Электронная библиотека » Сергей Матвеев » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 13:44


Автор книги: Сергей Матвеев


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Упражнения

1. Выберите правильный вариант:

1. Scyld Scefing had come to Denmark in a boat loaded with bottles of rum.

2. Scyld Scefing had come to England in a vessel loaded with treasures.

3. Scyld Scefing had come to Denmark in a vessel loaded with treasures.

4. Scyld Scefing had come to Denmark in a big ship.


2. What colour was the banner which Scyld’s men put over his head when he died?

1. red.

2. black.

3. white.

4. golden.


3. Who (or what) is Heorot?

1. a mighty warrior.

2. the great hall.

3. a conqueror.

4. a king.


4. A goblin is

1. a legendary evil or mischievous grotesque dwarf-like creature.

2. a legendary creature with magic powers and supernatural beauty.

3. a big and ugly creature that dwells in isolated rocks.

4. a small, humanoid creature that lives underground.


5. What did Cain do?

1. Cain created his brother from one of his ribs.

2. Cain ate fruit from the forbidden tree in the Garden of Eden.

3. Cain created the world.

4. Cain committed the first murder by killing his brother.


6. Выберите правильный вариант:

1. The feasting stopped for a few moments to honour the memory of the warrior.

2. The feasting stopped for few moments to honour the memory of the warrior.

3. The feasting stopped for a little moments to honour the memory of the warrior.

4. The feasting stopped for little moments to honour the memory of the warrior.


7. О ком здесь говорится:

Terrible was he, dangerous to men, of extraordinary strength, human in shape but gigantic of stature, covered with a green horny skin

1. Hrothgar

2. Wiglaf

3. Grendel

4. Aeschere


8. Выберите нужный глагол:

The monster _____ the strength of thirty men in the grip of Beowulf’s hands, and he was frightened.

1. The monster will feel the strength of thirty men in the grip of Beowulf’s hands, and he was frightened.

2. The monster feeling the strength of thirty men in the grip of Beowulf’s hands, and he was frightened.

3. The monster felt the strength of thirty men in the grip of Beowulf’s hands, and he was frightened.

4. The monster feet the strength of thirty men in the grip of Beowulf’s hands, and he was frightened.


9. Выберите нужные глаголы:

If you ______ in killing Grendel, great treasures will I _______ upon you.

1. succeed, bestow

2. succeeded, bestow

3. succeed, bestowed

4. succeeding, bestow


10. Выберите нужный предлог:

Many mighty warriors lost their lives _____________ a vain struggle against Grendel.

1. on

2. at

3. in

4. by


11. Заполните таблицу:


Ответы:

1. Scyld Scefing had come to Denmark in a vessel loaded with treasures.

2. golden.

3. the great hall.

4. A goblin is a legendary evil or mischievous grotesque dwarf-like creature

5. Cain committed the first murder by killing his brother.

6. The feasting stopped for a few moments to honour the memory of the warrior.

7. Grendel

8. felt: The monster felt the strength of thirty men in the grip of Beowulf’s hands, and he was frightened.

9. succeed, bestow: If you succeed in killing Grendel, great treasures will I bestow upon you.

10. in: Many mighty warriors lost their lives in a vain struggle against Grendel.

11.


Catskin[155]155
  Catskin – Кошачья шкурка


[Закрыть]

There was once a princess[156]156
  There was once a princess – жила-была принцесса


[Закрыть]
whose mother died when she was born. She grew up very beautiful, with lovely golden hair. Her father wanted her to marry against her will[157]157
  wanted her to marry against her will – хотел выдать её замуж против её воли


[Закрыть]
. So she thought of a plan to put off the wedding[158]158
  to put off the wedding – отложить свадьбу


[Закрыть]
. She asked to make her three new dresses. One was to be[159]159
  One was to be – одно должно было быть


[Закрыть]
golden like the sun, the second was to be silver like the moon, and the third must sparkle like the stars. She also asked for a fur cloak with a hood made of a thousand different skins from a thousand different animals. The princess said to herself, “It will be very difficult to make these clothes, and the wedding will be put off for a long time.”

But her father set all his best workers to make the three dresses, and his hunters took a tiny piece from the fur of a thousand different animals and a cloak with a hood was made. So the dresses and the cloak were soon ready and the wedding could not be put off much longer[160]160
  the wedding could not be put off much longer – свадьбу уже нельзя было больше откладывать


[Закрыть]
.

At night the princess got up secretly and took from her jewel box a gold ring, a gold necklace and a gold brooch.

Then she took the golden dress like the sun and the silver dress like the moon and the dress that sparkled like the stars, and folded them. They were so light and so magic that she could pack all three into a nutshell[161]161
  that she could pack all three into a nutshell – что она могла уложить всё это (буквально: все эти три вещи) в ореховую скорлупку


[Закрыть]
. She put on her fur cloak and pulled the hood over her golden hair, and rubbed soot on her face and hands so that no one would know who she was[162]162
  so that no one would know who she was – чтобы никто её не узнал


[Закрыть]
. Then she left her father’s palace. She walked till she was tired, and when she came to a hollow tree she crept inside and fell asleep.

Next day the king of the neighbouring country was hunting, and his hunters found the girl in her fur cloak, asleep in the tree. When the dogs barked, she woke up and was very frightened. She said, “I am a poor girl and I have no parents. Please take me with you.”

“Yes, Miss Catskin,” said the hunters. “We shall take you with us and you can work in the kitchen.”

And they took her to the palace and showed her a little dark room under the stairs and said, “You can sleep there, Catskin.”

They thought it was quite a good room for a girl who had sooty hands[163]163
  sooty hands – руки, испачканные в саже


[Закрыть]
and a sooty face.

She had to work very hard in the kitchen. She fetched water and wood, looked after the fires and raked out the ashes. At night she often cried in her little dark room.

One day there was a feast in the king’s palace and she asked the cook, “May I go and watch the fine ladies and gentlemen?”

“You can go for just half-an-hour,” said the cook, “and then you must come back and rake out the ashes.”

So Catskin washed the soot off her face and hands, and went into her little room. She opened the nutshell, shook out her golden dress, and put it on. She went to the party and no one knew who she was. The king thought she was very beautiful and danced with her himself.

When the dance was over, she slipped away to her tiny bedroom, took off her golden dress, put on her fur cloak, and blackened her hands and face with soot. She began to rake out the ashes, but the cook, who wanted to have a look at the fine people herself, said:

“Heat up the king’s soup and don’t let even a hair fall in it[164]164
  and don’t let even a hair fall in it – пусть ни один волос не упадёт в него


[Закрыть]
or you’ll be in trouble.”

So Catskin heated up the king’s soup, fetched her gold ring and put it at the bottom of the bowl.

When the king ate the soup, he liked it very much. Then he was surprised to find the gold ring lying at the bottom. He asked who made the soup.

“I did,” said the cook.

“That is not true,” said the king. “It tasted better than the soup you make.”

Then the cook said it was Catskin who had made the soup. So the king sent for Catskin and asked her who she was.

Catskin only answered that she was a poor orphan and was good for nothing but[165]165
  was good for nothing but – не годилась ни для чего больше, кроме как


[Закрыть]
to do dirty jobs in the kitchen.

He asked her if she knew how the gold ring got into the soup, but she shook her head.

Later on there was another feast at the palace and again Catskin asked the cook, “May I go and watch?”

“Yes,” said the cook, “but be back in half-an-hour to make the king’s soup because he likes the way you make it.”

So Catskin ran to her little room and washed herself carefully. Then she opened the nutshell, shook out the silver dress, and put it on. The king was very glad to see her again and they danced together. When the dance was over, she slipped away and dressed herself as Catskin again. Then she cooked the king’s soup and put her gold necklace at the bottom of the bowl.

Once again the king sent for her and asked her if she knew anything about the gold necklace. She answered as before that she was a poor girl who could only do dirty jobs in the kitchen, and knew nothing about the necklace.

Some time later the king ordered a third feast to be held. Catskin washed herself again, opened the nutshell and shook out the dress that sparkled like the stars and put it on. The king was so very glad to see her again that he held her hand very tightly as they danced, and when she was not looking, he slipped a gold ring on her finger[166]166
  he slipped a gold ring on her finger – он незаметно надел ей на палец золотое кольцо


[Закрыть]
.

When she left the party, it was very late, and she threw her fur cloak over her fine dress, and she did not rub the soot properly on her face and hands. One finger was left white. She cooked the king’s soup and put her gold brooch at the bottom of the bowl.

When the king had finished eating his soup, and found the gold brooch at the bottom, he sent for Catskin. He soon noticed the one white finger with the ring he had put on it. He took her sooty hand in his, and when she tried to pull it away, the fur cloak slipped a little, and her dress sparkled like the stars.

The king took off her fur cloak and saw how beautiful she was with her golden hair and her shining dress. He fell in love with her at once. Then she washed the soot off herself so that she looked even more beautiful than before. Everyone saw that she was a real princess. So Catskin told her story to the king. In a few days they were married and lived happily ever afterwards.

Упражнения

1. Выберите правильный вариант:

1. The queen puts on the catskin coat and runs away, disguising herself as a peasant woman.

2. The princess puts on the catskin coat and runs away, disguising herself as a peasant girl.

3. The princess puts on the golden coat and runs away, disguising herself as a rich girl.

4. The girl puts on the royal coat and runs away, disguising herself as a princess.


2. Where did the girl sleep?

1. in the bed

2. on the grass

3. in a hollow tree

4. in the bedroom


3. How many dresses did she ask to make her?

1. 2

2. 3

3. 4

4. 5


4. Why did the hunters take the girl with them?

1. Because they liked girls.

2. Because she was sleeping.

3. Because they wanted to eat her.

4. Because she asked them.


5. What is a kitchen?

1. a room for personal hygiene

2. a room for relaxing and socializing

3. a room used for cooking and food preparation

4. a room where people sleep


6. Who is an orphan?

1. a child whose parents are dead

2. a recipient of health care services

3. a poor child without food

4. a good friend


7. Выберите правильный вариант:

1. When she left the party, it was very early.

2. When she left the party, it was very late.

3. When she left the party, it was cold.

4. When she left the party, it was hot.


8. What does it mean, “good for nothing”?

1. a person that is competent with many skills

2. a person that has difficulty with mimesis and imaginative play

3. one who is industrious

4. a person of little worth or usefulness


9. What happened when she washed the soot off herself?

1. She looked even more beautiful than before.

2. She began to dance.

3. She looked even uglier than before.

4. She played harp music.


10. Выберите нужный глагол:

He asked her if she ___________ how the gold ring got into the soup.

1. knew

2. knows

3. will know

4. knowing


11. Выберите нужные глаголы:

The king thought she _________ very beautiful and __________ with her himself.

1. is, danced

2. was, dancing

3. was, danced

4. is, dance


12. Выберите нужный предлог:

Catskin opened the nutshell and shook ___________ the dress that sparkled like the stars and put it _____________.

1. onto, out

2. by, at

3. out, on

4. out, in


13. Ответьте на вопросы:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. What is the name of the girl?

3. What have you learned about the king?

4. What do you like and what don’t you like in the king?

5. What would you do if you were the main character of the story?

6. What is the end of the story?

7. Retell the story.


14. Заполните таблицу:


Ответы:

1. The princess puts on the catskin coat and runs away, disguising herself as a peasant girl.

2. in a hollow tree

3. 3

4. Because she asked them.

5. a room used for cooking and food preparation

6. a child whose parents are dead

7. When she left the party, it was very late.

8. a person of little worth or usefulness

9. She looked even more beautiful than before.

10. knew: He asked her if she knew how the gold ring got into the soup.

11. was, danced: The king thought she was very beautiful and danced with her himself.

12. out, on: Catskin opened the nutshell and shook out the dress that sparkled like the stars and put it on.

14.


Англо-русский словарь

Список сокращений

adj – adjective – прилагательное

adv – adverb – наречие

cj – conjunction – союз

n – noun – существительное

p – pronoun – местоимение

prp – preposition – предлог

v – verb – глагол

A

abandon – покидать

able – способный

about – о, об, около

above – над

accordance – согласие, соответствие

across – через

adventure – приключение

adventurer – искатель приключений

advise – v – советовать

afar – далеко

afraid – испуганный

after – после

afterward – потом, впоследствии, позже

again – опять

against – против

aged – старый, пожилой

ago – тому назад

agree – соглашаться

aid – помощь

alive – живой

all – все, всё

almost – почти

alone – один, одинокий

along – вдоль

aloud – вслух

already – уже

also – также

always – всегда

among – среди, между, из числа, в числе

amuse – забавлять, развлекать

and – и, а

angry – сердитый

animal – животное

another – другой, ещё один

answer – ответ, отвечать

any – какой-либо, какой бы то ни было, любой

anybody – кто-нибудь, кто-либо

anything – что-нибудь, что-либо

appear – показываться, появляться

apron – передник, фартук

archbishop – n – архиепископ

arise – подниматься

arm – рука

armour – доспехи, кольчуга

army – армия

arose – поднялся

around – вокруг

arouse – пробуждать

as – как

ash – зола, пепел

ashore – на берегу, на берег

ask – спрашивать, просить

asleep – спящий

associate – связывать, ассоциировать

astonishment – удивление

at – у, при

ate – past от to eat (есть)

attack – нападение, нападать

avenge – мстить

awake – пробудить, просыпаться

away – прочь

awful – ужасный

axe – топор

B

babe – ребёнок

back – спина, назад

bad – плохой

badly – очень

bag – мешок, сумка

ballad – баллада

bank – берег

banner – знамя, флаг

banquet – пир, банкет

bard – бард, певец

barely – adv – едва, еле-еле

bargain – заключать сделку, торговаться

bark – лаять

barley – ячмень

barrow – холм

batter – многократно ударять, бить

battle – битва, сражение

be – быть

bear – медведь

bear – нести, выносить

beast – животное

beastly – ужасный, противный

beautiful – красивый

beauty – красота

became – становился, стал

because – потому что

become – становиться

bed – кровать

bedroom – спальня

been – быть

befell – приключаться, происходить

before – раньше, прежде, перед

beg – просить

began – начал

beggar – нищий

begin – начинать

behead – обезглавливать

behind – позади, сзади

being – существо

belly – живот, брюхо

belong – принадлежать

belt – пояс, ремень

bench – скамья

bend – сгибаться

beneath – вниз, ниже

bent – сгибаться

beside – рядом, около

best – лучше всего, лучший

bestow – даровать, награждать

better – лучше

between – между

bid – предлагать

big – большой

bind – связывать, перетягивать

bird – птица

bishop – n – епископ

bit – кусок, кусочек, чуть-чуть

bite – кусать

bitter – горький

black – чёрный

blacken – делать чёрным, тёмным, чернить

blade – лезвие, клинок

blew – дул

blink – v – мерцать

blood – кровь

blood-stained – с пятнами крови

blow – дуть

boat – лодка

bob – подпрыгивать, биться

body – тело

bodyguard – личная охрана, телохранитель

boil – кипение, кипятить(ся), варить(ся)

bold – смелый

bondage – рабство, зависимость

bone – кость

bonny – красивый, хороший, дивный

border – граница

bore – принёс, вынес

born – рождённый

both – оба

bottle – бутылка

bottom – дно

bought – покупать

bow – поклон, кланяться

bower – замок

bowl – чаша, шар

box – ящик, коробка

boy – мальчик

brain – мозг

branch – ветвь

brave – храбрый, смелый

bread – хлеб

break – ломать

breakfast – завтрак

breast – грудь

breastbone – грудная кость, грудина

bride – невеста

bridge – мост

bright – светлый, яркий

bring – приносить

broad – adj – широкий

broil – жарить

broke – сломал

brooch – брошь

broom – метла

brother – брат

brought – приносить

brown – коричневый

build – строить

burn – жечь

burst – взрываться

bury – хоронить

busy – занят

but – но

buy baI] покупать

by – посредством, около, у

C

call – звать, называть

came – пришёл

can – мочь

cannot – отрицательная форма от can

cap – шапка

captive – пленник

care – заботиться

careful – осторожный

carefully – осторожно, внимательно

carry – нести

castle – замок

catch – ловить

cattle – крупный рогатый скот

caught – ловить

cause – причина, быть причиной, вызывать (что-л.)

cave – пещера

cavern – большая пещера

cease – прекращать

celebrate – праздновать

cellar – погреб, подвал

chair – стул

champion – воин-победитель

change – менять

chase – v – преследовать

cheek – щека

cheer – восторженный крик, подбодрять

cherry – вишня

child – ребёнок

children – дети

choose – выбирать

circle – n – круг

claim – v – заявлять, претендовать

clear – ясный, прояснять

clearing – n – поляна (в лесу)

clench – захватывать, зажимать, сжимать

clever – умный

cleverly – умно

cliff – утёс, скала

climb – влезать

cloak – плащ

close – близко

closed – закрытый

clothes – одежда

cloud – облако

club – дубинка

coach – карета

coal – уголь

coat – плащ

coin – монета

combat – бой

come – приходить

comfortable – удобный, уютный

companion – товарищ

company – общество

complain – жаловаться

compose – составлять, сочинять

conceive – v – зачать

conquer – завоёвывать, захватывать, побеждать

conqueror – завоеватель

construct – строить, сооружать

contain – содержать

continue – продолжать(ся)

cook – повар, готовить еду

copper – медь

corner – угол

cornmeal – кукурузная мука

could – мог

country – страна

countryman – крестьянин

courage – храбрость, смелость, мужество

course – ход, течение

court – (королевский) двор

cover – покрывать

cow – корова

crack – трещать

craft – n – мастерство, искусство (без доп. пояснений, как правило, магическое искусство)

creep – ползать

crept – ползать

cross – пересекать

cruel – жестокий

cry – крик, кричать, воскликнуть

cunning – хитрый

cup – чашка

curl – локон, завиток, завивать

curse – проклинать

custom – n – обычай, традиция

cut – резать

D

dam – дамба, плотина

dance – танец, танцевать

danger – опасность

dangerous – опасный

danish – датский

dare – отваживаться, осмеливаться

dark – темнота, тёмный

dash – кидать(ся)

daughter – дочь

dawn – рассвет

day – день

dead – мёртвый

dear – милый, дорогой

dearly – очень, чрезвычайно

death – смерть

decide – решать

deck – палуба

deed – действие, поступок

deep – глубокий

defeat – поражение

delicate – изысканный

delight – радость, доставлять, наслаждение

demon – демон, дьявол

den – притон, вертеп

denmark – Дания

depart – v – отправляться

descend – спускаться

descendant – потомок

desert – оставлять, покидать

desert – пустыня

desire – желание, стремление, желать

despair – отчаяние, отчаиваться

destroy – разрушать, разбивать, истреблять, уничтожать

detect – находить, замечать

determination – решительность

devour – пожирать

did – делал

die – умирать

different – различный

difficult – трудный

dinner – обед, ужин

dire – ужасный, страшный

dirty – грязный

disappear – исчезать, пропадать

discard – отбрасывать

discover – находить, открывать, обнаруживать

dishonour – v – бесчестить

dismay – испуг, тревога, пугаться, тревожиться

display – показывать, проявлять

distant – adj – далёкий

distress – огорчение, горе

distribute – распределять, раздавать

disturb – беспокоить, мешать

divide – делить

do – делать

dog – собака

doleful – скорбный

done – делать

door – дверь

down – внизу, вниз

doze – дремать

drag – тащить, волочить

dragon – дракон

drank – пил

draw – тащить

drawbridge – разводной мост

dreadful – ужасный

dress – платье, одеваться

drew – вытащил

drift – плыть

drink – пить

drive – вести, тащить

drop – ронять, уронить

drown – тонуть, топить

dug – копать

duke – герцог

dull – тусклый, скучный

during – в течение, во время

dwell – жить, обитать

dwelling – дом, жилище

dwelt – обитал

dynasty – династия

E

each – каждый

early – ранний, рано

earth – земля

easily – легко

easy – лёгкий

eat – есть

edge – грань, край

egg – яйцо

eight – восемь

elder – старший

eldest – самый старший (в семье)

embrace – обнимать

emotion – эмоция, волнение

empty – пустой

enchant – v – зачаровывать

enchantment – чародейство

end – конец

enemy – враг

engaged – помолвленный, обручёный

enjoy – наслаждаться

enlarge – увеличивать

enough – достаточно

ensure – обеспечивать, гарантировать

enter – входить

entertain – развлекать, принимать (гостей)

equally – в равной степени, одинаково

escape – избежать, выбраться

even – даже

evening – вечер

ever – когда-либо, всегда, с тех пор, как

every – каждый, всякий

everyone – каждый, всякий, все

everything – всё

evil – злой

exclaim – v – восклицать

excuse – оправдать, извинять

expect – ждать, ожидать

expectant – выжидающий

expectantly – ожидающе

expectation – ожидание, надежда, предвкушение

explain – объяснять

explore – исследовать, изучать

extraordinary – чрезвычайный, необычайный, выдающийся

eye – глаз


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 3.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации