Электронная библиотека » Ширли Басби » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Во сне и наяву"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:32


Автор книги: Ширли Басби


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 8

Для Сары осталось загадкой, как ей удалось сохранить самообладание после столь неожиданного заявления мистера Хендерсона. Однако это было лишь внешнее спокойствие – в душе ее клокотала ярость. С огромным трудом сдерживая себя, она слушала улыбавшегося адвоката, который на все лады расхваливал Янси, одним махом решившего все проблемы. Не замечая того, что в кабинете воцарилась напряженная атмосфера, Хендерсон продолжал бубнить монотонным голосом. Он был очень доволен – ведь удалось так удачно распутать сложнейший клубок… Адвокат полагал, что Сэм Кантрелл очень обрадовался бы, если бы узнал, что Янси великодушно предложил его вдове погостить в «Солнечном ранчо». Особенно по душе мистеру Хендерсону пришлось то обстоятельство, что отныне в жизни Сары появился надежный мужчина, на которого она может положиться, который готов прийти ей на помощь и уберечь от жизненных невзгод. Идеальный выход, лучше не придумаешь! Сара чувствовала, что ее терпение иссякает. Она знала, что Янси не сводит с нее пристального взгляда; его смуглое лицо не покидала самодовольная улыбка. В конце концов терпение девушки лопнуло, она вежливо, но недвусмысленно намекнула мистеру Хендерсону, что у нее много дел и ему пора уходить.

Янси встал и с улыбкой повел адвоката к выходу.

– После того как проводите мистера Хендерсона, – с притворным безразличием проговорила Сара, – пожалуйста, возвращайтесь в кабинет. – И тут выдержка подвела ее. Бросив на Янси испепеляющий взгляд, она резким тоном добавила:

– Нам нужно серьезно поговорить!

– А нельзя перенести разговор на более позднее время, chica? – с насмешливой улыбкой осведомился Кантрелл. – Ведь мы уезжаем в «Солнечное ранчо» сразу после того, как решим здесь юридические формальности, а у меня слишком много дел…

Сара заметила удовлетворенную улыбку на добродушном лице мистера Хендерсона, который прислушивался к их разговору. Ей стоило немалого труда сдержаться, не высказать того, что хотелось сказать.

– Мне кажется, будет лучше, если сначала мы все обсудим, – проговорила она.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась Энн Шеллдрейк.

– О, мистер Хендерсон, как я рада вас видеть! Пегги сказала, что кто-то приехал, но она не видела, кто именно. – Ослепительно улыбнувшись адвокату, миссис Шеллдрейк проворковала:

– Надеюсь, вы приехали не с пустыми руками?

Мистер Хендерсон принялся рассказывать о чудесном выходе, найденном Янси. Однако Энн Шеллдрейк не дала ему договорить. Бросив испытующий взгляд на Янси и Сару, она прервала адвоката на полуслове:

– О, как замечательно!.. Я уже столько лет мечтала о том, чтобы побывать в «Солнечном ранчо». Знаете, я была там только один раз, семь лет назад, но тогда там царило полное запустение. – Энн приветливо посмотрела на Кантрелла. – Сэм много рассказывал мне о поразительных переменах, которые там произошли. Как мило с вашей стороны пригласить нас всех погостить в «Солнечное ранчо», пока в «Доме голубки» будет ремонт. Нам с мужем, наверное, никогда не отблагодарить вас за вашу необыкновенную доброту и гостеприимство! Если бы вы знали, с каким страхом мы ждали переезда в «Дом голубки», мы даже представить не могли, что нас ждет на новом месте!

Янси был явно озадачен словами Энн. Он уже открыл рот, собираясь объяснить, что приглашение пожить в «Солнечном ранчо» вовсе не распространяется на Шеллдрейков, но Энн не дала ему произнести ни слова.

– О, я уверена, что этот переезд будет как раз той встряской, которая необходима Тому. Вот увидите, стоит ему только успокоиться, не волноваться за будущее – и его состояние тут же улучшится!.. Вы так добры и внимательны к нам, Янси!

Сэм гордился бы таким сыном! Как замечательно, что все члены нашей маленькой семьи так трогательно помогают друг другу. – Она чмокнула Янси в щеку и прошептала:

– А сейчас прошу меня простить. Я просто обязана рассказать Тому о вашей доброте.

Энн Шеллдрейк исчезла в вихре шуршащих черных юбок.

Ошеломленный Янси молча смотрел ей вслед; казалось, он лишился дара речи. Из состояния транса его вывел мистер Хендерсон, который принялся энергично трясти ему на прощание руку и говорить, какой он, Янси, благородный и великодушный человек. Кантрелл бросил на Сару взгляд, полный отчаяния и растерянности. Девушка, прекрасно знавшая, с какой ловкостью Энн может извлечь выгоду для себя из любой ситуации, проводила разговорчивого адвоката к двери.

Попрощавшись с хозяйкой «Магнолиевой рощи», счастливый мистер Хендерсон отправился в городок – рассказывать всем знакомым о том, что молодой Кантрелл не такой уж и плохой парень вопреки слухам, которые о нем распространяют. Проводив гостя, Сара медленно повернулась и посмотрела на Янси. Ее губы растянулись в насмешливой улыбке; даже не потрудившись скрыть вполне объяснимое злорадство, она заметила:

– Может, теперь вам станет понятно, почему Шеллдрейки до сих пор живут в «Магнолиевой роще».

Они на время забыли о враждебности, возникшей между ними с первой минуты пребывания Янси в «Магнолиевой роще».

– Вижу, Энн очень похожа на Маргарет, – улыбнулся Кантрелл. – В любой ситуации всегда добивается своего, верно?

– Да, они очень похожи, – кивнула Сара. – Сестры ведь…

В этот момент в кабинет заглянул Бартоломью.

– Ну наконец-то я тебя нашел – В голосе дворецкого прозвучали нотки упрека. – Обед давно прошел, а ты с самого утра ничего не ела. Танси велела тебе немедленно отправляться на кухню и съесть крылышко цыпленка и хотя бы несколько лепешек, которые она приготовила специально для тебя.

Все очень вкусно, пальчики оближешь!

Сара давно привыкла к тому, что Бартоломью часто разговаривает с ней как отец с непослушной дочерью, и всегда спокойно относилась к его нравоучениям. Однако сейчас она была недовольна тем, что он появился в столь неподходящую минуту. Сара покраснела и, внезапно почувствовав себя двенадцатилетней девочкой, робко объяснила:

– Я уже собиралась идти на кухню, но тут приехал мистер Хендерсон… Сейчас приду, – пообещала она. Потом перевела взгляд на Янси и нахмурилась, заметив в его золотисто-карих глазах веселые огоньки. – Что же касается вас, мистер Кантрелл, – сказала она, – то вы слишком рано радуетесь! Не такой уж вы и умный, как думаете… Сразу после обеда я буду ждать вас в кабинете Сэма. Нам очень многое нужно обсудить!

Янси потер ладонью подбородок и задумчиво проговорил:

– Я же вам уже сказал, дорогая, у меня куча дел. Боюсь, что сегодня я буду очень занят. Допоздна. – Янси лукаво улыбнулся и добавил:

– Но не беспокойтесь, я уверен, что мы обязательно найдем время для разговора. – С этими словами он повернулся и вышел в холл.

Сара в полном смятении смотрела ему вслед. Девушка никак не могла понять, как ему удалось это проделать, но в последние двадцать четыре часа она перестала быть хозяйкой своей судьбы. Такое положение просто невыносимо! Надо дать ему понять, что он не имеет права вмешиваться в ее дела!

– Не смейте уходить! – дрожащим от гнева голосом крикнула она ему вслед. – Я еще не закончила разговаривать с вами! Позвольте напомнить: «Магнолиевая роща» пока еще не принадлежит вам. Я еще не согласилась на продажу, и меня не очень интересует, сколько вы намерены предложить за нее!

Янси обернулся.

– Вы хотите сказать, – проговорил он вкрадчивым голосом, – что отказываетесь принять мое предложение?

– Вы не так меня поняли! Я с радостью приму ваше предложение и продам вам «Магнолиевую рощу». Вы даже представить себе не можете, с какой радостью я избавлюсь от нее. – Сара подумала, что раз Янси не предоставил ей выбора, то она должна поскорее покончить с этим разговором, чтобы у него не оставалось никаких иллюзий. – Но боюсь, о моем проживании в «Солнечном ранчо» не может быть и речи!

Глаза Янси сверкнули. Он сделал шаг в ее сторону. Сара вздрогнула; она почувствовала исходившую от Кантрелла угрозу. Разрядил обстановку Бартоломью.

– Мне кажется, что холл не самое лучшее место для такого разговора, – как бы извиняясь, негромко произнес темнокожий дворецкий. – К тому же Саре давно пора пообедать.

Бартоломью бросил многозначительный взгляд на племянника. Янси успокоился и молча пожал плечами.

Впервые в жизни Сара по-настоящему обрадовалась, что Бартоломью опекает ее, как свою дочь. Она прошествовала мимо Янси, окинув его высокомерным взглядом.

– Нам больше не о чем говорить, – бросила девушка. – Я не поеду в «Солнечное ранчо», и вы не заставите меня это сделать!

Кантрелл неожиданно схватил ее за руку и резко развернул лицом к себе.

– Я очень надеялся решить этот вопрос мирно и в спокойной обстановке, но, вижу, вы решили лишить меня выбора, chica.

Сара внутренне содрогнулась от страха, однако с вызывающим видом вздернула подбородок.

– Вы хотите сказать, что собирались поступать так, как вам хочется? Конечно, вас все устраивало до тех пор, пока я беспрекословно подчинялась вам. Вас, естественно, это устроило бы, но только не меня! – Грудь Сары бурно вздымалась. – Повторяю, я не собираюсь ехать в «Солнечное ранчо»! – заявила она. – Я буду жить в «Доме голубки», и вы не сможете мне помешать!

Янси Кантрелл поджал губы.

– Напрасно вы спорите со мной, моя милая, – проговори." он дрожащим от ярости голосом. – Не мешало бы вам уяснить: когда дергаешь тифа за хвост, нужно ожидать самых неожиданных последствий.

Янси отпустил ее руку и быстро направился к выходу. Сара, дрожа от страха, машинально вытерла ладони о подол платья.

– Знаешь, – как ни в чем не бывало проговорил Бартоломью, – Янси на самом деле привык все делать так, как ему хочется. Порой он совершает поступки, даже не задумываясь над последствиями, но я уже не раз замечал: если ему тактично намекнуть, что он слишком уж торопится или своевольничает, то Янси обычно задумывается… – Дворецкий искоса посмотрел на девушку и добавил:

– Знаешь, как проще всего разозлить его? Упорно отказывайся от его предложений, причем делай это подчеркнуто высокомерно. Именно так ты только что и поступила!

– Ах какая жалость! – насмешливо покачала головой Сара. – Может, я и задела его за живое, но я не позволю ему совать нос в мои дела и заставлять меня поступать так, как ему хочется! К тому же, раз он испытывает ко мне такие «теплые» чувства… Никак не пойму, зачем я ему вообще нужна в «Солнечном ранчо»? Что бы мистер Кантрелл ни говорил в свое оправдание, но он предложил мне погостить там вовсе не по доброте… А сейчас, если ты, конечно, не возражаешь, я пойду на кухню и с удовольствием пообедаю.

Не сомневаюсь, что цыпленок и лепешки удались на славу.

* * *

Наверное, все большие дома отличаются одной странной особенностью – новости там распространяются с необычайной быстротой. Когда Сара появилась на кухне, все обитатели «Магнолиевой рощи» уже знали о том, что Янси предложил девушке выкупить ее долю и на время ремонта «Голубки» переселиться в «Солнечное ранчо». Сара уплетала вкуснейшие, тающие во рту лепешки и цыпленка и молча слушала, как «заинтересованные лица» – Танси, Пегги и Ной со своей женой Мерси, которые тоже оказались на кухне, – взволнованно обсуждают последние новости. Сара благоразумно решила не говорить им, что скорее рак на горе свистнет, чем она поедет в «Солнечное ранчо». Девушка быстро поняла, что прислуга относится к предложению Янси с огромным энтузиазмом, и это обстоятельство сразу лишило ее аппетита. Немного утолив голод, она отодвинула наполовину пустую тарелку и, проигнорировав ворчание Танси по поводу ее плохого аппетита, быстро вышла из кухни.

Опасаясь возвращаться в дом, где ее могли подстерегать Шеллдрейки, Сара решила прогуляться по берегу ручейка, который весело журчал сразу за пристройкой. Она часто пряталась от жары в приятной прохладе высоких раскидистых магнолий и дубов. Сара несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и, размышляя об утренних событиях и о том, как они могут отразиться на ее будущем, неторопливо зашагала вдоль ручья.

Она глубоко задумалась и не заметила, что отошла довольно далеко от дома. Лишь услышав тихий шорох в кустах ежевики, девушка в испуге остановилась. «Магнолиевая роща» находилась в юго-восточной части Техаса, где наряду со множеством плантаций имелись и огромные пространства диких невозделанных земель. Цивилизация проникла лишь на ранчо и хлопковые поля.

Сара остановилась. В тревоге осмотрелась. Ее воображение тут же нарисовало ужасную картину – кугуаров, гремучих змей и медведей, прячущихся в зарослях жимолости, ежевики и дикого винограда. Девушка решила, что лучше вернуться к дому.

И тут снова послышался шорох, уже значительно ближе, чем в первый раз. По спине Сары пробежал холодок. Девушка повернулась и быстро, временами переходя на бег, зашагала к дому. Она шла по той же тропинке, по которой пришла к ручью. Обогнув излучину ручья, Сара резко остановилась, едва не наткнувшись на хмурого Хайрама Барнелла.

– Это правда? – напрямик спросил Барнелл. – Правда, что Янси выкупает вашу долю в «Магнолиевой роще» и что вы переезжаете на «Солнечное ранчо»?

Сара была так рада видеть бывшего управляющего, что не обратила внимания на резкость его тона.

– Нет, я не еду туда, – решительно покачала она головой. – Мистер Кантрелл вбил себе в голову, что все уже решено, но он скоро поймет, как ошибается.

Красивое лицо Хайрама просветлело. Он с улыбкой сказал:

– Извините, но я начал этот разговор из чисто эгоистических побуждений. Опасался, что вы уволите меня.

– Ну и напрасно, Хайрам! Я ведь обещала взять вас с собой, когда поеду в «Дом голубки». – Сара улыбнулась. – Мы ведь решили, что вы поможете мне. Надеюсь, вы не забыли о моих грандиозных планах и о том, что вы будете моей правой рукой?

– Если не помешает Янси, – с горечью произнес Барнелл. – Он меня ненавидит и ни перед чем не остановится – только бы избавиться от меня.

Сара тяжко вздохнула. У нее сейчас было не то настроение, чтобы успокаивать Хайрама и говорить с ним о недостатках Янси Кантрелла.

– Я бы на вашем месте не стала так бояться мистера Кантрелла, – сказала девушка. – Не забывайте, что «Дом голубки» принадлежит не Янси, а мне!

– Еще раз повторяю: если Янси не помешает вам! Он поклялся убить Маргарет, лишь бы ей не достался «Дом голубки»! – Неожиданно бывший управляющий схватил девушку за руку и крепко сжал ее. Потом пристально посмотрел Саре в лицо и пробормотал:

– Вспомните, что произошло с Маргарет. Он убил ее! Неужели вы рассчитываете на то, что он позволит вам владеть «Домом голубки»? Если ему удастся увезти вас в «Солнечное ранчо», у вас совсем не останется шансов!.. – Он еще крепче сжал руку Сары, она поморщилась от боли. – Я понимаю, что он может показаться благородным.., и очаровательным, но вы ни в коем случае не должны доверять ему. Я не хочу, чтобы он причинил вам боль и.., и… – Прежде чем изумленная Сара успела что-либо предпринять, Хайрам Барнелл упал перед ней на колени и покрыл ее руку поцелуями. – Сара, Сара, вы должны знать, какие чувства я испытываю к вам! – дрожащим от волнения голосом проговорил он, глядя ей в глаза. – Я так старался скрыть свои чувства, но это выше моих сил.

Понимаю, после смерти Сэма прошло слишком мало времени, но приезд Янси все изменил и заставил меня раскрыть перед вами сердце. – Хайрам глубоко вздохнул и снова заговорил:

– Я всегда любил вас.., с той самой минуты, как вы приехали в «Магнолиевую рощу».., выходите за меня замуж! Позвольте мне защитить вас от Янси Кантрелла!

– О… Хайрам! – в полном отчаянии воскликнула Сара; она постаралась высвободить свою руку. Ей сейчас хотелось раствориться в воздухе, исчезнуть, как облачко дыма. – Не надо! Пожалуйста, не надо! Вы сами не понимаете, что говорите. Сейчас вы очень расстроены, но я уверена: после того как вы хладнокровно все взвесите и обдумаете, вы поймете…

Но Хайрама Барнелла не могли остановить никакие уговоры. Его не остановило даже то неприятное для него обстоятельство, что возлюбленная с нескрываемой неохотой слушала его признания и, похоже, вовсе не собиралась выходить за него замуж. Он быстро поднялся и обнял девушку.

– Конечно, бессмысленно надеяться на то, что вы полюбите меня так же сильно, как я люблю вас, но, дорогая Сара, дайте мне хотя бы шанс!

В следующее мгновение Барнелл припал губами к ее устам. Впервые в жизни Сара оказалась в столь затруднительном положении. Хайрам целовал ее; она же вздрагивала от отвращения. Сара, однако, понимала, что не сумеет претворить в жизнь свои грандиозные планы без помощи Хайрама Барнелла, – но не платить же за эту помощь столь дорогую цену!.. Ей не хотелось обидеть чувства Хайрама, и все же она не собиралась терпеть его ухаживания, к которым не давала ни малейшего повода и которые были ей глубоко безразличны. Наконец Сара взяла себя в руки и попыталась освободиться. Она отчаянно вертела головой, не давая целовать себя – и все же старалась при этом не обидеть Хайрама, не отталкивала его.

Однако Янси Кантреллу, который тоже вышел прогуляться, картина представилась в совершенно ином свете. Из горла его вырвался нечленораздельный звук, напоминающий звериное рычание. Он в два прыжка преодолел расстояние, отделявшее его от ручья, и оттолкнул «влюбленных» в разные стороны. Хайрама он толкнул с такой силой, что тот не устоял на ногах и оказался на земле. Левой рукой Янси крепко ухватил Сару за запястье, в правой же неизвестно откуда появился отливающий голубизной револьвер, длинное дуло которого было направлено прямо в грудь ошеломленного Барнелла.

Не сводя с Янси злобного взгляда, Хайрам медленно поднялся на ноги и сжал кулаки.

– Почему бы нам не спросить саму Сару, как она относится к тому, что я обнял ее? – прохрипел он.

Несколько ужасных мгновений девушке казалось, что Янси застрелит Хайрама. Пытаясь предотвратить трагедию, она крикнула:

– Прекратите! Немедленно прекратите! Я не кость, из-за которой дерутся два разъяренных пса! – Она выразительно посмотрела на бывшего управляющего и уже спокойнее добавила:

– Все в порядке, Хайрам. Не бойтесь, я все улажу. А вы возвращайтесь в дом, Хайрам, пожалуйста! Своим присутствием вы только все испортите.

Барнеллу очень не хотелось оставлять Сару наедине с Янси, однако здравый смысл взял верх. Он с мрачным видом посмотрел на револьвер, затем кивнул и проговорил:

– Ладно, мы с вами попозже поговорим.

– Сомневаюсь! – усмехнулся Янси Кантрелл.

– Напрасно! – произнес Хайрам с вызовом, глядя на Кантрелла. – Может, уберете револьвер и покажете, какой вы на самом деле смельчак?

– Хайрам, пожалуйста! – взмолилась Сара. – Я вас прошу, уйдите!

Игнорируя присутствие Янси, бывший управляющий с улыбкой повернулся к девушке.

– Хорошо, я уйду, – кивнул он. – Но только потому, что вы меня просите об этом.

С этими словами Хайрам повернулся и неторопливо направился к дому.

Сара с завистью смотрела ему вслед. Ей сейчас очень хотелось оказаться на месте Хайрама. Она не сомневалась: ее-то Янси так просто не отпустит. Но чем же она его рассердила?

Почему он разгневан? На смену растерянности пришла обида:

Янси вмешивался в ее личные дела. Хотела она, чтобы Хайрам поцеловал ее, или он сделал это против ее воли – какое Кантреллу до этого дело? Янси не имел права набрасываться на них с такой яростью! Сара не на шутку рассердилась. Освободив наконец руку, она машинально потерла запястье в том месте, где его, точно тисками, сжимали железные пальцы Янси.

Зеленые глаза Сары гневно сверкнули.

– Может, соизволите объяснить, какая муха вас укусила? – спросила она. – Как вы посмели так грубо обращаться с Хайрамом Барнеллом?

Янси стиснул зубы. Сара в испуге отступила на шаг. На миг лицо Янси исказила такая ярость, что Сара невольно подумала: может, она ошиблась в нем, может, он представляет для нее смертельную опасность?

Вероятно, Кантрелл заметил, что девушка насмерть перепугана. Глаза его потухли, и он убрал револьвер в кобуру.

– Я бы на вашем месте больше беспокоился о себе, а не о Хайраме, – проговорил он.

– Это еще почему? Я не сделала ничего дурного. А вот вы ведете себя самым наглым и возмутительным образом! Вы набросились на нас и угрожали Хайраму револьвером. Как вы объясните свой поступок?

Янси снова взял ее за руку и повел к дому.

– Ну, скажем, я просто отстаивал свои интересы, – с легкой улыбкой ответил он.

– Что вы хотите этим сказать?

Янси бросил на девушку насмешливый взгляд и пожал плечами.

– По-моему, вы прекрасно знаете, что я хочу этим сказать. – И, к изумлению Сары, он неожиданно обнял ее и поцеловал.

На сей раз Янси Кантрелл целовал ее так, словно она являлась его собственностью, словно принадлежала ему. Но нынешняя грубость Янси ничего не изменила: лишь только его губы коснулись ее губ, как Сару тотчас же охватило уже знакомое волнение. Сердце вопрошало: почему ее так возбуждает этот собственнический, грубый поцелуй, а к поцелую Хайрама она отнеслась совсем по-другому? Губы Янси были настойчивыми и горячими. Он легонько укусил ее за нижнюю губу, потом снова принялся целовать. Янси знал, чего добивался, однако Сара не собиралась уступать. Она упорно боролась с желанием, которое, казалось, вот-вот лишит ее остатков разума.

– Это и есть ваш ответ? – задыхаясь, проговорила девушка, отталкивая Кантрелла. – Этот поцелуй – ваш ответ на все мои вопросы?

Губы Янси дрогнули в улыбке.

– А у вас имеется ответ получше? – поинтересовался он.

Услышав в его голосе насмешку, Сара вспыхнула.

– Я, конечно… – начала она.

Но Янси не дал ей договорить, он вновь принялся целовать ее. Сара отчаянно сопротивлялась, но Кантрелл крепко держал ее. Когда же он наконец оторвался от ее губ и посмотрел на нее сверху вниз, девушка увидела в его глазах такие чувства, о существовании которых даже и не подозревала.

– Вы моя! – прохрипел он. – И помните об этом, пожалуйста, в следующий раз, когда к вам надумает прикоснуться Хайрам или кто-нибудь другой! Зарубите себе на носу: мне не нравится, когда моя женщина благосклонно относится к ухаживаниям других мужчин!

Сара побагровела; ее всю трясло от гнева.

– Я не вам принадлежу! – выпалила она вне себя от ярости. – С чего вы взяли, что обладаете какими-то правами на меня?!

Янси в очередной раз удивил Сару – настроение его снова резко изменилось.

– Дорогая, неужели вы забыли? – произнес он, насмешливо растягивая слова. – С помощью своей хитрости и изобретательности вы заставили отца включить в завещание пункт о том, что наш с вами ребенок унаследует «Дом голубки».

Так что теперь у нас с вами появится ребенок. Причем скорее всего не один, а два или даже три. Вы не находите, что это обстоятельство является достаточным основанием для того, чтобы я мог предъявлять на вас права? Неужели вы полагаете, что я могу стоять и спокойно смотреть, как другой мужчина целует вас?

– Замолчите! – закричала Сара, задыхаясь от гнева. – У вас какая-то.., необъяснимая любовь к «Дому голубки», и сейчас самое время забыть о нем! Может, ваши предки и владели этой землей, но не забывайте: это всего лишь земля! И я не намерена становиться племенной кобылой и рожать вам детей только для того, чтобы удовлетворить ваше непомерное честолюбие и тщеславие!

Сара даже не догадывалась, как прекрасна она в гневе.

Пряди золотистых волос выбились из кос, уложенных «короной», и сейчас струились по щекам.

Глаза Янси вспыхнули. Он снова привлек к себе девушку.

С оскорбительной легкостью пресекая ее попытки освободиться, Янси принялся целовать ее.

– А вы уверены, amiga, что мною движет только желание завладеть «Домом голубки»? – спросил он несколько секунд спустя.

Сара, изумленная, молчала. Янси же снова подверг ее сладостной пытке. Его поцелуи сводили Сару с ума, лишали воли, но она по-прежнему не сдавалась. С трудом отстранившись от Янси, она пристально посмотрела ему в лицо и воскликнула:

– Что вы хотите этим сказать?! Если «Дом голубки» тут ни при чем, почему вы ведете себя так.., так… – Лишившись дара речи, Сара смотрела на Янси испепеляющим взглядом.

Он провел пальцем по ее щеке и с улыбкой сказал:

– Вы умная женщина. Уверен: если вы хорошенько поразмыслите, то обязательно сами найдете ответ на свой вопрос.

Янси отпустил ее и пошел к дому, давая понять, что разговор окончен. Однако Сара не собиралась так просто отпускать его – она хотела получить исчерпывающий ответ на свой вопрос.

– Янси Кантрелл, сию же минуту вернитесь! – закричала девушка. – Не смейте уходить! Вы мне еще не ответили!

Янси оглянулся, и на его губах заиграла самодовольная улыбка, которая всегда выводила Сару из себя.

– Но, дорогая, я все уже сказал! – пожал он плечами.

Эта последняя насмешка Кантрелла окончательно вывела Сару из себя. Яростно скрипнув зубами – что, видимо, совсем не шло такой очаровательной девушке, – она подобрала юбки и бросилась вдогонку за обидчиком. Настигнув Янси, Сара осыпала его широкую мускулистую спину градом ударов.

– Не смейте больше никогда уходить от меня! – закричала Сара, задыхаясь от душившего ее гнева.

Янси со смехом повернулся к ней и схватил ее за руки.

– Если бы вы знали, как вы сейчас похожи на тигрицу, – проговорил он, с восхищением глядя на девушку. И тут глаза его наполнились такой нежностью, что Сара вновь задохнулась, – правда, на сей раз не от гнева.

Кантрелл перестал смеяться, и они замерли, глядя друг на друга как завороженные. Наверное, они простояли бы так целую вечность, если бы Том Шеллдрейк не разрушил хрупкое очарование момента.

– Эй, Янси! – громко закричал он. – Янси, я должен поговорить с вами!

Кантрелл отпустил девушку и посмотрел на Шеллдрейка.

После своего возвращения в «Магнолиевую рощу» он еще не встречался с Томом и сейчас, увидев старого друга своего отца, с огромным трудом удержался от возгласа удивления.

Прошедшие годы и война жестоко обошлись с Томасом Шеллдрейком. Домой он вернулся совершенно сломленным человеком. И дело было не столько в ужасной ране, полученной на войне, сколько в том, что ему слишком уж многое пришлось пережить. Нервы его вконец расстроились, а от юношеского очарования, которым семь лет назад он обладал в избытке, и следа не осталось. Том выглядел гораздо старше своих сорока двух лет. Когда-то густые каштановые волосы изрядно поредели, и в них появилась седина; веселые глаза погрустнели, из них исчезли живость и смех. И весь он как-то увял, потускнел и теперь совсем не походил на того веселого красивого джентльмена, каким был во время последней встречи с Янси, в тот роковой день семь лет назад. Его парализованная левая рука висела на черной перевязи, и Янси, который раньше никогда не испытывал к Тому особых симпатий, неожиданно почувствовал жалость к нему. Том лишился всего: денег, дома, здоровья, и сейчас Янси устыдился своих прежних насмешливых замечаний в адрес Шеллдрейков.

С дружеской улыбкой на лице Янси Кантрелл быстро пошел навстречу Тому. Протянув руку, в смущении произнес:

– Ну вот. Том… Вот мы и встретились!

В карих глазах Тома внезапно вспыхнули прежние веселые огоньки. Он схватил руку Кантрелла и энергично пожал ее.

– Встретились! Точно встретились! Янси, хочу поблагодарить вас за вашу доброту! Энн рассказала мне, что вы пригласили нас погостить в «Солнечное ранчо». Не стану скрывать, у меня имелись довольно серьезные сомнения относительно целесообразности переезда в «Дом голубки», но сейчас, когда вы взяли все под свой контроль, я могу успокоиться.

Сара с грустной улыбкой смотрела, как Янси и Том медленно шагают в направлении покосившихся конюшен. Она тяжко вздохнула. Конечно, сейчас она ничего не добьется, если продолжит выяснять отношения с Кантреллом. Надо разговаривать с ним вежливо – пока она не заставит его понять.., пусть даже с помощью дубинки.., что не едет в «Солнечное ранчо», что он не имеет права вмешиваться в ее жизнь и что она не возражает против того, чтобы он взял с собой Шеллдрейков.

Подумав о Шеллдрейках, Сара невольно улыбнулась – бедняжка Янси, наверное, до сих пор не пришел в себя после «беседы» с Энн, нагло напросившейся в гости. Впрочем, сейчас, после встречи с Томом, Янси едва ли откажет Шеллдрейкам в гостеприимстве, что бы он ни думал об Энн.

Однако сочувствие к Янси было мимолетным. После того как Кантрелл и Шеллдрейк скрылись из виду, Сара вернулась в дом и обнаружила там полнейший беспорядок. Бартоломью, Танси и Пегги сновали по комнатам, снимали со стен немногочисленные оставшиеся картины и украшения и относили их в главный холл, где росла гора вещей.

– Что вы делаете? – в полнейшей растерянности спросила Сара.

Бартоломью, проходивший мимо нее с позолоченным зеркалом в руках, с улыбкой ответил:

– Ничего особенного! Просто готовимся к отъезду. Янси сказал, что в конце недели мы переезжаем в «Солнечное ранчо», и велел взять только самое необходимое. – Дворецкий ласково улыбнулся девушке и заметил:

– Кажется, я знаю, что бы ты взяла с собой в первую очередь…

– Боюсь, произошла какая-то ошибка, – нахмурилась Сара. – Может, Янси и уезжает в конце недели, и он, конечно, может захватить с собой половину вещей, но вторая половина останется здесь.., со мной! – Увидев ужас на лицах слуг, она добавила:

– Если хотите поехать с ним, то я вас не держу.

Я все понимаю, но сама не собираюсь никуда с ним ехать! И никто не сможет заставить меня!.., Настроение у Сары снова испортилось. Она поднялась к себе. Однако и в своей комнате девушка не смогла успокоиться. Сара пыталась не думать о дерзком и несносном Янси, пыталась обрести уверенность в себе перед последним, крайне неприятным разговором с ним. Ее выводили из себя его высокомерие и чрезмерная самоуверенность. Если бы она и сейчас продолжала думать о нем, то совершенно растерялась бы при встрече…

Сара решила в этот вечер не ужинать. Стараясь не обращать внимания на урчание в пустом желудке, она забралась в постель. Несмотря на голод, девушка не хотела встречаться со слугами, которые ужасно радовались переезду в «Солнечное ранчо». Было совершенно очевидно, что все они на стороне Янси. Ну и пусть катятся ко всем чертям, думала девушка, глядя в потолок. Пусть убираются, а она остается в «Магнолиевой роще»!

Как ни странно, Сара почти сразу же уснула. Она не знала, сколько времени спала, но внезапно проснулась, уверенная, что в комнате кто-то есть. Охваченная страхом, она напряженно вглядывалась во тьму.

К кровати приблизилась высокая темная фигура. Девушка открыла рот, чтобы закричать, но тут к губам ее прижалась ладонь незнакомца.

– Ах, моя дорогая, я бы предпочел сделать это по-другому, – прошептал ей в ухо вкрадчивый голос. – Но раз уж вы ясно дали понять, что единственный способ заставить вас поехать в «Солнечное ранчо» – это похищение, у меня просто не осталось выбора. Похищение так похищение!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации