Текст книги "Хафиз и пленница султана"
Автор книги: Самид Агаев
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Домой нельзя, там хорезмийцы вместе со старостой, как они нас нашли? Не иначе, кто-то выдал, скорее всего, сам староста за ними послал. Надо уносить ноги отсюда.
– А как же наш план, мой отец? Ты передумал?
– Все остается в силе. Только лошадей купить не на что.
– Может, продать что-нибудь? – предложила Йасмин.
– Что? Мне продать нечего, если только чернильницу и калам[84]84
Калам – тростниковое перо.
[Закрыть].
– Ты, что же, их с собой носишь?
– Да, я же человек умственного труда. Подожди, какой же я осел, у меня же перстень твоего отца. Можно продать его, если ты не возражаешь.
– Я не возражаю.
Али полез в карман и извлек оттуда перстень с большим красным камнем.
– Как думаешь, сколько за него можно выручить? На пару лошадей хватит?
– Это бадахшанский лал,[85]85
Бадахшанский лал – рубин из горной области Бадахшан.
[Закрыть] – сказала Йасмин, – На него можно купить десяток лошадей.
Рынок представлял собой небольшой вытоптанный сотнями ног пустырь на окраине села. Здесь был всего один торговый ряд, где на деревянных прилавках продавались молочные продукты, напротив, у каменной стены под навесом висели разделанные бараньи туши, это был отдел мясников. Далее было место хлебопека. На земле стоял тандир. Следующей была закусочная – дымился мангал, на котором жарились кебабы.
– Я хочу есть, – сказала Йасмин, мы с утра ничего не ели, если я сейчас не съем кебаб, то я упаду в голодный обморок.
– Вообще-то нам нельзя терять ни минуты, – неуверенно сказал Али, но сжалился, купил один шиш[86]86
Шиш – вертел, отсюда шишлык, (шашлык), мясо приготовленное на вертеле.
[Закрыть] кебаба и хлеб. На противоположной стороне пустыря сгрудился стреноженный гурт овец. Покупатели придирчиво рассматривали их, мяли бока, хватали за курдюки, запускали руки в шерсть.
– Ты побудь здесь, – сказал Али, – Я сейчас вернусь.
– Куда ты? – встревожилась Йасмин.
– Пойду, узнаю, где лошадей можно купить.
Лошадей Али нашел быстро, но барышник отказался менять их на перстень.
– Мне нужны деньги, оглан, – сказал он. – Кобыла стоит десять динаров, двадцать динаров, и две прекрасные ездовые лошади твои.
– Этот перстень стоит тысячу динаров, – убеждал его Али. – Если бы ты знал, кому он принадлежал раньше, ты его только за имя купил бы.
– Очень хорошо, – ответил барышник. – Пойди и продай его, разницу себе оставишь.
Делать было нечего. Али разыскал лавку менялы. Сидевшей в ней еврей, долго и придирчиво рассматривал перстень, затем предложил пятьдесят динаров.
– Ты, наверное, шутишь, – сказал Али, – Этому перстню цена тысячу динаров.
Еврей отдал перстень и сделал жест, означающий – уходи или точнее – убирайся. Али протянул руку, положил перстень в карман и сделал вид, что собирается уходить.
– Подожди, – остановил его еврей. – Дай-ка еще раз взглянуть.
На этот раз он изучал его два раза дольше и предложил сто динаров.
– Пятьсот, – сказал Али, входя в раж. Хотя денег на лошадей уже хватало.
– Какие пятьсот? – возмутился еврей. – Да здесь таких денег отродясь ни у кого не бывало, вот тебе еще пятьдесят, бери и уходи.
Али задумался.
– Послушай, парень, – доверительно сказал меняла, – Даже если это кольцо и стоит дороже, здесь тебе этих денег никто не даст. Единственный, кто может за него заплатить, это я. Бери деньги и уходи.
Али счел его слова разумными. Взял деньги и вернулся к Йасмин.
– Ты в лошадях разбираешься? – спросил он у девушки.
– Конечно, разбираюсь, – ответила Йасмин. – У меня есть собственная лошадь, отец подарил. Бедная моя лошадка, где она теперь.
– Пойдем, – сказал Али, – Поможешь выбрать, а то обманут.
– А ты не разбираешься в лошадях? – удивилась Йасмин.
– Нет, представь себе, не разбираюсь, мне это без надобности, я верхом-то всего несколько раз ездил.
В этот момент появились хорезмийцы. Их было пять человек. К счастью, без старосты.
– Кажется, мы влипли, – пробормотал Али. – Иди, выбирай лошадей, я здесь съем чего-нибудь.
– Я одна не пойду.
– Пойдешь. Они двоих ищут, а мы порознь побудем, может, пронесет.
Йасмин пожала плечами и неуверенно пошла в указанном направлении, сторонясь встречных людей.
Али подумал, что, стоя без дела, он будет привлекать внимание. Подошел к мангалу и купил порцию кебаба, стал есть его, капая жиром и обжигаясь. Хорезмийцы рассредоточились вокруг базарной площади, словно взяв рынок в оцепление, и остановились, разглядывая людей. Али вдруг осознал, что затея с покупкой лошадей обречена. Вряд ли можно будет покинуть площадь двум всадникам, не привлекая внимания. Время было упущено. Только теперь он понял, какая серьезная опасность нависла над ними. Он продолжал есть, уже не чувствуя вкуса мяса. Один из всадников, подъехав к мангалу, наклонившись, взял из рук кебабчи вертел с шашлыком. При этом бок лошади едва не коснулся плеча Али. Он попятился назад и в этот момент увидел давешнего арбакеша. Старик поправлял оглобли у телеги. Потом взобрался на козлы, намереваясь ехать.
Али направился к нему.
– Возвращаешься в Табриз? – спросил Али.
– Нет, сынок, домой поеду, в деревню, – арбакеш назвал местность.
– Это в сторону Мараги? – спросил Али, надеясь на удачу.
– Да, ты знаешь те места?
– Возьмешь попутчиков?
– Конечно, садись.
Али взобрался на козлы. Когда они поравнялись с барышником, он тихонько свистнул, но Йасмин услышала, невольно оглянулась, увидев, Али, возмущенно спросила:
– Это ты меня так подзываешь?
Али сделал страшные глаза и стал кивать головой, указывая на телегу. Йасмин пожала плечами, подошла и села на телегу.
Барышник тоже увидел Али, крикнул:
– Эй, парень, лошадей будешь покупать?
– Не ори, – сказал ему Али, – Мне сейчас отъехать надо, вернусь – куплю, если скидку дашь.
– Конечно, дам, – заверил барышник. Видя, что клиент уезжает, он был готов к торгу, – Может, ты аванс оставишь?
Но Али махнул ему рукой. Барышник раздраженно отвернулся.
– Ложись, – сказал Али девушке.
– Ты что это раскомандовался? – огрызнулась Йасмин. – И вообще не смей меня свистом подзывать, я тебе не собака.
– Ложись, пока нас не заметили, – приказал Али – ему было не до церемоний.
Йасмин откинулась на оставшиеся мочалки, устилавшие дно арбы.
– Случилось что, сынок? – спросил старик.
– Не люблю хорезмийцев, – невпопад ответил Али и в свою очередь спросил, переводя разговор на другую тему: – А что, мочалки не все удалось продать?
Расчет Али оказался верным.
– Что за люди, я не знаю, – вскипел арбакеш. – Каждый раз я на них удивляюсь.
Все не купили, что заказывали, как будто мне нечего делать, лошадь гонять туда-сюда. В Табризе порядочные люди, что заказывают – все берут, а с деревенскими вообще дело нельзя иметь. Денег, говорит, нету, зачем тогда заказывать. Оставь, говорит, продам, тогда деньги заплачу. Ничего не оставил, сколько заплатили, столько отдал. Цену не дают, думают, что легко выращивать.
Арбакеш продолжал говорить, но Али уже не слушал его, следя за хорезмийцами. К счастью, на отъезжающую арбу они не обратили внимания.
Деревня осталась позади. Через некоторое время арбакеш съехал с караванной тропы и погнал телегу прямо по степи.
– Здесь короче, – пояснил он.
«Еще лучше» – подумал Али. Оглянувшись, он посмотрел на Йасмин. Девушка лежала с открытыми глазами, глядя в небеса.
– А ты что же, сынок, лошадь хотел купить? – спросил арбакеш.
– Да, – рассеянно отозвался Али.
– Здесь дорого. Впереди есть становище туркмен. Они кочуют по степи. Можете у них купить, намного дешевле обойдется.
– Не ограбят нас эти туркмены? Разное о них говорят.
– Они пастухи, мирные. Кто бы им позволил кочевать здесь, если бы они грабежами занимались. А что брат твой все лежит, не захворал ли?
Али посмотрел на Йасмин, которая, заметив его взгляд, показала ему язык.
– Не захворал, я же тебе говорил, лентяй он. Где есть возможность, сразу принимает горизонтальное положение.
Теперь Йасмин показала ему кулак.
Вскоре старик остановил кобылу и сказал, указывая кнутовищем на близлежащий холм:
– Вот за ним их шатры. Я уж туда не поеду, уж больно рытвины глубокие.
Али поблагодарил старика. Они слезли с арбы и направились в указанную сторону.
Видя недовольное лицо девушки, Али спросил.
– Не могу понять, в чем причина твоего недовольства, почему ты злишься на меня?
– Я не на тебя злюсь, – ответила Йасмин. – Но мы потеряли уже полдня. Почему ты не купил лошадей?
– Потому что появились хорезмийцы, они искали нас. Если бы мы поехали на купленных лошадях, то привлекли бы их внимание. Неужели не понятно?
– Понятно.
– А зачем тогда язык показываешь?
Йасмин промолчала.
– Покажи еще раз, – попросил Али.
– Зачем?
– Взволновал меня твой язык.
– Обойдешься, – сказала Йасмин.
За холмом действительно оказалось кочевье. Когда подошли поближе, их встретили лающие собаки. Из ближайшего шатра вышел туркмен и отогнал рычащую свору. Узнав о то, что они хотят купить лошадей, обрадовался, отвел их к изгороди, за которой стоял стреноженными десяток лошадей.
– Выбирайте, – предложил он.
Али посмотрел на Йасмин, та подошла поближе и недолго думая, сказала, указывая пальцем:
– Эту и эту.
– По каким признакам надо выбирать? – полюбопытствовал Али. – Расскажи, пригодится.
– Признак один – красота, – ответила девушка. – Они мне нравятся.
– Слушай, я видел, как лошадей покупают. Зубы смотрят, копыта разглядывают, холку меряют, а ты говоришь, понравились. Я лучше самого продавца попрошу выбрать.
Но туркмен сказал:
– Смотри-ка, оглан в лошадях знает толк. Лучших моих коней выбрал, даже не знаю, стоит ли мне продавать их. Сколько вы за них заплатите?
– Двадцать динаров достаточно будет?
Услышав сумму, туркмен немедля вывел лошадей из загона.
– Седла нужны еще, – сказал Али.
– Седлами мы не торгуем, – ответил туркмен. – Но я вам могу свои продать, даже подарю, у меня как раз два старых седла есть.
Седла нашлись, хоть и старые, но во вполне приличном состоянии.
Дальнейший путь наши герои продолжили верхом. В караван-сарай, находящийся между Табризом и Марагой, приехали ночью, когда звезды уже сияли на небосводе.
У ворот их встретил работник, приветствовал радушно. Крикнул гуляма, который принял у них лошадей.
– О них позаботятся, – сказал работник. – Возьмете комнату или будете на крыше отдыхать?
– Много там народу? – спросил Али.
– Да все там почти спят, кому охота в такую жару в комнатах париться? К тому же там намного дешевле, с них только за постой животных деньги берем.
– Комнату, – сказал Али, увидев, что Йасмин качнула головой. – Окно есть в ней?
– Есть, конечно, есть, – работник проводил их в комнату.
– Если хотите ужинать, поторопитесь, а то все съедят.
– Из Табриза кто-нибудь прибыл сегодня? – спросил Али.
– С десяток, и почти все из Табриза.
– Какого звания?
– Вообще-то нам запрещено рассказывать о постояльцах, – заявил работник.
Али извлек из кармана монету и вложил ее в руку работника.
– В основном купцы, – сказал он, разглядывая серебряный дирхем. – Дервиш, мулла и один курьер, перед вами приехал, как раз сейчас с поваром ругается.
– Почему?
– Есть, говорит, нечего, одни кости остались от жаркого. С ними всегда так: вечно недовольны. Они никогда не платят за постой, перемену лошадей и еду.
Считается, что это за счет казны, но, сколько я здесь работаю, не помню, чтобы казна перевела деньги. Может, они и списываются из казны, но кто-то кладет их в свой карман.
С этими словами он ушел.
– Мы что, вот здесь будем спать? – с отвращением, показывая на тюфяки, лежащие на деревянных лежанках, спросила Йасмин.
– Лично я буду, а ты можешь бодрствовать.
– Подожди-ка, ты что, тоже здесь спать собираешься? – удивилась девушка. – Со мной в одной комнате?
– А что тебя смущает? – улыбнулся Али. – Все равно же я должен на тебе жениться. Впрочем, я могу пойти спать на крышу, а ты оставайся здесь.
Такое быстрое решение вопроса ввергло Йасмин в замешательство.
– Ладно, – сказал Али, – Для того, чтобы решить эту проблему, еще есть время.
Я думаю, что тебе не стоит появляться на ужине. Тебе, откровенно говоря, вообще здесь не место. Я принесу тебе чего-нибудь.
– Я вообще-то есть не хочу, – заявила девушка.
– Давай так договоримся: ты сейчас закройся, когда я вернусь, стукну. Если не откроешь, пойду на крышу.
– А откуда я узнаю, что это ты стучишь?
– Я вот так стукну, – Али показал условный стук.
Али вышел из комнаты, услышал, как за спиной звякнул засов. Оказавшись один, он посерьезнел и как-то обмяк. Некоторая бравада, которую он нарочно поддерживал в себе, чтобы подбадривать девушку, внушая ей уверенность, ушла, так как план, который он с такой легкостью расписал девушке, сейчас ему казался совершенно невыполнимым. Но делать было нечего, Али, положась на милость Аллаха, пошел в трапезную. Курьера он опознал сразу, по черной каабе специального образца и головному убору, которые носили служащие почтового ведомства. Он был единственный, кто сидел за столом, не сняв шапку, – очевидно, для того, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что он на службе. Это был человек в возрасте, далеко за тридцать, в котором следовало бы уже перейти на следующую ступень служебной лестницы. В лице его было недовольство, (ужином, как уже было известно), и некоторое высокомерие. Али сел напротив и приветствовал его, назвав (чего уж мелочиться) сахиб-беридом[87]87
Сахиб-берид – глава курьерской службы.
[Закрыть]. Столь очевидное заблуждение, тем не менее, произвело впечатление, и растопило лед казенного сердца. Хотя это было все равно, что чауша назвать силах-саларом, или на худой конец эмиром войск. То есть это было не заблуждение, а намеренное преувеличение, желание сделать приятное собеседнику.
Курьер с интересом поглядел на Али и ответил на приветствие.
– Чем нас кормят? – спросил Али. – Есть можно?
– Тем же, чем и всегда, – живо откликнулся курьер. – Жаркое, в котором невозможно отыскать ни кусочка мяса, одни кости и хрящи. Мясо, видимо, повар срезает и уносит домой.
– А заказать что-нибудь другое можно здесь?
– Можно, но за отдельную плату, но я же на службе, за меня платит казна.
Али подозвал подавальщика, велел зажарить на мангале курицу, принести хлеб, сыр, зелень и вино. Подавальщик стремительно исполнил заказ.
– Вы позволите угостить вас, уважаемый? – спросил Али.
– Нет-нет, спасибо, я уже ухожу спать, – стал отказываться курьер, – Я никогда не принимаю угощений, не обижайтесь, у меня принцип, я на службе.
– Дело в том, – сказал Али, – Что я тоже на службе и трачу командировочные деньги, то есть этот ужин за счет казны, а поскольку вы человек государственный, значит, это вас ни к чему не обяжет.
Такой поворот дела пришелся курьеру по душе.
– Ну что ж, это другое дело, – сказал он. А что-то курицу не несут, – заметил он.
– Готовится, – сказал Али. – Может, пока вина выпьем, для аппетита?
Усталость, говорят, хорошо снимает.
– Что вы! – стал отказываться курьер, – Я не пью, тем более, что пост наступает завтра.
– Но мы же в пути, пророк освободил от обязанностей поста больных, беременных женщин, детей и людей, терпящих тяготы. Мы ведь с вами терпим тяготы.
– В самом деле, – согласился курьер, – Я сегодня весь день в седле.
Далее, не говоря ни слова, Али разлил вино по чашам.
– Ну что же, – сказал курьер. – Все доводы за то, чтобы выпить, и ни одного против. Как ваше имя?
– Абдаллах, – сказал Али.
– А меня Фарух. Ваше здоровье.
Фарух с легкостью осушил чашу, причмокнул и заметил, что вино совсем молодое. Али улыбнулся. По всему выходило, что Фарух в этом деле понимает.
Он медленно выпил терпкое вино и немедленно наполнил чаши.
– Как говорил Омар Хаям, – сказал он. – Перерыв между кубками должен быть краток, ибо в них утекают драгоценные мгновения жизни. Впрочем, – поправился Али, – Может быть, он этого не говорил, но так думал.
В голове у него зашумело, и во всех членах усталого тела сделалась приятная легкость.
– Как приятно иметь дело с образованным человеком, – сказал Фарух. – Вы, в каком ведомстве служите?
– В юридическом, – ответил Али.
К удивлению своему он обнаружил, что язык заплетается. – Диван Табриза послал меня в Марагу участвовать в судебном процессе по обвинению Шамс ад-Дина Туграи.
Подумав, что если они будут пить такими темпами, то он свалится раньше курьера, Али решил брать быка за рога. Фарух хотел что-то сказать, но не успел. Али предложил выпить за его здоровье. Выпили.
«Когда же принесут еду?» – с беспокойством подумал Али. После второй чаши он оказался совершенно пьян.
– Какое удивительное совпадение, – заявил Фарух, – Давай выпьем, и я тебе расскажу о нем.
Очень скоро кувшин оказался пуст, курьер на дармовщину пил без остановки, просто как лошадь, к тому же, успевший перекусить, он был в более выгодном положении. В то время как Али, пивший практически на голодный желудок, вдруг понял, что он пьян катастрофически. И если дальше так пойдет, задание будет безнадежно провалено.
С чувством обреченного, Али взялся за вновь принесенный кувшин, Судя по весу, вина в нем было не менее киста[88]88
Кист – 1.2 литра.
[Закрыть]. Едва не пролив, он наполнил чаши и вдруг вспомнил об этом радикальном средстве, о котором ему рассказывал знакомый еврей, владелец кабачка. Али поднялся, извинившись.
– Я сейчас вернусь, – сказал он. – Слишком много жидкости, заодно узнаю, что с нашей курицей.
Фарух понимающе кивнул.
Али сделал несколько шагов и спросил у подавальщика, где умыться можно. Тот показал. Али отошел подальше, в темноту и сунул два пальца в рот. Затем он умылся, говоря про себя: «О Аллах, какие муки я терплю ради этой высокомерной девчонки». Али вернулся к столу, чувствуя значительное облегчение. Он все еще был пьян, язык по прежнему заплетался, но в голове прояснилось.
– Все в порядке? – участливо спросил Фарух.
– Да-да, не беспокойтесь, весь день ничего не ел, вино в голову ударило.
– Давайте выпьем, – повторил Фарух, – И я вам расскажу.
Али держал чашу у рта столько же времени, сколько и собеседник, чтобы курьер не заметил, но сделал всего лишь два глотка, и поставил на стол.
– Удивительное совпадение, – повторил Фарух. – Так я в Марагу тоже путь держу, – Фарух хотел что-то еще сказать, но запнулся и, видимо, передумал. – А ты его обвинять будешь или защищать?
– Защищать, конечно, Шамс ведь вазир Табриза. Мы считаем, что обвинение в заговоре не соответствует действительности. Он же отец города, уважаемый человек, в почтенном возрасте. Стал бы он устраивать заговоры, если хорезмшах оставил его при должности. Как вы считаете, уважаемый?
– Не моего это ума дело, – ответил Фарух. – Мое дело отвезти корреспонденцию. У меня нет причин думать об этом. Когда Шамс был в полном порядке, разве ему было дело до меня?
– Я вижу, что вы разумный человек, – сказал Али. – Возразить нечего. Мне, честно говоря, до него тоже дела нет, я по долгу службу вынужден так говорить. А вы другое дело, вы вольны говорить так, как вам вздумается. Давайте выпьем за вас.
– Может быть, подождем курицу? – неуверенно сказал Фарух, запинаясь.
Чувствовалось, что он тоже изрядно захмелел.
– Пора бы уже ее принести, что-то долго они ее готовят, может, петуха подсунули. – Сказал Али. – А вот, кстати, несут, кажется, к нам.
Повар принес румяную курицу, и водрузил ее перед ними на глиняной тарелке.
– Все равно сначала надо выпить, – сказал Али. Пользуясь темнотой, он наполнил чашу Фаруха и сделал вид, что наполняет свою, хотя в ней еще было вино. Подержал чашу у рта, сделав два маленьких глотка, поставил на стол.
Взялся за курицу, обжигая руки, разделил ее на две части, одну положил перед курьером, вторую взял себе и стал есть.
– Вкусно, – сказал он.
– Первый раз с таким удовольствием ем за счет казны, – довольно произнес курьер. Али, вспомнил о Йасмин, оторвал ножку и завернул в кусок лаваша.
– На завтрак, – объяснил он, заметив взгляд Фаруха, – Рано выйду, завтрака ждать не буду.
Али вновь стал разливать вино. После сурового испытания, которому он себя подверг, он вполне контролировал ситуацию, но все равно был пьян изрядно.
Курьер с сомнением смотрел на то, как Абдаллах наполняет чашу. В голове у него шумело, и он понимал: пить больше не следовало бы. Но, во-первых, не мог отказаться от дармового угощения, неловко, понимаешь, есть курицу и в то же время воротить нос от вина. Во-вторых, не хотел обижать этого радушного человека отказом. Тем более что вокруг, несмотря на приближающийся пост, а может, именно поэтому, все пили вино. А может быть, это был внутренний протест зароастрийцев против навязанной арабами религии. Ведь не так уж много времени прошло с тех пор, каких-нибудь жалких пятьсот лет.
Подавальщик то и дело сновал между столами с кувшинчиками. Поэтому курьер продолжал пить, надеясь, что сумеет вовремя остановиться. Лишь спросил, указывая на кувшин:
– Там… Много еще осталось?
Али поднял кувшин, поболтал.
– Нет, самая малость, но я закажу еще.
– Нет-нет, – испуганно сказал курьер. – Ни в коем случае.
– Ну, как знаешь.
Вовремя остановиться курьеру все же не удалось, вернее, остановиться пришлось невольно. Рука, поддерживающая подбородок, поползла в сторону, и он как-то обмяк за столом, голова с глухим стуком опустилась на стол.
Али подозвал подавальщика, рассчитался.
– Из какого он номера? – спросил Али.
– А я знаю? – неопределенно ответил подавальщик, с удивлением глядя на спящего курьера. – У коридорного спроси. Вот ведь набрался.
Али с помощью подавальщика приподнял курьера, влез ему под руку и повел его в помещение. Фарух вдруг затянул негромкую песню, Али разобрал следующие слова: «Вершины гор зимой побелеют, покрывшись снегом, а лица влюбленных в разлуке пожелтеют от тоски».
– Какая у тебя комната? – спросил Али, не надеясь услышать ответ.
– Двадцать три, – неожиданно ответил курьер.
– Ключ есть?
Вместо ответа Фарух продолжил песню: «Приходи, моя красавица, моя судьба в твоих руках». Али похлопал по его бокам и нащупал ключ. Возле «23» номера он прислонил курьера к стене, отпер дверь, втащил его в комнату и уложил на тюфяк. Фарух тут же расслабился и захрапел. Али огляделся.
Кожаная курьерская сумка стояла в углу. Али расстегнул пряжку ремня и извлек из нее несколько свитков бумаги. Подойдя к окну, под ярким лунным светом, стал рассматривать их. Разглядев на одной печать тюремной канцелярии, он сунул ее в рукав, остальные положил обратно, закрыл сумку и вышел из комнаты. Подойдя к своей двери, он осторожно постучал.
– Кто там? – отозвался тревожный голос Йасмин.
– Это я, открой, – тихо сказал он.
– Что тебе надо? – подозрительно спросила девушка.
– Как что? – удивился Али. – Войти надо.
– Зачем? – последовал новый вопрос.
Не мог же он на весь коридор объяснять, что ему надо войти для того, чтобы подделать кое-какие документы.
– Ты пьян, – сказала Йасмин, – От тебя даже через дверь разит, иди спать на крышу, утром поговорим.
Как бы ни была умна девушка, (Али все же был высокого мнения об уме Йасмин), все равно природа или инстинкт самосохранения взяла над ней верх и объяснить, что ему вовсе не этого от нее надо, было довольно затруднительно.
– Ты забыла, зачем ты здесь? – едва сдерживаясь, зашипел Али. – Открой сейчас же, ты же не девушка, а мальчик, сейчас кто-нибудь увидит, что ты меня не пускаешь, это вызовет подозрения.
Пока Йасмин боролась с инстинктом самосохранения, Али, потеряв терпение, вытащил кинжал, сунул лезвие в щель между дверью и стеной и откинул засов.
Увидев его, Йасмин ахнула и сказала:
– Попробуй только подойти ко мне, я закричу!
– У вас у женщин только одно на уме, – произнес Али, протягивая вперед бумажный свиток. – Вот письмо, которое мы ищем.
Йасмин сразу успокоилась и схватила свиток.
– Осторожно, не повреди печать, – предупредил ее Али. Он зажег светильник, нагрел лезвие кинжала и осторожно вскрыл письмо, отделив сургучную печать от бумаги. Письмо содержало лаконичный приказ, состоящий из трех размашистых слов: «Туграи казнить немедленно».
Али достал калам и чернильницу, которые он, всегда носил с собой, как отличительный знак своей профессии.
– Мне пришлось немного выпить, – сказал он. – Боюсь, пальцы подведут, тебе придется исправлять.
– А что исправлять? – спросил Йасмин. – Может, лучше новое написать?
– Не получится, под текстом подпись Шараф ал-Мулк. Между словами «Туграи» и «казнить» надо втиснуть слово «не», после слова «немедленно» допишешь слово «отпустить». Постарайся, чтобы почерк не очень отличался.
После исправления приказ гласил: «Туграи не казнить, немедленно отпустить».
Али долго критически оглядывал надпись, потом сказал:
– Стилистически коряво получилось, но да ладно, смысл ясен. Тюремщики все равно в грамматике мало смыслят. Молодец, похоже, получилось. Сразу видно, что ты дочь главного канцлера.
– Дыши лучше в сторону, – ответила Йасмин, – А то я сейчас захмелею и с ног свалюсь.
– Кстати, это тебе.
Али протянул девушке кусок курицы. Йасмин взяла курицу, подозрительно оглядела ее, понюхала и осторожно стала есть, забыв поблагодарить. Али, нагрев сургучную печать, скрепил письмо и спрятал его в рукаве.
– Пойду, положу на место, – сказал он.
Йасмин кивнула головой, рот ее был набит.
– Так мне где спать ложиться? – поинтересовался Али.
Йасмин мотнула головой, показывая на потолок.
– Понял, – Али вышел в коридор и закрыл за собой дверь. В комнате курьера ничего не изменилось – музыкальный храп и стойкий винный дух. Али, правда, его не чувствовал. Он вложил письмо в сумку, закрыл ее, затем приподняв дверную щеколду вертикально, вышел и слегка прихлопнул дверь. Щеколда упала в гнездо. Радуясь, что все прошло успешно, Али поднялся на крышу, отыскал свободное место, лег и некоторое время смотрел в звездное небо.
Затем он закрыл глаза, мир сразу же перевернулся, и он полетел в черный космос.
Гянджа.
Выше уже говорилось о том, что когда султан находился в Индии, и у него не было средств, чтобы платить людям за службу и верность, он обещал каждому из эмиров, которые были с ним, – владения икта, когда он завладеет Ираком и Хорасаном. Когда это произошло, он выполнил свои обещания. Ур-хан, получив во владение земли в Хорасане, поставил там своего наиба, который стал нападать на пограничные земли исмаилитов, занимаясь грабежами. От исмаилитов к султану в Хой прибыл посол, имевший титул ал-Камал. Он пожаловался на наиба Ур-хана. Шараф ал-Мулк распорядился устроить встречу с Ур-ханом, чтобы разобраться в этом деле.
Когда Ур-хан явился на разборку и услышал слова ал-Камала, в которых содержалось нечто наподобие угрозы, он вытащил из-за перевязи несколько ножей, бросил их перед послом и сказал:
– Это наши ножи, и у нас есть мечи, которые еще длиннее и острее. Имейте в виду.
Посол посмотрел на вазира, который до появления Ур-хана представлял собой важную фигуру, а теперь выглядел совершенно оплеванным. Тот жалко улыбнулся и развел руками.
– Он родственник султана, – сказал он после ухода Ур-хана, – На него нет управы.
Посол желчно улыбнулся, ответив:
– Ничего, на всякого человека найдется своя управа.
Он возвратился, не получив ни удовлетворения, ни ответа на свою просьбу. А через несколько дней, когда Ур-хан, занявший Гянджу, проходил по улице, к нему с криками «правосудия, правосудия», обратились трое фидаи[89]89
Фидаи – исмаилитские убийцы-смертники.
[Закрыть] под видом простолюдинов, показывая в руках бумагу. Когда же он остановился, чтобы спросить, кто их обидел, взял в руки жалобу, и стал читать. Фидаины, достав из-под одежды ножи, набросились на него. Бросив бездыханное тело эмира, они шли по городу с окровавленными ножами, выкрикивая клич Ала ад-Дина, своего предводителя, пока не пришли к воротам дома Шараф ал-Мулка. Вазир в это время был у султана в крепости. Тогда они ранили его постельничего, и вышли, провозглашая свой клич и хвастаясь победой. Народ стал бросать в них камни с крыш и забил их до смерти, но они продолжали выкрикивать до последнего дыхания: «Мы жертвы за господина нашего Ала ад-Дина.
Через некоторое время прибыл новый посол Аламута, некто по имени Бадр, который направлялся ко двору султана. Когда он узнал об этом происшествии, он засомневался в целесообразности своего посольства. Он обратился к Шараф ал-Мулку, спрашивая совета в этом деле. Вазир обрадовался его прибытию, так как боялся за свою жизнь, после того как фидаи ворвались в его дом. Он обещал послу устроить его дело так, как он хочет. Он пригласил посла исмаилитов следовать вместе с ним ко двору. По дороге он всячески угождал Бадру, посол присутствовал на всех собраниях и на общей трапезе. Как-то во время пиршества, когда все изрядно захмелели, исмаилит, в которого угодливость вазира вселила некоторую самоуверенность, стал хвастаться:
– У нас среди вашего войска, – сказал он, – Есть группа фидаи, и они так устроились, что их нельзя отличить от ваших гулямов. Одни из них служат конюхами, а другие у главы султанских чаушей.
Шараф ал-Мулк стал упрашивать его, чтобы он вызвал их и дал ему свой платок, как знак их безопасности. Бадр вызвал пятерых фидаи. Когда они предстали перед вазиром, один из них, индиец заявил:
– Я мог убить тебя в такой-то день, в таком-то месте. Но я ожидал приказа с высокой подписью.
Услышав об этом, перепуганный вазир сбросил с себя фарджию[90]90
Фарджия – вид одежды.
[Закрыть] и, оставшись в рубахе, сел перед послом и, унижаясь стал говорить:
– Какова причина этого? Чего хочет от меня Ала ад-Дин? В чем моя вина и нерадение, что он жаждет моей крови? Я его мамлюк так же, как и мамлюк султана. Вот я перед вами, и делайте со мной, что хотите.
Когда об этом донесли султану, он пришел в ярость. Он направил к вазиру своих личных слуг, которые обязали его схватить и сжечь перед входом в свой шатер этих пятерых фидаи. Как Шараф ал-Мулк ни просил, ни извинялся, его заставили это сделать. Фидаи были брошены в костер, они горели, повторяя: «Мы жертвы за господина Ала ад-Дина!» Пока не замолкли навсегда. Султан казнил также главу чаушей за то, что он взял их на службу. После этого султан отбыл в Табриз, а Шараф ал-Мулк остался в Барде. Вскоре туда прибыл еще один посол из Аламута, по имени Салах, который заявил вазиру: «Ты сжег наших людей, после того как тебе их доверили и открыли. Если хочешь быть в безопасности, то заплати за каждого из них выкуп в десять тысяч динаров». Расстроенный Шараф ал-Мулк щедро одарил посла и написал для исмаилитов указ дивана об уменьшении ежегодно вносимой ими дани в казну султана, которая составляла 30000 динаров на 10000 за город Дамган, и приложил к нему свою печать.
Султан находился в Табризе, когда из Хорасана пришло сообщение о том, что татары готовы перебраться через Джейхун.[91]91
Джейхун – Сыр-Дарья.
[Закрыть] Джалал немедля собрался в поход, он решил, что правильным будет выдвинуться к Исфахану и встретить их там. Султан послал четыре тысячи всадников в качестве авангарда в Рей и Дамган. Получаемые им ежедневно сообщения говорили о том, что татары продвигаются вперед. Наконец авангард возвратился с известием, что татары укрепились восточнее Исфахана на расстоянии дневного перехода, в селении под названием ас-Син. Звездочеты советовали султану воздерживаться от выступления в течение трех дней и только на четвертый день вступить в сражение. Группа эмиров и ханов, обеспокоенная бездействием хорезмшаха и приближением татар, пришли к нему. Они сидели некоторое время у входа в шатер, пока он не разрешил им войти. И стал говорить с ними совсем о других вещах, пренебрегая татарами, показывая тем самым, что дело не так уж серьезно. Он долго беседовал с ними на разные темы и этим совершенно успокоил их. Затем усадил их и стал советоваться с ними, согласовывая боевой порядок предстоящей битвы. После этого он взял с них клятву в том, что они не обратятся в бегство и не предпочтут жизнь смерти. Затем он вызвал кади и раиса Исфахана и приказал им произвести смотр пехоте в полном вооружении, в панцирях и кольчугах.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?