Текст книги "Секрет Полишинеля"
Автор книги: Сан-Антонио
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава 14
– Ты весь белый, – замечает Пино. – Тебя-то хоть не отравили?
– Да, – отвечаю. – Мне отравили душу… Он качает головой.
– Если нет души, это опасно.
Слово “отравили” успокаивает мою ярость и заставляет подумать о малышке Мартин. Как же ее заставили проглотить отраву?
Я решаю подняться в ее комнату. Мне нужно на какое-то время забыть об открытии, и я больше не могу думать о секрете, которого не оказалось в сейфе. Он служил только для отвода глаз и был всего лишь хранилищем для бумаг.
Итак, я поднимаюсь по лестнице и вхожу в комнату девушки. В ней стоит тяжелый запах, и я спешу открыть окно, чтобы немного проветрить.
Затем я осматриваюсь по сторонам в поисках какой-нибудь улики, которая могла бы навести меня на верный путь. Ведь яд надо было в чем-то отправить в желудок малышки.
Сколько я ни смотрю, не нахожу ни стакана, ни бутылки, ни чашки… Ничего! Обыскиваю комнату, туалет… пусто.
Меня выворачивает от запаха, и я высовываю голову из окна… Ночь неподвижна. Слышно соловья, заливающегося в зарослях. Такое спокойствие меня смущает. Как в таком почти небесном покое могла разыграться драма?
Вдруг мой взгляд привлекает нечто блестящее, лежащее в траве под окном. Я внимательно смотрю в ту сторону, но никак не могу разобрать, что это такое. Лучше сходить и посмотреть вблизи.
Я спускаюсь, иду под окно Мартин и там убеждаюсь, что блестело не золото, а стекло. Маленький пузырек, на который упал лунный свет. Я его поднимаю и подношу горлышко к носу… От запаха у меня одновременно сжимаются ноздри и сдвигаются брови…
Я внимательно осматриваю находку, и в моем котелке происходит процесс кристаллизации.
Да, все разрозненные элементы, все неверные шаги и нелепые мысли начинают водить хоровод у меня в черепушке и занимают те места, на которых должны стоять уже давно…
Я галопом скачу в лабораторию, вытаскиваю из корзины папку с чистыми листами бумаги и мчусь к своей машине.
В этот момент появляется Пинюш, неся великолепный сандвич, который откопал неизвестно где.
– Ты куда?
– В больницу… Что делают господа ученые?
– Спят.
– Отлично… Это наилучшее времяпровождение. Жди меня здесь и никого не выпускай.
Новая гонка на полной скорости до больницы Эвре, где мою манеру резко тормозить уже начинают узнавать. Выходит разъяренная медсестра.
– Эй вы, – орет она, – вы что, не соображаете, что больные спят?!
– Не кричите так, мадам! – умоляю я. – У меня лопнет барабанная перепонка, а вы пукнете от натуги! Шутка до нее не доходит.
– Наглец!
Я вбегаю внутрь.
– Вы куда? – вопит она.
– Собирать клубнику, я как раз притащил с собой лестницу.
Вы знаете, как у меня великолепно развито чувство ориентировки. Палату Мартин я нахожу очень легко.
Мне навстречу встает медсестра с невзрачным лицом, но с довольно аппетитной фигуркой.
– Месье? – спрашивает она.
– Как наша больная?
– Но…
– Полиция!
– А! Ну, я думаю, она вне опасности…
– Я тоже так думаю, – говорю я и подхожу к постели, на которой с закрытыми глазами лежит Мартин. Я срываю с нее одеяло и швыряю его на пол.
– Что вы делаете? – кричит медсестра.
Мартин открывает глаза и, кажется, узнает меня.
– О, это ты, милый… – едва слышно шепчет она.
Я наклоняюсь к ней, поднимаю, как куль с грязным бельем, и бросаю на пол.
Начинается невообразимый гвалт. Медсестра зовет на помощь, Мартин издает пронзительные крики.. Короче, большой шухер!
Я поднимаю ее подушку, потом матрас и под ним нахожу то, что и рассчитывал найти: футляр для почтового голубя… Я его открываю. В нем очень маленький рулончик серебряной бумаги. Ощупываю его: внутри мягко… Я знаю, что это такое.
Лежащая на коврике перед кроватью Мартин выглядит куда менее больной и красивой, чем пять минут назад. Ее глаза добры, как у льва, чей хвост попал в кофейную мельницу.
Медсестра, выбежавшая из палаты, возвращается в сопровождении двух крепких санитаров. Поскольку переносчики человеческого мяса собираются наброситься на меня, я показываю им мою пушку.
– Стоять! Я полицейский и арестовываю эту девицу. Ведите себя спокойно, ребята.
Мы с ними сразу договариваемся, тем более что поведение Мартин очень красноречиво.
Я галантно помогаю ей подняться. Она садится на кровать.
– А теперь, моя красавица, – говорю я, – начинай колоться… Я все понял!
Я вынимаю из платка пузырек, найденный под ее окном.
– Ты слишком поспешила… Если бы ты бросила его в кусты, а не в траву, я бы ничего не нашел…
Она смотрит на меня с интересом, несмотря на явную ярость.
– Это старое, очень сильное рвотное средство, – продолжаю я. – Ты проглотила его сама… Смотри, на горлышке еще осталась твоя губная помада. Это и открыло мне глаза… Ты была единственной женщиной в доме, так что я не мог ошибиться!
Она неприятно улыбается.
– Хм! Какой умный полицейский. Ну и что это доказывает?
Я влепляю ей пощечину. Мне уже давно этого хотелось, а такие желания сдерживать вредно…
– Не упрямься, девочка… – И ваш гениальный Сан-Антонио продолжает свой рассказ:
– Когда ты увидела, что дом занят полицией, то поняла, что они прочешут его снизу доверху… Тогда ты решила спрятать свой микрофильм, так?
Я подбрасываю на ладони рулончик серебряной бумаги.
– Это ведь микропленка… У тебя есть миниатюрный фотоаппарат… Какая-то замаскированная штуковина, которую я обязательно найду, потому что теперь знаю, что искать… Может, он спрятан в брошке, может…
Она поднимает руку.
– Это всего-навсего часы, месье легаш…
– Отлично, малышка, это избавит меня от поисков. Итак, ты сфотографировала работы профессора и хотела вывезти пленку. Но, покидая поместье обычным путем, ты привлекла бы внимание господ легавых, так? Тогда ты изобразила отравленную, и легавые сами вывезли тебя… Они даже не подумали обыскать тебя, моя красавица, потому что ты выглядела несчастной жертвой.
Она снова улыбается.
– Совершенно верно…
– Видишь ли, – говорю, – когда я обнаружил в потолке линзу…
Она вздрагивает.
– Ну да, я ее нашел! И с этого момента строил тысячу предположений, но в каждом что-то меня не устраивало. Для того чтобы фотографировать работы старика, говорил я себе, надо постоянно находиться у окошка, а никто в доме, даже ты, не мог забаррикадироваться в сортире на целый день! Я понял все только сегодня вечером.
У нее вздрагивают веки.
– Да, моя прекрасная возлюбленная, я понял это сегодня… – И я перехожу к моей главной находке. – Тибоден помешан на секретности, о чем сто раз сам говорил мне… Одержимый осторожностью… Он так боялся, что его изобретение сопрут, что не только прятал свои бумаги в потайной сейф, но и делал все записи симпатическими чернилами!
Эту работу он делал по вечерам, когда все спали; по крайней мере, Тибоден думал, что все спят. Но ты, жившая в этом доме и следившая за каждым его шагом, занимала позицию у дырки в полу и фотографировала заметки, которые он раскладывал на столе, чтобы переписать их. Ты могла не торопиться, дорогая.
Она вздыхает.
– Я не думала, что вы такой сильный, комиссар.
– Ты с самого первого дня знала, кто я, потому что подсматривала в дырку за тем, как Тибоден и я обходили лабораторию, верно?
– Да.
– Трюк с голубями был великолепен… Ты без труда обнаружила подмену. Ночью мы совершили серьезную ошибку, не заметив разницы в цвете лапок. Ты увидела в этом возможность подтолкнуть нас к крайним действиям…
Я сажусь на кровать.
– Скажи, ты догадывалась, что мы решим ликвидировать профессора?
– Естественно…
– Действуя так, ты не дала ему закончить его работы… Она едва заметно улыбается. Я встряхиваю ее.
– Он их уже закончил?
– Да, – отвечает она. – Неделю назад…
– Однако…
Ее странная улыбка становится шире.
– Он вел переговоры о продаже своего изобретения одной иностранной державе…
– Врешь! – ору я.
– Нет. Вы знаете, что оба его сына погибли во время войны… Но вам неизвестно, что они погибли при американской бомбардировке… Из-за этого профессор питал глубокую ненависть к американцам. С годами это стало у него навязчивой идеей. Он знал, что в силу существующих союзов Франция передаст свое изобретение США. Он этого не хотел и предпочитал отдать его другим…
Проблема вдруг меняет аспект.
– Ты хочешь сказать, что работаешь на Запад? Она улыбается.
– Я работаю на организацию, которая продает свои услуги тем, кто больше заплатит.
– А!.. Понятно…
Ее откровение о предательстве профессора меня оглушило.
– Ты уверена в том, что сказала о Тибодене? Что он хотел продать свое изобретение русским?
– Да. Я подслушала его телефонный разговор с советским посольством… Он позвонил им в день вашего приезда и попросил отменить какую-то встречу…
Какое-то время я сижу, ни о чем не думая… Вы знаете, после периодов нервного напряжения бывают такие моменты пустоты.
– Ладно, одевайся! Поедем в Париж.
– Что вы со мной сделаете?
– Не знаю. Решать будут мои начальники…
ЭПИЛОГ
Утром следующего дня я захожу в кабинет Старика. Он довольно улыбается.
– Мой дорогой Сан-Антонио, браво! Успех по всему фронту.
– Спасибо, патрон. А что будет с девушкой? – спрашиваю я.
– Я ее допросил. Она работает на одну организацию, штаб-квартира которой находится в Берне… Поскольку я не хочу устраивать вокруг дела Тибодена шумиху, то отпущу ее на все четыре стороны.
– А с профессором?
Старик поглаживает свою загоревшую под лучами лампы черепушку.
– Мне только что позвонил из Эвре наш токсиколог. Не осталось никакой надежды..
– Да, – соглашаюсь я, – так будет лучше… Я встаю и долго жму его аристократическую руку, которую он мне протягивает через стол.
– Еще раз браво, Сан-Антонио.. Я выхожу, переполненный гордостью. И угадайте, кого я встречаю на лестнице?
Малышку Мартин, которую только что выпустили. Она улыбается мне, я ей – Куда теперь? – спрашиваю я. – Домой, в Швейцарию? – Я подхожу к ней с игривой улыбкой. – Может быть, пообедаем вместе? А потом можно сходить в одну уютную квартирку, где есть очень поучительные японские эстампы…
Она смеется.
– Вы никогда не изменитесь!
– Очень надеюсь, что нет…
Мы выходим из конторы и уже садимся в мою машину, когда я слышу, что меня зовут. Поднимаю голову и вижу Берю, красного и небритого, высунувшегося из окна третьего этажа.
– Ты уходишь? – спрашивает он.
– Да. А что?
Толстяк вытирает лоб черной тряпкой, которая когда-то была платком в клеточку.
– Я насчет нашего клиента, – говорит он – Какого клиента?
– Доктора Минивье…
У меня отнимаются ноги. Господи, я ж про него забыл!
– Я со вчерашнего дня бью ему морду, – сообщает Толстяк, – а он не колется. Мне продолжать массаж?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.