Книга: Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой - Шарль Бодлер
Автор книги: Шарль Бодлер
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
ISBN: 9785006067486 Размер: 285 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
У вас в руках удивительная книга. Во-первых, сборник сонетов Шарля Бодлера привлекает необычностью и символизмом. Во-вторых, это первый перевод на русский язык, который выполнил не поэт, а профессиональный переводчик.Поэтому за строками «Цветов…» мы слышим не поэтические формы Брюсова, Северянина, Эллиса, Бальмонта, а образы, ритм и мысли самого автора. Для переводчицы Веры Адамантовой это серьезный вызов – передать язык Бодлера, который считается «непереводимым» поэтом. Результат перед вами.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Amazing_ForgetMeNot:
- 17-12-2021, 14:15
Стихи в целом не моё, а тут ещё и столь мрачные, депрессивные, отчаянные. И никакого просвета, никакой надежды, что хоть когда-нибудь будет улучшение. Наверное, я ничего не понимаю в рифме такой, но при чтении я "спотыкалась".
- GratissimusHinulus:
- 18-08-2021, 23:26
Теофиль Готье ШАРЛЬ БОДЛЕР
ПРЕДИСЛОВИЕ СПЛИН И ИДЕАЛ I БЛАГОСЛОВЕНИЕ II АЛЬБАТРОС III ПОЛЕТ VI МАЯКИ X ВРАГ XII ПРЕЖНЯЯ ЖИЗНЬ XVI НАКАЗАНИЕ ГОРДОСТИ XXIX
- ListiFideliti:
- 6-07-2021, 05:55
Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в играх.
— Скажи, что тебя так привлекает в этой книге, Касуга? — Я думал, что отличаюсь от всех этих скучных людишек, но так ли это? Я даже «Цветы зла» не могу до конца понять! Я строил из себя что-то! (с) «Aku no Hana», 2013
Мысли: об этом сборнике я узнала, наверное, не самым солидным образом: из аниме, упомянутом выше, то есть восемь лет тому назад.
- smolemoreader:
- 16-02-2021, 09:20
Я лучше пересмотрю одноименное аниме и перечитаю мангу, чем прочту ещё что-то от Бодлера.
- BonesChapatti:
- 21-10-2020, 10:18
Знаменательный сборник поэзии в истории мировой литературы. Именно с Шарля Бодлера начинается модернизм, новый взгляд на творчество. Кто не читал известный всем стих "Падаль"? Кто в 1857 году (год выхода "Цветов зла") мог предположить, что любимую женщину можна сравнять с дохлой лошадью, покрытой червями? В сборнике царит атмосфера Парижа того времени, но не идеализированного, а злосмрадного и злонравного.
- Hermanarich:
- 6-05-2020, 10:58
Тогда насмешливый мой гений Подсказывал немало мне Непоэтических сравнений. Я в поле вышел при луне, —
На мякоть зрелого арбуза Похожа красная луна, А иногда и жабы пузо Напоминала мне она.
- Anastasia246:
- 14-03-2020, 22:18
Яд, мучения, страдания, ад, смерть - вот что могут иллюстрировать эти слова, какую книгу. Оказывается, книгу стихотворений о любви...Такой необычный взгляд на самое прекрасное чувство у Шарля Бодлера, великого французского поэта 19 века.
- Berenice_books:
- 5-02-2020, 16:57
Не люблю рецензировать сборники, будь это рассказы или стихи... Точнее, не совсем понимаю, как это делать, но попробую.
В процессе чтения я поняла две вещи: - во-первых, я не большая фанатка поэзии.
- superwiggum:
- 1-12-2019, 21:56
Люблю Бодлера. Он отлично подходит для спонтанного желания отвлечься от всего на свете убийственного слога ради. И, дочитывая, происходит что- то сравнимое экстазу.
В этом году наконец-то осуществила давнюю мечту: понюхать, так сказать, "Цветы зла" Шарля Бодлера. После недолгих поисков выбор мой пал на издание "Пространство перевода" в переводе Адриана Ламбле.