Электронная библиотека » Сергей Аксу » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Улица Кипарисов, 14"


  • Текст добавлен: 14 января 2014, 00:30


Автор книги: Сергей Аксу


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31. Тайная калитка

Через неделю Торбеллино, забежав в один из трактиров перекусить, неожиданно на пороге нос к носу столкнулся с… С кем вы думаете? Он столкнулся со своим старым знакомым – Пройдохой Рискидо.

Знаменитый «медвежатник» был как всегда «под мухой» и страшно обрадовался встрече с юношей, с которым сидел в крепости Мейз в соседних камерах.

– Дружище, значит, тебе все-таки удалось удрать! Ты – молодчина! Я безумно рад тебя видеть! Не откажи в любезности отобедать со старым другом!

Оказывается, в трактире «Обитель счастья» у знаменитого вора был персональный столик, за который и был им препровожден дорогой гость.

Рискидо недавно выпустили на свободу. Он, находясь долгое время в одиночной камере, здорово отвык от городской суеты, от людского общества, и ему не терпелось выплеснуть на собеседника целый ушат впечатлений о первых днях на свободе. Так что, нашему герою он не давал и рта раскрыть, за что последний был ему премного благодарен, уплетая вкусное угощение.

После кувшина выпитого вина Рискидо ударился в далекие воспоминания, начал рассказывать про свои прошлые громкие дела. Юноша, слушая увлеченного рассказчика, неожиданно вдруг вспомнил про свою мысль, возникшую после удачного бегства от погони. Он вспомнил, что грозился устроить охоту на диктатора. А что если Пройдоху Рискидо подключить к осуществлению своей идеи? Ведь с его помощью можно открыть любой замок, любую дверь… Значит, можно запросто проникнуть и во дворец Трайдора!

– Ты, я вижу, меня совершенно не слушаешь, – обиделся вдруг профессиональный вор, уставившись помутневшим взором на юношу.

– Да нет, господин Рискидо, слушаю, внимательно слушаю… Продолжайте, очень интересно. Просто представил себе, как вы ловко вскрываете сложные замки.

– Сынок, запомни раз и навсегда, для меня не существует сложных замков!

– Совсем-совсем? Вы, наверное, шутите?

– Не шучу, дружище! Совсем-совсем! Я их щелкаю, как тыквенные семечки! – похвастался пьяный Пройдоха-Рискидо.

– А что если я вас попрошу открыть одну интересную дверцу, не откажете?

– Дорогой мой, запомни, Рискидо никогда ни в чем не отказывает своим лучшим друзьям!

Спустя час они расстались, договорившись вновь встретиться через пару дней здесь же, на этом самом месте.

Двое суток у Торбеллино ушло на тщательную подготовку операции и разработку плана по похищению диктатора. В свою задумку он никого не посвящал, кроме двух повстанцев из северного отряда, Северо и Тимидо, которые на несколько дней прибыли по делам в Бельканто. Услышав заманчивое предложение, оба загорелись идеей. Ферри он не обмолвился ни словом, так как знал, что тот будет не в восторге и категорически против этой безумной авантюры.

«Пусть будет ему сюрпризом, когда они приволокут Трайдора в мешке из-под сахара, как какого-нибудь поросенка, – подумал юноша, окунаясь в радужные мечты.


Дворцовый парк представлял собой огромную территорию, огороженную со всех сторон высокими кирпичными стенами с острыми наконечниками наверху. В парк можно было попасть несколькими путями: либо из самого дворца, либо через дворцовые ворота, которые охранялись усиленной стражей, либо через потайную калитку, выходящую на тихую глухую улочку Весенних Грез. Эта калитка открывалась крайне редко, только в исключительных случаях, когда необходимо было провернуть какие-нибудь темные делишки, на которые способны были такие люди, как диктатор Трайдор и его окружение. Через калитку ночью тайком выносили тела замученных в дворцовой темнице патриотов и сбрасывали их в мутные воды реки Браво. Частенько через калитку из дворца в город и во дворец шмыгали тайные агенты охранки, которые докладывали Трайдору и своему шефу Рабиозо о последних событиях либо отправлялись выполнять секретные поручения. Калитка надежно закрывалась на десяток запоров и замков с секретами, открыть их постороннему было практически невозможно.


Перед рассветом, когда еще не взошло солнце, когда так крепок и сладок сон, у тайной калитки остановились двое прохожих. Они огляделись по сторонам и приблизились к дубовой дверце, обитой коваными железными полосами.

– Ну, как, господин Маэстро? Справитесь? – спросил Торбеллино своего спутника, кивая на дверцу.

– Ха! Ха! Не смешите меня, молодой человек. Еще не родился замочных дел мастер, замок которого я бы не открыл. Я их щелкаю как орешки. Для меня нет невыполнимых задач. В жизни Рискидо был только единственный случай, когда ему не удалось открыть замок, но и то, только потому, что его механизм заржавел навсегда. Ха! Ха! Ха!

– Извините, уважаемый Маэстро! Беру свои слова обратно.

– То-то, милый мальчик. Сейчас я продемонстрирую вам чудо из чудес, вы такого представления отродясь не видывали. Все это нагромождение замков я открою за каких-то пять минут.

– Пять минут, это все-таки очень долго. Нас могут заметить и замести надолго в кутузку.

– Замки-то я открою мгновенно, не успеете и глазом моргнуть, мой юный друг. Только вот дело в том, что здесь не только запоры. Обратите внимание вот на это отверстие, на уровне вашей груди. Думаете, что это глазок? Нет, это не глазок, это отверстие, через которое стреляет пулями специальный механизм, когда посторонний человек попытается проникнуть через калитку в дворцовый парк.

– Неужели, правда?

– Можно запросто схлопотать пулю в грудь, а кто пониже ростом норовит получить порцию свинца в свой «котелок».

– Изобретатели, однако, – изумился Торбеллино.

– И не говорите, я уже сталкивался с подобными сюрпризами. Как-то с одним хорошим приятелем обстряпали одно крупное дельце, в результате которого похитили огромный сундук и мешок всякого добра. Пока я подсчитывал нашу добычу, он занялся тем временем проклятым сундуком. Когда он его вскрыл, сработало устройство, и сундук выстрелил. Мой друг словил вот такой кусок свинца, и моя доля добычи увеличилась вдвое. После того случая я очень осторожен и знаю толк в подобных сюрпризах богатеев, чую их за версту. Частенько встречаются стреляющие сейфы и ящики письменных столов и секретеров.

– Никогда не слыхивал о подобном.

– Поработаешь со мной – многое узнаешь, мой мальчик.

– Нет, уж, увольте, пока не испытываю никакого рвения и горячего желания работать с вами.

– Ладно, закончим лирику и перейдем к делу, – сказал Рискидо, извлекая из кармана перчатки. – Главное в нашем деле – не оставить следов.

Знаменитый вор надел перчатки, достал из саквояжа связку всевозможных отмычек и приступил к любимому делу.

– Замков, как я вижу, всего семь. Остается только стреляющий механизм. Придется мне с ним немного повозиться. Пока я с ним буду разбираться, молодой человек, посмотрите по сторонам, как бы нас тут кто-нибудь из жандармов не прищучил.

– Все спокойно, маэстро. В такую рань все еще крепко спят, – заверил «медвежатника» Торбеллино.

– Ну, не скажите, я обычно ночью и на рассвете не сплю. Самая работа. Ранние часы – мое любимое время, когда всем снятся приятные сновидения.

– После которых – тут тебе ни сундуков, ни денег, ни драгоценностей, – сделал попытку пошутить Торбеллино. – Не так ли?

– Тише, не говорите мне под руку, дорогой, там очень сложный механизм, – прошептал Рискидо, орудуя в отверстии длинной тонкой проволочкой. – Тут надо осторожно, нежно, иначе ничего не получится. Так… Так… еще чуть-чуть. Ну, вот и все! Готово!

– Не может быть? Что, можно открывать?

– Толкайте дверь смелее, мой юный друг. Но на всякий случай пригнитесь, мало ли что.

Торбеллино, предусмотрительно пригнувшись, осторожно тронул ручку дверцы, к его удивлению, она легко и неслышно приоткрылась, видимо, дверные петли были хорошо смазаны.

– Замечательно! Приятно работать с умным, надежным партнером. Премного благодарен за плодотворное сотрудничество. Спешу откланяться. Удачи, мой юный друг, – приподняв в знак почтения краешек котелка, Рискидо развернулся и чуть ли не бегом направился по указанному Торбеллино адресу, где его ожидала вожделенная бутылка «живительной влаги», без которой он не мог прожить и дня, из-за которой постоянно попадал в неприятные истории.

Глава 32. Похищение диктатора

Торбеллино, проводив долгим взглядом «грозу банковских сейфов», тихонько свистнул, подавая сигнал своим друзьям, которые находились на другом конце улицы в засаде, чтобы в случае опасности предупредить товарища.

Через мгновение Северо и Тимидо оказались у открытой калитки рядом с Торбеллино. Проникнув в парк, молодые люди аккуратно притворили ее, чтобы со стороны не было заметно, что кто-то вскрыл замки. От калитки вглубь дворцового парка вела ухоженная узкая дорожка, аккуратно посыпанная гравием.

Наши герои, скрылись в густом кустарнике боярышника, который рос по краям дорожки. Пригнувшись, они с особой осторожностью двигались вперед…

Торбеллино и его друзья проблуждали по дворцовому парку до рассвета. Парк занимал огромную площадь, на которой был расположен не один десяток павильонов, беседок, небольших прудов, постриженных зеленых лужаек, альпийских горок с ручейками и водопадами, фонтанов и фонтанчиков, цветников и клумб, извилистых дорожек, красивых скульптур… Выйдя на одну из лужаек, они неожиданно наткнулись на стайку павлинов, важно разгуливавших перед скамейкой у пышно цветущей сливовой рощицы. Красавцы-павлины, увидев незнакомцев, подняли страшный гвалт, заставив наших героев по-быстрому ретироваться обратно в колючий кустарник.

– Чертовы расфуфыренные петухи, – выругался свистящим шепотом, нервничая, Тимидо. – Какой переполох устроили! Как бы на их вопли дворцовая охрана не сбежалась.

– Тсс.., кто-то идет сюда, братцы! Тихо! – Торбеллино, тронул за плечо товарища.

На лужайку, широко позевывая, вышел заспанный мужчина в фартуке с корзиной в руке, с виду похожий на садовника. К нему устремились орущие на все лады павлины, как бы жалуясь на непрошеных гостей. Достав из корзины угощение, он стал кормить птиц.

– Парни, двигаем дальше, здесь нам делать нечего, – прошептал Северо, подталкивая юношу в спину. Оставив сливовую рощу далеко позади и миновав небольшое вытянутое озерцо с мостиком и плавающими черными лебедями, они вышли к бассейну, около которого под зонтом стояли мраморный столик и шезлонг. Берега бассейна украшал шикарный цветник из камелий, пионов и желтых ирисов. Несмотря на ранний час, над ним вовсю жужжжали трудяги-пчелы. Вдоль дорожки, ведущей к бассейну, стоял ряд бронзовых статуй.

– Красота… – вырвалось у Тимидо, уставившегося во все глаза на красоту, что раскрылась перед ними.

– Мне кажется, это самое подходящее для нас место. Трайдор наверняка по утрам ходит сюда купаться, – высказал свою версию Торбеллино, тоже любуясь сказочным ландшафтом.

– Ты прав, пожалуй, лучше места нам и не сыскать, – согласился Северо, оглядываясь по сторонам. – Заляжем в кустах жасмина и будем ждать, а дальше уж действовать по создавшейся обстановке.

– Братцы! Кто-то топает сюда, – предупредил друзей, высовываясь из укрытия, Тимидо.

– Да, это же сам Трайдор, если мне зрение не изменяет, – радостно прошептал Северо, вглядываясь в конец дорожки и пихая локтем в бок Торбеллино.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Его шевелюра, его бравая военная выправка.

– Да и кому еще быть, как не ему, в такую рань. В таком шикарном бассейне купается, наверное, он один.

– Погодите… Он, кажется, со слугой. Этого нам еще не хватало.

– Хорошо, что собаки с ними нет.

– А что у него собака есть? – спросил Тимидо.

– Еще какая.

– Чего же раньше мне об этом не сказали? Я собак боюсь больше смерти.

– Пожалели тебя.

– Черт побери, слуга нам совсем ни к чему, – выругался, меняясь в лице, Северо. – Как бы не сорвал нам все дело.

– Треснем его по башке и свяжем, если будет мешаться.

– Все, братцы, замерли! Сидим тихо. Наблюдаем, что диктатор будет делать.

Неожиданно на лужайке, недалеко от того места, где спрятались повстанцы, появился сам правитель в зеленом махровом халате, за ним семенил тощий слуга в белом парике и красной ливрее с серебряным подносом, на котором был хрустальный графинчик с вином, рюмка и фрукты.

Пару минут с протяжным стоном поприседав и помахав пухлыми руками, диктатор бодрым шагом направился в сторону бассейна, за ним вприпрыжку едва поспевал слуга.

Сбросив халат на руки слуги, Трайдор плюхнулся в прозрачную воду, подняв фонтан брызг. Он с блаженным видом лениво плавал, опустив лицо в воду и пуская пузыри. Вдоволь наплававшись, диктатор выбрался на берег, облачился в халат и уселся в шезлонг, расположившись рядом со столиком, на который слуга поставил поднос. Выпив пару рюмок вина и с блаженством вытянув ноги, он отослал за чем-то слугу во дворец.

– Братцы, надо брать, пока он тепленький. Лучше момента, думаю, нам не представится, – прошептал, ерзая от нетерпенья, Северо.

– Я готов! – живо отозвался Тимидо.

– Слуга, думаю, навряд ли скоро вернется. За это время мы успеем этого фрукта скрутить и переправить за ограду парка в надежное место.

– Хорошо, берем, – согласился с друзьями Торбеллино, поеживаясь от нахлынувшего волнения.

– Тимидо, приготовь кляп и веревку.

– У меня все наготове.

– Внимание, братцы! Я пошел, – предупредил Северо и выскочил из зарослей, сжимая в руках маленькую дубинку, обернутую полотенцем.

Он, низко пригнувшись, подкрался к шезлонгу и стукнул диктатора дубинкой по голове. Рядом с ним тут же оказался Тимидо с кляпом, веревкой и мешком.

Торбеллино же продолжал сидеть в укрытии и наблюдать, не покажется ли кто-нибудь из прислуги на парковой дорожке.

Повстанцы, быстро связав бесчувственного Трайдора, запихнули его в холщовый мешок.

– Здоровый, однако, ломоть, – пожаловался Северо, взваливая тяжелый мешок с добычей себе на широкую спину.

– Это тебе не мешки с мукой в порту разгружать, это груз потяжелее будет, это наш дорогой ненаглядный диктатор, – засмеялся Тимидо, сзади поддерживая драгоценную ношу.

– Ну, ничего, я потерплю, рассчитаемся с ним за транспортировку его жирного тела попозже и сполна.

– Разочарую тебя, дружище. Судить его будем народным судом публично. Он ответит за все свои злодеяния и предательство.

– Может, учитывая мои заслуги, все-таки сначала позволите мне его отстегать широким ремнем по жирной заднице. Руки, прямо, так и чешутся.

– Северо, я, конечно, понимаю твое горячее желание поквитаться с этим выродком, но мы должны его доставить в горы в целости и сохранности, – отозвался Торбеллино.

Похитители быстро двинулись напрямик к заветной калитке, стараясь как можно скорее покинуть дворцовый парк, пока не обнаружилась пропажа диктатора.

– Тимидо, будь поосторожнее, – предупредил молодой фрид товарища, который, не разбирая дороги, шагал впереди группы. – Смотри под ноги, не топчи цветы. Вон, только что на азалии наступил, а до этого помял куст хризантемы.

– Какая азалия, какая хризантема? Торбеллино, ты в своем уме? Нам бы побыстрее отсюда ноги унести, пока нас тут не стреножили! – недовольно огрызнулся повстанец.

Аккуратно притворив за собой тайную калитку, они бегом спустились к реке Браво, что несла свои мутные быстрые воды в конце улицы. Там на берегу у них была припрятана лодка. На ней они сплавились на пару километров вниз по течению. Теперь можно было не бояться, даже если их начнут искать с собаками. С трудом вскарабкавшись на крутой берег, они пересекли березовую рощу и оказались на заброшенном пустыре.

– Давайте привал устроим, передохнем чуть-чуть, самую малость, уж больно тяжел наш правитель, – промолвил Северо, отдуваясь. Он осторожно опустил мешок на землю и прислонил его к огромному серому валуну. Тимидо и Северо достали папиросы и, присев рядом, закурили. Торбеллино снял куртку, расстелил на мягкой траве и прилег.

– Во дворце сейчас, наверное, паника, – выдал Тимидо, пуская кольцами дым.

– Заварушка, будь здоров, – согласился Торбеллино. – С ног, наверное, сбились в поисках правителя.

Обитатель мешка вдруг начал извиваться и отчаянно дергаться внутри.

– Смотри, как брыкается.

– Ну, прям, как необъезженный жеребец.

– Не нравится путешествовать без удобств? Ну, уж извините, Ваше сиятельство! – усмехнулся Тимидо. – В этот раз без кареты пришлось обойтись! Если бы вы были сговорчивей, мы бы вам к парку карету подогнали с мягкими подушками.

– Побрыкайся, побрыкайся! Вот отправим тебя в горы к бывшим гвардейцам Мудрого Синсеро, которых ты подло предал, тогда посмотрим, как запляшешь, – пригрозил шевелящемуся мешку Северо, доставая платок и вытирая со лба пот.

– Брыкается? Неспроста это. Может, воздуху ему не хватает, – сказал Торбеллино, беспокоясь за здоровье пленника. – Как бы не окочурился по дороге.

– Пожалуй, развяжу мешок, а то и вправду еще задохнется наш подарок Моряку Веле, – отозвался Северо, вставая и направляясь в мешку.

– Братцы, что за чертовщина!? – с удивлением вдруг воскликнул он, развязав мешок. – Кто это?

– Что случилось, Северо?

– Братцы, вы только поглядите! Это же не Трайдор!

– Как не Трайдор?! – вскочил на ноги Торбеллино.

Повстанцы вытряхнули из мешка похищенного и принялись того внимательно разглядывать.

– И впрямь, не Трайдор! – согласился с другом Тимидо, озадаченно почесывая затылок. – Вот так номер! Прям цирк какой-то!

– Какой-то лысый черт! – пробормотал удивленный Торбеллино, не веря своим глазам. – Похож, конечно. Но это точно не диктатор! Ну-ка, вынь у него изо рта кляп. Интересно, что это за лысый гусь в парике?

Тимидо вытащил кляп изо рта пленника.

– Ты кто такой, черт побери?! – задал вопрос Тимидо, встряхнув как следует за плечо похищенного.

– Я… я… Тра… Традиторо, – промямлил перепуганный на смерть лысый тип, сидевший в мешке.

Торбеллино и Тимидо набросились него с распросами.

– Традиторо? Какого черта ты делаешь во дворце?!

– Почему носишь парик и почему, как две капли воды похож на Трайдора?

– Родной брат его, что ли?!

– Нет, я не брат. Я его дво… двойник.

– Двойник?! – воскликнул пораженный Северо. – Ах! Вон, в чем дело! Ну и дела, братцы!

– Мдаа… крепко мы лопухнулись, – протянул Тимидо.

– Торбеллино, что будем делать с этим лысым хорьком?

– Пусть катится к чертовой бабушке! – отозвался расстроенный фрид. – Жалко, что все наши старания коту под хвост!

– Ну, чего расселся? Бери мешок и бегом во дворец к Трайдору! Передай ему от нас пламенный привет! Да, не забудь с собой парик прихватить! – крикнул Северо и дал крепкого пинка под зад двойнику.

– Спасибо-о! – залепетал умоляющим голосом, оглядываясь, Традиторо. – Господа-а, премного-о благодарен, премного благодарен…

– Катись, пока мы не передумали!

Двойник Трайдора, схватив мешок и парик, галопом рванул прочь, только его и видели.

– Тапок забыл! – крикнул вслед Тимидо.

– Черт побери! – выругался в сердцах Северо, со злостью пнув сапогом подвернувшуюся под ноги кочку. – Такая промашка вышла!

– А мы-то, наивные, думали, что диктатор в наших руках. Видно, не такое простое дело – словить этого злодея.

– Ладно, братцы, разбегаемся в разные стороны. Ничего страшного не произошло. В следующий раз будем умнее, – сказал Торбеллино. – На ошибках, как говорится, учатся.

– На ошибках лучше учиться, чем за них расплачиваться, – нравоучительным тоном уточнил Северо.

– Вы когда в следующий раз в Бельканто появитесь?

– Недели через две, не раньше, – отозвался хмурый Тимидо.

– Тогда встречаемся в кондитерской «Волшебная флейта», что недалеко от площади Трех Героев, в полдень.

– А почему там?

– Потому что я живу на соседней улице. И главное, никому ни гу-гу о нашем плане. Если Моряк Вела и Ферри узнают о нашей затее, они нам быстро головы-то пооткручивают.

– Представляю, как они разозлятся!

– А когда притащим им живого диктатора, не посмеют. Героев, как говорится, не судят!

– Это уж точно!

– Пока вас не будет, я как следует обмозгую, как заполучить Трайдора в наши сети. Есть у меня одна идейка!

Глава 33. Восто и Флари идут по следу

Флари, ползая на четвереньках, долго и тщательно изучал через большую лупу следы, оставленные на парковой дорожке похитителями, и еле заметные царапины на запорах калитки.

– Это, несомненно, дело рук Пройдохи Рискидо, провалиться мне на этом месте. Даю руку на отсечение, его почерк, – уверенно заключил он, закончив свои дела. – Такое мог провернуть только один человек на белом свете, только такой вор-пройдоха, как Рискидо.

– Рискидо?! – недоверчиво переспросил Рабиозо, который бросил все важные дела и примчался в резиденцию Трайдора, чтобы самолично участвовать в расследовании покушения. – Ты уверен?

– Абсолютно, шеф!

– Немедленно найти ублюдка и арестовать!

– Но, шеф, пройдоха Рискидо уже два дня как не просыхает в трактире «Обитель счастья», – живо откликнулся Восто, выныривая из-за кустарника, где высматривал улики. – Его вчера вечером там видели агенты Спуро и Сабуэсо, он на ногах не стоял и языком лыка не вязал.

– Немедленно проверить!

– Слушаюсь, шеф!

– Нутром чую, что этого прохиндея там уже нет. Еще что-нибудь нашел?

– Кругом здорово натоптано, такое ощущение, что по клумбе с азалиями прошел выводок свиней. Очень много следов оставлено у бассейна, где обычно по утрам купается наш правитель. Я пробежался по всему маршруту похитителей, сложилось такое ощущение, что они совершенно не были знакомы с планом парка.

– С чего ты взял, Восто? – задал вопрос шеф полиции, протирая стекла очков платком.

– Они его исколесили вдоль и поперек, по нескольку раз. Судя по оставленным следам, нападавших было трое.

– Согласен. Одному унести жертву, конечно, не под силу.

– Только не могу понять, зачем им сдался Традиторо?

– Они его перепутали с Трайдором, болван! – обругав сыщика, Рабиозо запричитал. – О, горе мне! Вот с такими тупыми сотрудниками мне приходится работать!


Через полтора часа в кабинет шефа тайной полиции с расстроенными физиономиями ввалились Восто и Флари.

– Ну…? – Рабиозо выжидательно уставился на агентов. – Я был прав?

– Вы не угадали, шеф! Пройдоха Рискидо до сих пор находится в трактире «Обитель счастья» и пьян в стельку, – доложил Восто.

– Может, притворяется?

– Исключено, шеф. Я пытался с ним поговорить, но безрезультатно. Он так нализался, что вообще ничего не соображает, – вклинился в разговор Флари.

– Совершенно лыка не вяжет!

– А кто же тогда взломал замки на тайной калитке в парке? Не повстанцы же?

– Абсолютно согласен с вами, шеф. Там явно работал крупный профессионал.

– То, что повстанцы не могли это сделать, это однозначно! – поддержал товарища Восто.

– Отсюда следует, что они наняли кого-то из «медвежатников» и хорошо заплатили. Вы следите за моей мыслью? – сказал Рабиозо.

– Из мастеров-медвежатников, кто бы мог справиться с секретными запорами, я знаю только троих. – Восто стал загибать пальцы. – Это – Криволапый Жекки, Пройдоха-Рискидо и Маленький Фурибондо.

– Если наш пройдоха пьян, то выходит, что это сделали Криволапый Жекки или Фурибондо.

– Вряд ли, Жекки уже как несколько месяцев сидит в тюрьме за ограбление особняка министра финансов Тараканни, – возразил Флари, потирая свой прыщавый нос. – Маленький Фурибондо тоже вряд ли мог, он уже полгода, как безвылазно околачивается в Карамбе у своей невесты.

– А ты уверен, что он до сих пор в Карамбе? А не здесь где-нибудь в данный момент ошивается? Я вот, лично, не уверен! – взвился раздраженный Рабиозо.

– Хорошо, поручу своим агентам проверить.

– Ладно, черт с ними, с «медвежатниками». Давайте лучше потолкуем о двойнике диктатора, о Традиторо, – Рабиозо нахмурившись, откинулся на спинку кожаного кресла. – Кто-нибудь его уже допрашивал?

– Да, мы сразу, как он только появился, допросили этого тупого болвана, – отозвался, брезгливо поморщившись, Восто.

– Что он говорит?

– Этот кретин со страху надул в штаны и ничего толком сказать не может. Трясется весь, – добавил носатый Флари, сморкаясь в платок.

– Кто на него напал? Cколько их было? Как они выглядят? О чем говорили? Есть хоть малюсенькая зацепочка? – забросал вопросами сыщиков Рабиозо, весь позеленев от злости.

– Традиторо все постоянно путает. То говорит, их было трое, то говорит, что – пятеро. Но то, что там был наш неуловимый пацан, это неоспоримый факт.

– Торбеллино?

– Традиторо уверяет, что одного из похитителей, когда он сидел связанный в мешке, называли по имени «Торбеллино».

– И ты ему веришь?

– Шеф, а что нам еще остается? Ведь мы, когда допрашивали, не упоминали имени мальчишки, не мог же пострадавший его с потолка придумать.

– Что верно, то верно. Это обнадеживает, – сказал Рабиозо, потирая потные руки. – Значит, один из похитителей был все-таки проклятый Торбеллино! И мы по-прежнему ничего о нем не знаем.

– Как только мы раскрыли своего агента Фалсо, мы лишились всякой информации о подполье, – осторожно высказался Флари.

– Да, это наша большая ошибка, – согласился шеф полиции. – Нельзя было его раскрывать раньше времени. Но кто мог предположить, что операция по ликвидации южного отряда повстанцев завершится полным провалом?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации