Текст книги "Розмари. Леденцы и тайная библиотека"
![](/books_files/covers/thumbs_240/rozmari-ledency-i-taynaya-biblioteka-269827.jpg)
Автор книги: Саманта Джайлс
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
![](i_021.png)
10
Туннели
В половине четвёртого раздался звонок, и мы с Эди вскочили и помчались на площадку. Я сразу же увидела Фрэнсис: на ней снова было жёлтое платье и огромные ботинки «Доктор Мартинс», несмотря на то, что стоял июнь. Лоис уже хрустела чипсами, и Фрэнсис предусмотрительно захватила немного и для Эди, чтобы он не чувствовал себя обделённым.
– Идёмте, дети. У нас мало времени. Пора отправляться в дорогу, чтобы успеть добраться до Лондона и вернуться домой до возвращения вашего папы.
Я не могла понять, как это возможно.
– Фрэнсис, папа придёт сегодня около половины восьмого. Как мы успеем попасть в Лондон и вернуться? Туда два часа ехать на поезде, так что как только мы приедем, придётся сразу же возвращаться обратно, чтобы успеть раньше папы. Это не имеет смысла.
– Ага! – Фрэнсис ухмыльнулась и приложила палец к носу. – Увидим. Идёмте со мной. Сначала нам надо на автобус до города.
Мы пошли вслед за Фрэнсис. Возбуждённая Лоис то и дело хватала её за рукав.
– Фрэнсис, мы полетим на твоей метле? – спросила она громким шёпотом в тот самый момент, когда мы проходили мимо мистера Боббина.
Я хихикнула про себя, увидев, как он отпрянул и схватился за висевший на шее крест, пытаясь не пялиться на Фрэнсис в её эксцентричном наряде.
Лоис настояла, чтобы мы расположились на верхнем этаже автобуса, и мне было немножечко жаль Фрэнсис, которая, пыхтя, поднималась по лестнице, демонстрируя пассажирам свои гольфы, потому что у неё снова задралось платье. Я подумала, не стоит ли его поправить, но потом заметила, что Эди старается смотреть в сторону, и решила не привлекать лишнего внимания.
– Интересно, как она собирается доставить нас в Лондон? – задумчиво спросил Эди, словно обращаясь сам к себе, пока мы смотрели на пролетавшие за окном достопримечательности: Пиктон-Клок, ратуша Уэйвтри, Хоуп-стрит…
– Может быть, появился какой-то супербыстрый поезд, – предположила я.
Эди приподнял брови, как будто говоря «ну да, конечно», и одновременно раздул ноздри, потому что его очки снова соскользнули с носа. Я достала из рюкзака бумажный носовой платок и сунула ему.
– Ты думала о том, что Фрэнсис может перенести нас в Лондон при помощи магии? – прошептал Эди, ковыряясь в носу.
Я отвернулась, глядя на пролетавшую за окном станцию «Лайм-стрит». Значит, мы поедем не на поезде.
– Мама сказала, что она не должна делать с нами ничего магического, – ответила я, а потом подняла голову и увидела, что Фрэнсис смотрит прямо на меня.
– Не волнуйся, Рози. Человек ищет себе подобных. – Она подмигнула и спрыгнула с сиденья, схватив Лоис за руку. – Идёмте, ребята, наша остановка.
«Человек ищет себе подобных». Что это значит? У меня было странное чувство, что, несмотря ни на что, Фрэнсис собирается использовать магию. Я посмотрела на Эди, он пожал плечами, и мы вышли из автобуса.
Мы оказались у огромного универмага «Джон Льюис» рядом с доками и заторопились за Фрэнсис, которая размашистым шагом переходила через оживлённую улицу. Я решила, что мы идём к Альберт-доку, но нет, она продолжала идти по Док-роуд, пока мы не оказались рядом со зданием, которого я прежде никогда не видела.
– Ладно, ребята, – слегка задыхаясь, произнесла Фрэнсис и широко улыбнулась, – вот мы и на месте. Это Джордж-док-билдинг, и нам сюда. А теперь послушайте меня. Ни при каких обстоятельствах не привлекайте к себе внимания, хорошо? Просто идите за мной как можно быстрее и тише и делайте всё, что я скажу, ясно?
Мы послушно закивали, хотя мне было намного интереснее разглядывать резьбу в египетском стиле, украшавшую стены здания. Внутри мы увидели длинную очередь на «экскурсии по туннелям» и, к моему удивлению, встали в конец.
Здесь всё напоминало библиотеку: тихо и серьёзно. Фрэнсис с застывшей улыбкой повернулась к нам, приложив палец к губам и давая нам сигнал молчать.
В этот момент в безмолвном душном вестибюле раздался громкий звук, как будто кто-то наступил на утку. Люди из очереди начали сердито поворачиваться к нам, и я сразу поняла, почему у них на лицах такое раздражение и отвращение: Лоис пукнула.
Громко.
– Лоис! – прошептала я. – Фрэнсис же велела вести себя тихо.
– Я ничего не почувствовала, Рози, – плачущим голосом отозвалась Лоис и выпятила нижнюю губу.
У Эди был такой вид, словно он вот-вот лишится чувств, хотя, к счастью, ничем не пахло. На лице Фрэнсис появилось беспокойство.
– Не переживай, детка, просто постарайся сжимать попу, пока не подойдёт наша очередь.
По какой-то непонятной причине очередь вдруг стала двигаться быстрее, и вскоре мы оказались у билетной стойки перед дородным мужчиной с большими усами.
– Ваши билеты, пожалуйста, – сурово произнёс он.
Фрэнсис начала рыться в своей огромной сумке, и тут мы услышали знакомый голос.
– Ладно, Рег, можешь отдохнуть. Я займусь этой юной леди…
Фрэнсис покраснела и с облегчением вздохнула, а грузный Рег с ворчанием выбрался из-за стола и исчез за дверью с надписью «Только для персонала».
Перед нами, прислонившись к будке и улыбаясь, стоял наш дядя Вик в коричневом клетчатом костюме, натянутом на огромный живот.
– Дядя Вик! – радостно завопила Лоис, подбежала к нему и обхватила его живот руками.
Кажется, дядя Вик был очень рад такой радостной встрече, хотя то и дело нервно оглядывал вестибюль. По правде говоря, из-за его косоглазия не всегда было ясно, куда именно он смотрит.
– Всем привет! Очень приятно снова встретиться, но мы должны вести себя чуточку потише, – прошептал он, освобождаясь от хватки Лоис.
– Но я правда не знала, что из меня выскочит, дядя Вик, – хмуро протянула Лоис.
– Он говорит не про твой шумный зад, глупышка. Дядя Вик просто хочет, чтобы мы все замолчали и делали то, что он скажет, – терпеливо объяснила я сестре.
Лоис собиралась было закатить истерику, но, к счастью, Эди вытащил из кармана чипсы и сунул ей.
– Я не знала, что сегодня здесь будет столько народа, Вик, – взволнованно пробормотала Фрэнсис, обмахиваясь рукой.
– Теперь на экскурсии показывают новую достопримечательность. Но это не имеет значения, Фрэнсис, потому что мы проведём свою собственную экскурсию, правда, друзья? – Дядя Вик подмигнул и повернул табличку в билетной кассе, так что теперь на ней было написано: «Билеты на экскурсию распроданы. Приходите через час». Время в табличке не указывалось, так что было непонятно, как люди поймут, когда именно пройдёт час.
Дядя Вик дождался, пока последних экскурсантов проведут в комнату и вручат им оранжевые светоотражающие куртки.
– Зачем мы идём на экскурсию по туннелям, Эди? – прошептала я, недоумевая, каким образом это поможет нам добраться до Лондона, как обещала Фрэнсис.
– Я уже был на такой экскурсии с Джаббой и папой, – взволнованно отозвался Эди. – Это было несколько лет назад, но мне ужасно понравилось. Ты спускаешься туда, где машины проезжают по туннелю Квинсвей прямо под рекой Мерси и выходишь на другой стороне, в районе Уиррал.
Я почти перестала слушать, когда Эди принялся рассказывать об устройствах, которые выкачивали из туннелей ядовитые газы и заменяли их чистым воздухом. Мне было интереснее наблюдать за дядей Виком, который что-то шептал Фрэнсис и оживлённо жестикулировал.
Наконец мы двинулись дальше, и дядя Вик повёл нас по коридору, а потом по бесконечным ступенькам куда-то вниз.
– Фрэнсис, можно мне надеть оранжевую куртку? – умоляющим голосом спросила моя сестрёнка.
– Нет, нет, нет, юная леди! – воскликнул дядя Вик. – Мы ведь не хотим привлекать к себе внимания, да?
Внезапно дядя Вик остановился, и мы столпились у него за спиной.
– Ай, Рози! – застонала Лоис, когда я врезалась в неё, чуть не сбив с ног.
– Прости, – сердито ответила я. – Не знала, что мы так резко остановимся.
Слева была красная дверь с надписью «Комната экстракции». Дядя Вик толкнул её, и мы спустились ещё на несколько ступенек, оказавшись в большой подземной комнате, в которой было ужасно шумно благодаря гигантскому вентилятору.
– Итак, мальчик и девочки! – завопил дядя Вик, перекрикивая шум. – Я ненадолго остановлю этот вентилятор. Видите цифры? – Он указал на огромный счётчик справа, на котором было написано 7563. – Когда там появится цифра 137, мы по одному прыгнем в промежутки между лопастями.
– Ты уверен, что это безопасно, дядя Вик? – Я смотрела, на какой чудовищной скорости крутится вентилятор и не могла представить: а) когда он настолько замедлится, чтобы мы могли проскочить между лопастями, и б) где именно были эти промежутки?
– Не думаю, что это сработает, Розмари! – крикнул Эди мне на ухо, чуть меня не оглушив.
– Можно мне первой, пожалуйста? – завопила Лоис, подпрыгивая на месте, как беспокойный кенгуру.
– Конечно же, милая моя! – крикнула восхищённая Фрэнсис.
Всё это было очень странно. Я была готова согласиться с Эди, что у нас ничего не выйдет.
Фрэнсис и Лоис подошли к вентилятору, очевидно, ожидая, когда дядя Вик его выключит.
Я беспокойно взглянула на Эди. На его лице второй раз за день появилось такое выражение, словно он вот-вот упадёт в обморок.
– Уверена, всё будет хорошо, Эди. – Я попыталась придать голосу уверенности.
В этот момент дядя Вик нажал кнопку рядом со счётчиком, оглушительный шум начал стихать, и вентилятор закрутился медленнее. Мы смотрели, как цифры быстро уменьшаются. 7000, 6357, 5400, 4789…
– Дядя Вик! – закричала я, и бабочки у меня в животе запорхали с лихорадочной скоростью. – Куда мы попадём? Наверняка есть другой способ. Это кажется слишком опасным!
3567, 2422, 1997…
– Не переживай, Розмари! Я профессионально оказываю первую помощь, – хмыкнул дядя Вик и подмигнул мне.
Меня это не убедило.
1002, 551, 137…
– Вперёд, вперёд, вперёд! – завопил дядя Вик, обращаясь к Фрэнсис и Лоис.
Скорость вентилятора значительно уменьшилась, так что теперь он двигался не быстрее секундной стрелки. В промежуток между огромными лопастями легко мог пролезть хорошо сложенный взрослый, но мне всё равно не хотелось рисковать.
Я в ужасе прикрыла глаза, а Лоис издала громкий вопль и бросилась в один из промежутков. К моему ужасу, за ней прыгнула Фрэнсис. Я успела заметить её бело-голубые панталоны цвета шотландского флага, потому что во время прыжка платье накрыло её с головой.
– А теперь вы двое, быстрее! – Дядя Вик подозвал Эди и подвёл меня к вентилятору. – У нас мало времени. Я бы хотел включить его, прежде чем прыгну за вами, на случай если забуду это сделать на другой стороне.
Думаю, страх перед включённым вентилятором заставил меня шагнуть мимо Эди и броситься вниз. Я с удивлением обнаружила, что там больше места, чем я предполагала. Эди летел так близко, что я чувствовала, как он отчаянно цепляется за мой джемпер. Мы мягко приземлились на груду подушек, и у бедного Эди так сильно перекосило очки, что я едва удержалась от смеха.
Я подняла голову и увидела, что Фрэнсис и Лоис уже торжествующе поздравляют друг друга. Бедняга Эди поправлял очки и собирался что-то сказать, когда его придавил упавший сверху дядя Вик. Его лицо было красным и потным.
– О-о-ой! – простонал Эди, ощупывая подушки в поисках очков.
– Прошу прощения, молодой человек, – пропыхтел дородный дядя Вик, откатываясь в сторону и подавая Эди очки со сломанной дужкой.
– О боже! – вздохнул Эди. – Мама меня убьёт. Это уже вторые сломанные очки.
– Не переживай, деточка, дай им пару секунд, – ответила Фрэнсис и протянула руку к его очкам.
Фрэнсис издала странный звук, выплюнула невероятное количество слюны и втёрла её в то место, где соединялись дужка и линза. После этого она отдала очки Эди.
– Спасибо, Фрэнсис, – осторожно ответил Эди. – Но дужка вверх ногами.
– Боже! Как же это вышло? – Фрэнсис сорвала очки с носа Эди, снова плюнула на них и склеила заново.
Я заметила, что на лице дяди Вика появилось отчаяние, а у Эди был такой вид, словно Фрэнсис только что предложила ему протереть лицо салфеткой, в которую завёрнуты собачьи какашки.
Когда очки наконец-то починили, я огляделась по сторонам.
Мы находились в маленькой комнате с вентилятором, который теперь вращался на полной скорости у нас за спиной: дядя Вик успел его включить, но мы не слышали шума, что было очень странно. Перед нами возвышалась стеклянная перегородка, за которой располагался оживлённый офис.
Помните, я вам говорила, что вижу вокруг людей цвет? Так вот, все эти люди, работавшие по другую сторону стекла, были совершенно бесцветными, и именно так я видела Фрэнсис, Филлис, дядю Вика и мистера Фоггерти. Я подумала, что они тоже ведьмы и чародеи, и пришла к выводу, что мы находимся в их новой штаб-квартире.
Люди за стеклом в основном смотрели на экраны компьютеров, а перед ними висело огромное табло с картой мира. Я увидела Британские острова, подсвеченные ярко-белым мерцающим светом, и по всей карте были разбросаны разноцветные огоньки.
Мне ужасно хотелось войти в комнату и узнать, что происходит, но дядя Вик и Фрэнсис пошли дальше и открыли дверь с левой стороны.
– Сюда, ребята. Мы почти пришли! – Дядя Вик провёл нас внутрь, и мы двинулись по коридору мимо комнаты с компьютерами и картами.
Сквозь стекло я смотрела на оживлённую сцену, ища знакомые лица, но нас, кажется, никто не замечал.
– Фрэнсис, где мы? – с любопытством спросила я.
– В новой штаб-квартире, милочка. Здесь больше места для офисов и меньше для отдыха. Жаль, но больше нет красивых садов, где можно было бы устроить вечеринку. – Её взгляд стал отстранённым, как будто она вспоминала старую штаб-квартиру.
– И больше нет Арадии! – добавила я, вспомнив, что в полученной от наших друзей открытке говорилось, что Арадия, бывшая когда-то Стражем Портала, была уволена за шпионаж в пользу врага. Конечно же, врагом был Мел Вайн.
– Больше нет Арадии, – отозвалась Фрэнсис.
– Но Палома здесь, – довольно добавила Лоис.
Я не успела её расспросить, потому что в этот момент мы дошли до конца коридора, который незаметно расширился. Впереди были семь туннелей, расходившихся в разных направлениях.
Дядя Вик свернул в туннель справа – пятый или шестой?
Когда я оглянулась, коридор, откуда мы только что вышли, выглядел совсем как другие тоннели, и это было немного жутковато.
Мы быстро пошли дальше, едва касаясь пола. Это походило на движущуюся дорожку в аэропорту. А потом внезапно то, что двигало нас вперёд, остановилось, и перед нами возникла железная лестница, отвесно уходившая вверх.
Дядя Вик стал подниматься первым, я за ним, а Эди, Лоис и Фрэнсис замыкали шествие.
Когда я почувствовала, что в лёгких совершенно не осталось воздуха, перед нами возник чёрный потолок. Дядя Вик толкнул маленькую круглую дверцу, и я увидела долгожданный свет.
Мы по очереди выбрались из люка на тускло освещённую дорожку под мостом.
Дядя Вик горделиво выпрямился и отряхнулся, а мы с Эди хмуро переглянулись, недоумевая, куда попали.
Я слышала наверху шум, шаги людей, шум машин и гудки. Воздух казался густым и грязным, и от реки, рядом с которой мы стояли, исходил отвратительный запах.
Фрэнсис отряхнулась, посмотрела на дядю Вика, и её глаза заблестели.
– Добро пожаловать в Лондон, – напыщенно произнесла она.
![](i_022.png)
![](i_023.png)
11
Британский музей
– Лондон? – недоумевающе переспросил Эди. – Как мы здесь оказались?
– Это произошло, милый мой, потому что дядя Вик выбрал правильный туннель. Если бы это делала я, мы могли бы оказаться на другом берегу Ганга!
– Погодите! – перебила я. – Туннели ведь проходят под рекой Мерси, тогда почему мы не попали в Уиррал? Как мы могли попасть в Лондон?
– Весь секрет в том, чтобы выбрать правильный туннель, юная леди. И к счастью для нас, я выбрал туннель под Темзой, поэтому мы и в Лондоне. А отсюда до Британского музея рукой подать. – Дядя Вик расстегнул пуговицу на пиджаке, похлопал себя по животу и направился дальше.
Мы последовали за ним: Фрэнсис и Лоис шагали в самом конце. Я не могла понять, как мы только что могли быть в туннеле под Мерси, а в следующую минуту очутиться на другом берегу Темзы, но, кажется, я уже привыкла к тому, что с чародеями возможно всё.
Наверное, мы выглядели очень странно, шагая гуськом за дородным дядей Виком, который, кажется, очень спешил попасть в Британский музей. Нам приходилось бежать, чтобы не отставать от него.
Я подумала, что Фрэнсис и дядя Вик стали невидимыми, поскольку никто не обращал на нас внимания, но мы ведь были в Лондоне, где никто друг с другом не разговаривает.
Наконец мы добрались до великолепного здания Британского музея, и Эди, Лоис и я остановились и с изумлением смотрели на огромные колонны у входа. Колонны выглядели ужасно величественными, и я почувствовала трепет волнения, потому что раньше никогда здесь не была.
– Мы можем сначала посмотреть на скелет динозавра? – нетерпеливо спросила Лоис, совершенно забыв, что всего несколько минут назад жаловалась, как у неё устали ноги.
– Это не тот музей, – ответил Эди. – Скелет в Музее естественной истории. И потом, динозавра там уже нет. Теперь вместо него синий кит.
Фрэнсис посмотрела на Эди и Лоис, явно не зная, как разрядить ситуацию. Моя сестрёнка сердито уставилась на Эди, осмелившегося ей перечить, и выглядела ужасно расстроенной, что не увидит динозавра.
– Не переживай, детка, – ласково сказала Фрэнсис. – Вместо этого мы можем посмотреть на мумию…
– Мама тоже здесь? – спросила Лоис, совершенно забыв, что только что собиралась зареветь.
– Мумию, а не маму. Египетские мумии, те, что завёрнуты в белые бинты, помнишь? – Я в недоумении покачала головой.
Луис поморщилась.
– Фу, я не хочу их видеть! Хочу кекс с лимоном и стакан молока.
Только не это. Я улыбнулась про себя. Опять еда. Кекс с лимоном был новым любимым угощением Лоис.
Дядя Вик решил, что мы уже налюбовались прекрасным фасадом, и быстро преодолел половину лестницы.
– Идёмте. Уверен, у них есть кафе, а если и нет, у Филлис и мистера Фоггерти наверняка найдётся что-то вкусненькое, чтобы вы тут же забыли о длинном путешествии.
– Филлис и мистер Фоггерти здесь? – оживилась Лоис. – Здорово, я не видела их СТО лет!
Мы вошли в музей и отыскали древнеегипетский зал, где «работали» Филлис и мистер Фоггерти. Я подумала, не отправила ли их сюда Геката, чтобы они охраняли «Книгу мёртвых». Возможно, она знала, что книга в опасности?
Но я не могла понять, почему Геката не помешала украсть книгу, если у неё были подозрения, что это может произойти.
Я сразу же заметила наших старых гостей. Филлис своим пронзительным, высоким голосом объясняла группе туристов процесс «мумификации», а мистер Фоггерти неловко стоял у пустой витрины. Витрины, где когда-то лежала «Книга мёртвых».
Я не успела остановить Лоис. Она бросилась к мистеру Фоггерти, который, как я поняла, не особенно любил детей. Он неохотно похлопал её по спине и даже опустился на корточки, вероятно, в надежде не дать Лоис слишком уж разойтись. Дядя Вик и Фрэнсис подошли к нему и начали что-то обсуждать – по-видимому, разговор предназначался не для наших ушей. Лоис пошла смотреть на украшения, а мы с Эди пытались понять, что происходит.
– Зачем она нас сюда привела, Розмари? – прошептал Эди. – Ведь не просто для того, чтобы повидаться с Филлис и мистером Фоггерти? Должна быть другая причина. – Он оглядел зал с высоким потолком, словно ища объяснения.
Внезапно Фрэнсис подозвала нас с Эди. Я неловко обняла мистера Фоггерти, и он с серьёзным видом пожал Эди руку, заставив меня хихикнуть. Наконец к нам присоединилась Филлис, и после того как мы обнялись и она заметила, как сильно мы оба выросли, мистер Фоггерти мрачно и отчётливо произнёс:
– Я очень рад вас видеть. Полагаю, вы хотите знать, зачем Фрэнсис привела вас сюда?
Мы с Эди торопливо кивнули.
– Мы знаем, что «Книгу мёртвых» украли, потому что вчера Розмари увидела это по телевизору, – ответил Эди.
Филлис и мистер Фоггерти переглянулись, и мистер Фоггерти продолжал:
– Мы не знаем, как её смогли украсть прямо у нас из-под носа: она как будто просто растворилась в воздухе. Конечно, вы уже догадываетесь, кто, по нашему мнению, может быть виновником.
Филлис слабо улыбнулась.
– Мой брат, Мел Вайн.
– Мы подумали, что это он, – тихо ответила я и, помолчав, спросила: – Ты снова в опасности, Филлис? Мел по-прежнему хочет тебе отомстить?
Филлис посмотрела на мистера Фоггерти и Фрэнсис, одобряюще сжавшую её руку.
– Боюсь, этого мы не знаем, Розмари, – ответила она. – Уверена, ему есть о чём подумать, кроме нашего прошлого.
Я помолчала, не зная, стоит ли рассказывать про свой сон.
Мне надо было это сделать. Я не хотела, чтобы бедная Филлис снова оказалась в опасности.
– Мне опять приснился сон про Мела Вайна, – быстро сказала я.
– Что? – удивился мистер Фоггерти.
Филлис побледнела.
– В основном там был только его голос, – продолжала я. – Он что-то говорил про освобождение демонов из книги, чтобы отомстить всем ведьмам, и что всем вам надо приготовиться к бою.
– И бой будет, – заверил нас мистер Фоггерти. – Ты знаешь, что я думаю, дорогая, – обратился он к Филлис. – Я за то, чтобы ты отправилась в Туннель Вечной Тьмы. Там он не вздумает тебя искать.
– Это только на крайний случай, Вульфи. Уверена, я справлюсь.
К счастью, в разговор вмешалась Фрэнсис, потому что Филлис с каждой минутой выглядела всё более расстроенной.
– Послушай, милочка, ты должна быть в безопасности. Ты это знаешь. И Джонатан тоже там. Он тебя подбодрит, можешь быть в этом уверена.
– Наш Джонатан? – взволнованно воскликнула я, вспомнив нашего обожаемого гигантского филина и его необычные передники.
Дядя Вик кивнул.
– Да, нам пришлось сменить дислокацию, и теперь он главный надзиратель тюрьмы. Прости, Филлис, но, боюсь, я согласен с Фогги.
Эди поправил очки и откашлялся.
– Можно спросить, зачем Мелу Вайну освобождать всех демонов из книги? Если он хочет править миром, то и сам пострадает, потому что демоны его уничтожат.
Фрэнсис посмотрела на часы.
– Надо торопиться. Нам пора возвращаться.
Филлис кивнула.
– Я тоже так думаю, милый мальчик.
Я заметила, что при словах «милый мальчик» Эди заметно покраснел.
– Всё немного сложнее, – продолжал мистер Фоггерти. – Видите ли, «Книга мёртвых» представляет собой путешествие, путеводитель для душ умерших, чтобы они смогли перейти в рай, так сказать, и на этом пути им встречаются испытания – демоны, с которыми необходимо сразиться, а также заклинания, уберегающие части тела от распада. Очевидно, египтяне хотели сохранить свои тела, чтобы после окончания этого безумного путешествия по подземному царству они оставались нетронутыми и могли перейти в рай.
Мои мысли рассеялись сразу же после слов «уберегающие части тела от распада».
Мама теряла себя.
Если мы найдём эту книгу, возможно, нам удастся сделать так, чтобы в маме больше не появлялись дыры.
– Куда Мел унёс эту книгу? – быстро спросила я, не поспевая за собственными мыслями.
– Этого мы не знаем, – вздохнул мистер Фоггерти. – Беда в том, что нам известно, что он хочет освободить демонов, чтобы повелевать миром, но для этого ему надо научиться управлять ими, а это нелегко. А самая большая загадка заключается в том, как ему удалось забрать книгу, несмотря на все препятствия?
– Вы о чём? – спросила я, сосредоточенно морща лоб.
Филлис шумно откашлялась, перебивая мистера Фоггерти.
– Он хочет сказать, что книгу невозможно забрать, не встретившись с египетским богом Осирисом, который живёт внутри этой книги.
– Это невозможно, Фил, – возразил мистер Фоггерти. – Это значит, что он благополучно прошёл мимо змея в реке и выбрался из лабиринта, чтобы встретиться с Осирисом. Как такое возможно? Здесь чего-то не хватает.
– Единственное, чего здесь не хватает, это проклятой книги! – пошутила Фрэнсис, решив немного нас развеселить. – Нам пора идти. Держите нас в курсе. Мы вам поможем, чем сможем. Где эта девчушка Лоис?
Я услышала смех, повернулась и увидела, как Лоис принимает разные египетские позы, надувает губы и позирует перед туристами, которые фотографировали каждое её движение.
Когда мы попрощались и двинулись к выходу вместе с Фрэнсис и дядей Виком, я схватила Филлис за руку.
– Чем мы можем тебе помочь, Филлис? – спросила я.
Она на минуту задумалась.
– Не знаю, милая моя девочка. Не знаю. Но одно нам известно точно: вам троим предстоит очень важная работа. Только пока никто не знает, что именно это будет.
Она наклонилась и нежно поцеловала меня в макушку. Я направилась к выходу вслед за остальными, и по моему телу пробежала дрожь волнения.
Если мы найдём книгу и получим доступ к заклинаниям, нам удастся снова сделать маму цельной.
![](i_024.png)
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?