку и поспешила за хозяевами.
На кухне Сандра налила нам кофе. Я нервно ерзала на краешке металлического табурета, когда Билл начал расспрашивать о моем опыте работы, волнуясь значительно сильнее, чем на собеседовании с Сандрой. Мне хотелось… произвести на него впечатление. И в то же время, когда он стал разглагольствовать о своих методах воспитания, о трудностях с наймом персонала в Шотландии и о недостатках моих предшественниц, у меня росло желание хорошенько его встряхнуть.
Не знаю, кого я ожидала увидеть. Наверное, успешного, состоявшегося человека. Это чувствовалось по объявлению и по дому. Счастливчика, которому повезло в жизни – славные детишки, чудесная жена, интересная работа. А он оказался… каким-то самодовольным, что ли. Точно его со всех сторон обложили подушками. Нет, он не был толстым, просто обложен подушками – физически, эмоционально, в финансовом отношении. Сам он этого не понимал, и его неведение раздражало меня еще сильнее.
Ты вообще понимаешь, как живут обычные люди? – хотелось мне закричать, когда он жаловался на садовника, который бросил их ради места учителя в Эдинбурге, и на домработницу, которая сломала измельчитель отходов за восемьсот фунтов и сбежала, боясь признаться, что натворила. Как они живут, не имея такого количества денег и привилегий?
И пока Билл сидел передо мной, продолжая свой монолог, как будто на свете нет ничего важнее его бесконечных проблем, а Сандра глядела на мужа влюбленным взглядом, точно готова была слушать его до скончания века, ко мне пришло болезненное осознание: он эгоист. Самовлюбленный болван, который не задал мне ни одного личного вопроса – например, как я доехала. Ему было все равно.
Не знаю, чего я ждала от встречи с человеком, не нашедшим времени поговорить с девушкой, которой собирался доверить своих детей, но я не подозревала, что он вызовет у меня такое отторжение. Надо держать себя в руках, иначе он прочтет это по моему лицу.
Вероятно, Сандра почувствовала мое смятение, потому что засмеялась и сказала:
– Дорогой, Роуэн не интересно слушать о наших семейных неурядицах. Ты ведь не станешь бросать столовые приборы в измельчитель, Роуэн? А если серьезно, все инструкции здесь. – Она похлопала по толстой красной папке, которую держала в руке. – Это копия документа, который я отправила тебе в электронном виде на прошлой неделе, и если ты не успела его прочесть, то здесь есть все, начиная с того, как работает стиральная машина, заканчивая временем отхода детей ко сну и их вкусовыми предпочтениями. Если вдруг возникнут сомнения, ответы ты найдешь здесь, и конечно же, ты всегда можешь позвонить мне. Ты загрузила «Хэппи»?
– Простите? – не поняла я.
– «Хэппи», приложение для управления домом. Я отправила тебе код авторизации?
– А-а, приложение. Да, конечно.
– Это самое главное, – обрадовалась Сандра. – Я создала тебе профиль со всеми необходимыми разрешениями. Приложение также может выполнять функции радионяни, хотя в комнате у Петры есть обычная. На всякий случай перестраховываемся. Что еще? Питание! Смотри, вот примерное меню. – Сандра вытащила из папки отдельный файл. – Я включила в него блюда, которые дети почти наверняка будут есть, и купила все ингредиенты, так что на первую неделю вы обеспечены. Здесь пароль к «Уэйтроуз онлайн» и кредитная карта на домашние расходы. Нам приходят уведомления, но ты и чеки сохраняй. Гм… что еще? У тебя, наверное, куча вопросов?
Она произнесла это с надеждой в голосе, только я не совсем поняла, ждет ли она вопросов или надеется, что их не будет.
– Да, я прочла письмо, – сказала я, хотя на самом деле только бегло пролистала талмуд, состоявший из пятидесяти страниц. – Конечно, распечатанный вариант тоже пригодится, вдруг понадобится освежить в памяти. В общих чертах я все поняла, что касается распорядка дня Петры, аллергии Элли и…
Я осеклась, не зная, как назвать, по выражению Сандры, «взрывную личность Мэдди». Похоже, что с ней придется нелегко.
Сандра уловила мое затруднение и печально улыбнулась.
– Ох уж эта Мэдди! Ну, ничего, справишься. Рианнон проведет выходные в школе, чтобы отпраздновать окончание семестра, и приедет на следующей неделе. Я уже договорилась, чтобы ее привезли, об этом можешь не беспокоиться. Так… что я могла забыть?
– Я не совсем поняла, когда вы уезжаете, – осторожно произнесла я. – Вы писали, что ярмарка начинается на следующей неделе, а когда точно? В субботу?
– Ой, разве я не сказала? – удивилась Сандра. – Как я могла упустить из виду? В этом-то все и дело. Мы уезжаем в субботу, но не в следующую, а в эту. Завтра.
Наверное, я ослышалась.
– Что? Вы хотите сказать, что уезжаете завтра?
– Д-да… – смущенно ответила Сандра. – Поезд в половине первого. Я… А что, это для тебя проблема? Если боишься, что не справишься так сразу, я могу перенести запланированные на первые дни встречи…
Она замолчала.
– Нет, все в порядке, – бодро сказала я, хотя у меня тряслись поджилки. – Надо же когда-то начинать. Какая разница, на этой неделе или на следующей.
Ты спятила! – заорал мой внутренний голос. Ты окончательно свихнулась! Ты едва знаешь этих детей.
С другой стороны, так даже легче, уговаривала я себя.
– Все вопросы будем решать в телефонном режиме, – продолжала Сандра. – Я буду постоянно на связи. Если возникнут трудности, в середине недели смогу прилететь. Первые несколько дней на твоем попечении остаются только младшие, так что будет легче привыкнуть.
Она вновь замолчала, и я наклонила голову – не в знак согласия, а чтобы скрыть свои истинные чувства.
– Ладно, – сказала наконец Сандра, отставив чашку. – Петра уже спит, а Мэдди с Элли смотрят «Свинку Пеппу» по телевизору. Не хотелось бы полностью уступать тебе право уложить их в постель накануне моего отъезда. Если хочешь, можем сделать это вместе, чтобы ты получила представление, как все происходит.
Я кивнула и прошла за ней через стеклянный храм к замаскированной в стене двери в кинозал. Шторы были задернуты, а пол, как и прежде, усеян сломанными игрушками. Девочки в обнимку полулежали на диване – во фланелевых пижамках, каждая прижимала к себе потертого плюшевого мишку. Мэдди сосала большой палец. Когда мы вошли, девочка с виноватым видом вытащила его изо рта. Я подумала, что надо будет поискать указаний на этот счет в папке.
Мы сели на подлокотники с двух сторон дивана. Сандра любовно взъерошила шелковистые кудряшки Элли. Когда серия закончилась, она взяла пульт и выключила телевизор.
– Ооо-о-оо, мамочка-а-аа! – немедленно взвыл дуэт, хотя видно было, что вопят они больше по привычке, зная, что Сандра не уступит. – Пожалуйста, еще одну серию!
– Нет, дорогие. – Сандра взяла на руки Элли, которая немедленно обхватила ее ногами за талию и уткнулась лицом в плечо. – Уже совсем поздно. Пойдемте наверх. Если вы будете хорошими девочками, Роуэн прочтет вам на ночь сказку.
– Не хочу Роуэн, ты прочти, – прошептала Элли ей в плечо.
– Ну ладно, посмотрим.
Сандра перехватила малышку поудобнее и протянула руку Мэдди.
– Пойдем наверх, золотце.
– Я хочу, чтобы сказку читала ты, – упиралась Элли, пока мы шли по лестнице.
Сандра закатила глаза и улыбнулась мне через плечо.
– Давай сделаем так, – громко, с расчетом на меня, прошептала она Элли, – одну сказку прочту я, а вторую Роуэн. Договорились?
Элли промолчала.
Шторы на лестничной площадке были опущены, на пол падал розоватый свет ночника из комнаты Петры. Сандра проконтролировала чистку зубов и туалет, а я тихонько прошла по коридору к спальне девочек. Там стояли две кроватки с ночниками на тумбочках – один нежно-розовый, а другой – персиковый. Над каждой кроватью висели картинки в рамочках – отпечаток детской ножки, каракули, отдаленно напоминающие кошку, бабочка из двух отпечатков ладошек, а между рамками вились гирлянды, добавлявшие освещению мягкости и сказочности.
Я осторожно присела на краешек одной кровати и через пару минут услышала топот ног и хныкающие голоса.
– Тише, Мэдди, ты разбудишь Петру. Давайте быстренько в постель!
Элли немедленно повиновалась, а Мэдди остановилась и сердито посмотрела на меня. Оказывается, я сидела на ее кровати.
– Я тебе мешаю? – спросила я.
Она ничего не ответила, лишь мятежно скрестила руки на груди, залезла в постель и повернулась лицом к стене.
– Может, мне пересесть в кресло? – спросила я у Сандры, которая коротко засмеялась и покачала головой.
– Нет, оставайся там. Мэдди нужно время, чтобы привыкнуть к новому человеку, да, котенок?
Мэдди промолчала, и не удивительно. Наверное, жутко неприятно, когда тебя так обсуждают перед посторонними. Сандра начала читать сказку о Винни-Пухе, тихим, навевающим сон голосом. Дочитав до конца, она наклонилась над Элли. Девочка тихонько посапывала. Сандра поцеловала ее в щечку, выключила лампу и подошла ко мне.
– Мэдди, – тихонечко позвала она. – Мэдди, хочешь послушать сказку Роуэн?
Мэдди молчала. Сандра заглянула ей в лицо, все еще обращенное к стене. Глаза девочки были крепко зажмурены.
– Спит! – торжествующе прошептала Сандра. – К сожалению, тебе не удалось проявить себя. Обидно, что я не услышала сказки в твоем исполнении.
Поцеловав и Мэдди, Сандра заботливо подоткнула одеяло, отодвинула от лица дочки чью-то плюшевую лапу и выключила светильник. Постояла минутку, глядя на спящих дочерей, и пошла к двери. Я последовала за ней.
– Закрой, пожалуйста, дверь, – попросила она.
Повернувшись, чтобы выполнить ее просьбу, я увидела две смутно белеющие у стен кроватки. Неяркие ночники находились близко к полу, и в комнате царил почти полный мрак, но я уверена, что мне не показалось: из темноты на меня смотрела пара блестящих глаз.
Потом они исчезли, и я закрыла дверь.
Спала я в ту ночь плохо. Не из-за кровати, которая была очень удобной, и не из-за удушающей жары. Повозившись с настройками, мне удалось выставить комфортную температуру. И дело даже не в том, что я боялась остаться наедине с детьми. Положа руку на сердце, я радовалась, что избавлюсь от Сандры и Билла. А если уж совсем честно, то именно от Билла.
Меня не покидали мысли о неприятном завершении вечера. Мы посидели немного на кухне втроем, болтая обо всякой всячине, а потом Сандра потянулась, зевнула и сказала, что идет спать. Она поцеловала мужа и направилась к лестнице. Я собиралась последовать ее примеру, но Билл, не спросив разрешения, налил мне и себе еще вина.
– О, – нерешительно произнесла я, – я хотела… думаю, мне…
– Давай, Роуэн, по последнему. – Он подвинул ко мне бокал. – Мы должны познакомиться поближе, ведь я, в конце концов, доверяю тебе детей, а тебя совсем не знаю.
Билл ухмыльнулся, и на его загорелых щеках появились глубокие морщины. Интересно, сколько ему лет, подумала я. С виду было трудно сказать: сорок с небольшим или под шестьдесят. Очки без оправы, загорелое обветренное лицо и коротко остриженные волосы придавали ему вид человека без возраста, в духе Брюса Уиллиса.
Несмотря на усталость от сборов и долгой дороги, я понимала, что в его словах есть доля истины, и с тяжелым вздохом взяла бокал. Он прав. Это единственный шанс узнать друг друга до его отъезда. Будет странно, если я откажу ему в такой малости.
Подперев щеку рукой, Билл молча смотрел, как я поднимаю бокал и подношу к губам. Даже наклонил голову, следя за каждым моим движением.
– Итак, кто же ты такая, Роуэн Кейн? – спросил он слегка заплетающимся языком.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?