Электронная библиотека » Сири Петтерсен » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Скверна"


  • Текст добавлен: 13 апреля 2020, 11:20


Автор книги: Сири Петтерсен


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Скинрок

Ример отодвинул книги, штабелями сложенные вокруг него. Это все, что он отыскал о слепых, и это все бесполезно. Детские страшилки и песни вперемешку с безудержным восхвалением Всевидящего, которого, как он теперь знал, не существует. Он выудил из стопки историческую книгу и раскрыл ее на читальном столе. Он не должен быть здесь. Он должен быть в лесах вместе с Колкаггами. Должен охотиться на трупорожденных, а не читать о них. Свартэльд отказал ему. Отказал ему! Как будто в Имланде хоть один имлинг мог отказать ему в чем-нибудь.

Ример на мгновение закрыл глаза и вновь обрел покой. У Свартэльда достаточно имлингов, и он сказал, что знания нужны им больше, чем мечи. Он прав, но вряд ли Свартэльд когда-нибудь бывал в этой библиотеке. Найти слепых в лесах было легче, чем отыскать их тут. Если только он не поверит в то, что прочитал до сих пор. В таком случае Имланду угрожают слепые, полусгнившие боги с клыками до колен. Трупорожденные не умирали, они пожирали души так, что спящие в Шлокне рыдали и подменяли имлингских младенцев на своих соплеменников.

Он уставился в книгу. Ример знал, что отыщет ту же историю, что и во всех других источниках. Приукрашенный рассказ о двенадцати, которые въехали в Блиндбол. Один из них был его собственным предком. Истории о том, как они повстречали трупорожденного, который увидел красоту страны и повернулся против своих, чтобы спасти ее. Всевидящий в теле ворона. Двенадцать семей создали Совет и объединили государства. Если ему не повезет, то в книге найдутся главы, посвященные восхвалению семей. Какими они были сильными, мудрыми и милостивыми. Одни и те же пустые слова, которые повторяют на протяжении столетий, и тогда они постепенно превращаются в правду.

Ример отбросил книгу в сторону. Если он чему и научился, заседая в Совете, так это тому, что ничто не может восприниматься настолько одинаково таким количеством имлингов. Можно усадить на берегу реки двух имлингов, и они поспорят даже о том, в какую сторону она течет. Если имлинги слишком активно соглашаются друг с другом, значит, они врут.

К Римеру кто-то приближался сзади. Он обернулся. Перед ним оказался пастырь с бритой головой, один из одетых в серое сотрудников библиотеки. Он остановился, сложил тонкие руки на груди и посмотрел на Римера.

– Я могу тебе помочь? – спросил Ример, ожидая, что пастырь скроется между стеллажами, как призрак, которым он и был. Но он этого не сделал. Он подошел ближе.

– Обычно бывает наоборот, – ответил он. – Я могу помочь тебе, Ример-отче?

Ример посмотрел на пустой читальный стол. Неудивительно, что он показался пастырю беспомощным. Тот подошел еще ближе и положил руку на перила лестницы.

– Полгода назад здесь стоял другой, – сказал он. Его взгляд заскользил по полкам вниз по этажам. – Он стоял на том же месте, что и ты. Он обложился теми же самыми книгами, – пастырь посмотрел на Римера. – Его лоб прорезала точно такая же морщина. Он тоже не нашел того, что искал. Тот мужчина вырвал из книги рисунок и забрал его с собой. Думаю, на заседание Совета. Ты знаешь, о ком я говорю?

Урд. Здесь стоял Урд.

– Да, я знаю, о ком ты говоришь. Он искал власти. Я же ищу спасения, – Ример внезапно ощутил потребность защититься.

Пастырь улыбнулся. Он обладал мягким нравом и спокойствием, которому можно было только позавидовать.

– Прости меня, Ример-отче, но мне кажется, он тоже искал спасения. Многие из тех, кто приходит сюда, ищут его. Сейчас его трудно отыскать в другом месте, но это ты уже, наверное, знаешь?

Ример не знал, что сказать. Трудно понять, куда клонит пастырь. Он казался на удивление равнодушным к такому великому вопросу.

– Как твое имя? – спросил Ример.

– Сетри, отче.

– Сетри? Что это за имя?

Пастырь указал на противоположный конец помещения.

– Я руковожу северной стороной третьего этажа. Сетри.

Ример улыбнулся:

– Значит, у вас Сечетыре тоже имеется?

– Как сказать, остальные в основном пользуются своими настоящими именами. Их перемещают, как ты видишь. А меня нет. Скоро будет двадцать лет, как я занимаюсь северной стороной этого этажа. Но да, у нас есть Сечетыре и Юпять – но ее я не стал бы спрашивать, если бы только в точности не знал, что ищу, – он подмигнул.

Ример вздохнул:

– Я знаю, что ищу, Сетри. Мне надо понять слепых. Я должен знать, с чем мы сражаемся.

– Ты сказал «сражаемся», как будто война еще не окончена.

– А ты разве не слышал?

– Да, я знаю, что она не окончена. Большинство знает, – сказал Сетри и взглянул на Римера. – Но вслух произносят немногие. Во всяком случае, немногие из тех, кто приходит сюда. Те, кто умеет читать, происходят из семей, где учат, что можно говорить вслух, а что нет.

– Раньше у меня это получалось лучше, – ответил Ример.

Это правда. Он потратил много лет, чтобы разрушить то, о чем никогда не говорилось. Но потом он стал точно таким же, как они. Таким же молчаливым. До самого падения Всевидящего. До тех пор, пока не встретился с Эйриком из Равнхова. И с Хиркой.

– У нас есть книги, в которых рассказывается о трупорожденных, но правда в том, что мы знаем очень мало, Ример-отче.

– Как мы можем не знать? Где-то там бродят существа, которых никто не понимает! И это несмотря на то, что мы точно знали достаточно как о них, так и о каменных вратах, потому что тысячу лет назад одержали над ними победу. Тогда мы знали все, что нужно. Как мы можем не знать сейчас?

Ример не мог скрыть досады. Отсутствие знания было непростительным. Как ему поддерживать в имлингах жизнь, если никому не известно, с чем они имеют дело?

– Знание о набирнах существовало, отче. И о кругах воронов. Конечно, оно существовало, но ничто не смогло пережить скинрок.

– Скинрок? – Ример слышал раньше это слово, но не помнил, что оно обозначает.

– Смерть знания. Конец всей мудрости. Каменные круги были снесены, все до одного. А книги сожгли. Нет ни одного пастыря, кто не знал бы этой истории. Говорят, сожгли столько же книг, сколько ты видишь здесь. Правда, в те времена это, конечно, были в основном свитки.

– И их никто не остановил? – Пастырь не ответил. Ример понял, насколько глупы его слова, как только их произнес. Конечно нет. Страх есть страх. Ему ли не знать. Так что же делать? Жить, зная, что у него есть враг сильнее и быстрее любого имлинга? Который превращает кровь в венах в песок? Которого так же тяжело убить, как и тень? Как Колкаггу?

Она права, та танцовщица. Она взглянула на его книги и прямо сказала:

– Того, что ты хочешь узнать, не найдешь ни в одной книге.

Она какая-то странная. По ней нельзя сказать, что она относится к имлингам, которые ходят в библиотеку, но она не просто хотела безнаказанно пофлиртовать с ним. Она хотела что-то ему рассказать. Ример остановился и посмотрел на пастыря.

– Прости меня, Сетри, но, мне кажется, я знаю, где искать. Я только что понял, что знание существует во многих видах.

– Это я мог бы поведать тебе уже давным-давно, – ответил Сетри. Он не казался обиженным.

Ример поблагодарил его за помощь и покинул библиотеку. Он шел быстро, как мог, не переходя на бег. Надо встретиться с танцовщицей, а это гораздо заманчивее, чем встретиться с Советом.


Лететь, как ворон

В порту было пусто. Нормальные люди спят в это время суток. Хирка не спала. Она свернулась калачиком на заднем сиденье машины, но не хотела закрывать глаза. Стефан остановился прямо рядом с причалом. Он барабанил пальцами по рулю, ерзал по сиденью и снова барабанил.

– Куда мы поедем? – спросила она.

– В те места, названий которых ты не слышала, – ответил Стефан и пригнулся, чтобы еще раз выглянуть наружу. – Сколько времени его нет? Он давно ушел, так ведь? Он должен оставаться здесь, пока не прибудет Нильс, это мое последнее слово.

– Он идет. Ему просто надо было что-нибудь съесть, – ответила Хирка.

Стефан медлил – он не хотел упускать Наиэля из вида. Дело не в том, что он не смог его остановить. Всевидящий был выше и сильнее, уж не говоря о том, что он – трупорожденный. Но они все понимали, что нужны друг другу. У них был общий враг. Однако равновесие власти казалось очень хрупким.

– Съесть что? У него на теле ни грамма жира! Он на чем-то сидит, это точно. К сэндвичам он даже не притронулся, а чипсы не понюхал, так чем же, черт возьми, питается вот это? Сырым мясом? – Стефан рассмеялся, но у Хирки не создалось впечатления, что ему весело. Хирка не стала напоминать, что она тоже давно не ела. Вещи из пакетов пахли потом, а на вкус были похожи или на яд, или на пыль. Она не могла заставить себя глотать их.

На краю причала снег растаял. Когда они приехали, там уже было пришвартовано два корабля. На черном море где-то вдали виднелась белая пена. Она действительно мало знала об этом мире, но некоторые вещи не менялись, в каком бы мире ты ни оказался.

– В такую погоду я бы в море не вышла, – пробормотала она.

Стефан не ответил. Он нажал на одну из кнопок, и раздалась тихая музыка. Он нажал еще раз, и музыка изменилась. Как будто за кнопками кто-то сидел и играл именно то, о чем он думал. Стефан нажал еще несколько раз. Звуки обрывались и заменялись другими. Еще одно нажатие, и вновь наступила тишина.

Хирка всегда удивлялась, что на людей это совсем не производит впечатления. Как же они равнодушны к невероятному.

– Нильс уже должен быть здесь, – сказал Стефан. Прежде всего самому себе, как ей показалось. – Я сказал, что дело срочное. Очень срочное.

– Никогда так не говори, – сказала она и сжалась еще больше. Он обернулся и посмотрел на нее. Его кожаная куртка скрипнула. Это напомнило ей о Римере.

– Чего я не должен говорить?

– Никогда не говори, что ты… Как это называется? Что тебе действительно нужна помощь?

– В отчаянном положении?

– Да. Никогда не говори, что ты в отчаянии. Тогда никто тебе не поможет.

– И что же надо говорить, когда ты в отчаянии?

– Есть разные варианты. Я бы сказала, что у меня есть кое-что, нужное им.

– Да, так я и сказал, – Стефан отвернулся от нее, но поймал ее взгляд в зеркале. – Сколько тебе лет? – спросил он. Она собиралась ответить, что ей пятнадцать, но потом она вспомнила, как много времени минуло с тех пор.

– Шестнадцать зим.

– А сколько лет?

Он пытается шутить. Она понимала его, несмотря на то, что плохо владела языком. Они из двух разных миров, но это оба понимали. Это произвело удивительно сильное впечатление на Хирку. Она улыбнулась и сглотнула, чтобы не расплакаться. Он улыбнулся ей в ответ.

– И сколько времени ты пробыла здесь?

– Скоро будет полгода. Я ведь не считала…

– Да, ты хоть что-то усвоила, а некоторым для этого требуется целая жизнь.

Он опустил голову на руль и спросил, о чем говорил Наиэль. Хирка рассказала. Стефан ни словом не обмолвился о ее срыве. Словно его и не было. Хирка была благодарна Стефану, очень вежливо с его стороны.

Она нарисовала пальцем круг на запотевшем стекле. Что нужно для того, чтобы прорваться сквозь каменный круг? Что Грааль сделал с ней? Одна мысль не давала ей покоя. Урд кое-что сказал. Она не могла вспомнить, что именно, но после его слов у нее возникло ощущение, что у нее в руках находится нечто опасное. Шкатулка с неизвестным ядом. А вот что находится в шкатулке, никто не увидит. И уж точно не Наиэль.

Стефан сжал локоть.

– Он, черт его подери, изуродовал мой локоть. Это ненормально. Что скажешь, разве это нормально, а? – он протянул ей руку. Она потрогала ее. Он не застонал, надо отдать ему должное.

– Твой локоть в полном порядке, – сказала она.

– Правда? Таков диагноз доктора Шестнадцать зим? Ты не чувствуешь углубление? Может быть, у меня кость раздробилась, так ведь? И теперь ее осколки могут попасть в кровоток, – казалось, он действительно верит в то, что говорит.

Хирке оставалось только рассмеяться.

– Ты великолепен, Стефан.

– Вот именно… Спрошу еще раз, когда мое сердце разорвется. Нормально?

Хирка услышала слабый шум.

– Думаю, кто-то едет.

Стефан вышел из машины. Хирка натянула дождевик и пошла за ним. Через некоторое время она увидела, как что-то приближается к причалу со стороны моря, и оно не было похоже ни на одну из виденных ею лодок.

– Это он. Нильс! Черт, где это создание? – Стефан побежал к деревьям, выглядывая Наиэля. – Что я сказал? Я сказал, что у нас нет времени, а он все равно… Черт, мы должны найти это чудище хреново!

Он повернулся и вздрогнул. Наиэль стоял прямо у него за спиной.

– Радуйся, что он не понимает ни одного твоего слова, – сказала Хирка, вынимая из машины свой заплечный мешок.

Стефан плюнул на землю, а потом стал открывать все окна в машине.

– Давайте, нам надо сбросить ее в море, а то они нас найдут, так ведь? – он встал позади машины и стал ее толкать. Хирка помогала. Машина покатилась. – Он всегда готов оказать содействие? – спросил Стефан, кивнув в сторону Наиэля, который совершенно не собирался им помогать.

– Наиэль, он говорит, что это надо сбросить в море, чтобы нас никто не смог найти, – сказала она по-имландски. – И он думает, что ни у кого из нас не хватит сил для этого, – добавила она.

Наиэль подошел к ним, опустил руку на багажник и толкнул машину вперед. Хирка чуть не упала, когда машина умчалась из-под ее рук. Через миг она уже опрокинулась через край причала. Они подошли поближе. Машина булькала и погружалась под воду. Последнее, что увидела Хирка, это табличка с номером. А потом исчезла и она.

Стефан посмотрел на слепого.

– Ни хрена себе, он… Он очень… – Хирка кивнула.

Из глубины что-то всплыло на поверхность. Детская варежка. Она поднялась и закачалась на волнах.

– Пошли, – сказал Стефан.

Лодка, которая пришла за ними, была белой. У нее имелись крылья. Она подошла к причалу. Открылась дверца, и Стефан взобрался на борт. Хирка последовала за ним. Качка беспокоила ее. О том, как эта конструкция будет двигаться, когда они выйдут в море, Хирка боялась даже думать.

– Стой, стой, стой! Стефан, что за черт? – прокричал смуглый человек с лодки. На ушах у него были какие-то колпаки. Стефан сделал вид, что не слышит его. Он показал Хирке и Наиэлю куда сесть, но Хирка осталась стоять. У нее появилось ощущение, что сейчас ее снова выкинут наружу.

Стефан наклонился к другому мужчине.

– Нильс, обещаю, дело того стоит.

– Стоит? Это, чтоб тебя, не такси какое-нибудь!

Хирка посмотрела на панель инструментов перед мужчиной. Кнопки, выключатели, датчики, ручки… Больше, чем во всех других машинах, которые она видела.

Нильс размахивал руками.

– Стефан, это в последний раз. Ты слышишь? Больше никогда. У меня горючего впритык, а ты являешься с девчонкой и с … – он бросил взгляд на Наиэля. – С хард-рокером каким-то! Да одной его шевелюре нужно лишних десять литров! Больше времени, больше риска. Черт, можно подумать, ты… Мне что же, теперь пускать на борт кого ни попадя за твои ничего не стоящие обещания, что все будет нормально, а? Блин, да лучше…

Стефан швырнул на сиденье свою сумку и сделал вид, что не замечает ругани. Хирка нагнулась вперед, чтобы прикоснуться к одной из светящихся кнопок.

– Эй, эй, эй?! – Нильс оттолкнул ее руку. – Не трожь! Какого черта, девочка!

Он смотрел попеременно то на нее, то на Стефана, не находя нужных слов. Хирка сложила руки за спиной. Ей показалось, будто она плюнула на изображение божества, но она не перестала улыбаться.

Нильс нашел нужные слова. Он говорил медленно, чтобы она лучше его понимала.

– Это не игрушки. Это «Лейк Бакканир». Мой «Лейк Бакканир». Не трогай приборы. Не трогай… вообще ничего!

Хирка кивнула. Не трогать. Это она поняла.

Стефан усадил ее на сиденье и накрепко привязал к нему. Он натянул что-то ей на голову. Маленькие подушки, в которые помещались уши. Звуки стихли, сжались до состояния шума, как будто она простудилась. Нильс начал нажимать на кнопки, что-то бормоча себе под нос. Его голос зазвучал в ее ушах, как будто он стоял прямо рядом с ней. Хирка не поняла, что он сказал, но была уверена, что ничего хорошего. Она порадовалась, что Нильс не стал внимательнее разглядывать Наиэля.

Стефан уселся прямо перед ней, и они начали двигаться вперед по волнам.

– Пять часов, и по дороге придется заправиться, – сказал Нильс. – Что бы ты делал, если бы у меня не было нужных людей? А? Я тебя спрашиваю.

– Значит, она в ярости? – ответил Стефан, не глядя на Нильса.

– Мягко говоря.

Стефан выглянул в окно.

– Дело того стоит.

Они ехали все быстрее и быстрее и внезапно взлетели. Хирка вцепилась в подлокотники. Самолет! Это самолет! Она видела их в небе над городом. Отец Броуди рассказывал о них. Хирка склонилась к окну и увидела, как побережье скрывается вдали.

Я лечу. Как вороны.

Но без помощи Потока. Может быть, у них здесь есть что-то другое? То, что работает так же, как Поток? Тело наполнилось похожими ощущениями – как в тот раз, когда они с Римером парили над Маннфаллой и тоже посреди ночи. Она была невесомой. У нее кружилась голова. Он окружал ее. Ример. И она поняла, что любит его больше, чем когда-нибудь решится признаться самой себе.

Мысли об этом причиняли боль.

– Тебя не так-то легко напугать, так ведь? – Стефан смотрел на нее. – Я хочу сказать… Ты раньше лифта никогда не видела. А если ты та, за кого себя выдаешь, то ты должна была до смерти испугаться полета на самолете.

Она прекрасно понимала, что он делает. Ищет признаки того, что она лжет. Ищет другое объяснение, не правдивое. Не то, которое так трудно принять. Хирка считала, что он еще долго будет так поступать. Ему нужно время. С ней было то же самое.

Хирка пожала плечами:

– Со мной случались вещи и похуже.

– С ним тоже? – Стефан кивнул в сторону Наиэля. Тот сидел, откинув голову назад, как будто спал. Хирка улыбнулась. Наиэль летал много сотен лет.

– Да, с ним тоже.

Самолет загрохотал, и этот звук отозвался во всем ее теле.

– Куда мы, Стефан?

– К зубной фее.

– Хорошо, – сказала она и подняла вверх большой палец. Сделаешь такой жест – не ошибешься, говорил отец Броуди. Стефан посмотрел так, будто Хирка была самым удивительным созданием из всех, что он видел. И это несмотря на то, что в кресле перед ним сидел и спал трупорожденный. А может, и не спал. Может, просто копил силы. Ей бы тоже не помешало. У Хирки появилось ощущение, что силы им еще пригодятся.

Карасу

– А тебе не приходило в голову, что, возможно, ты переоцениваешь собственную притягательность? – спросил Грааль. Он улыбался стоявшему перед ним скелету ворона. Клюв снова открылся.

– Этого мне еще не доводилось испытать, – произнес голос Дамайянти. Она обиделась, совершенно ясно.

– Говорят, все когда-то случается в первый раз. Итак, он приходил к тебе?

– Пока нет, – ответила она. – Но это случится, – добавила она быстро, – положись на меня.

– Я положился на тебя в случае с Урдом. Не самый мой мудрый поступок, правда?

Клюв застыл в открытом положении, пока она размышляла. Тишина была жутковатой. Грааль взглянул на свои когти и дал собеседнице необходимое для обдумывания хорошего ответа время. Как правило, она находила нужные слова. Дамайянти была умной женщиной. Страстной, но в то же время нисколько не сентиментальной. Она обладала отличительной способностью понимать, какие силы движут другими. Лучшего связного в Маннфалле ему было не найти. Почему она не хотела заниматься ничем, кроме танцев, оставалось загадкой.

– Он далеко не дурак, – сказала она наконец. – Не идиот, рвущийся к власти, которого делает слабым страх перед смертью. Мальчик – ворононосец. Ему нет и двадцати зим, но он настоящий мужчина. Урд и мечтать не мог стать таким. Мальчик сможет послужить тебе, как никто другой. И он видел меня. Поверь, Ример придет.

– И тебя нисколько не смущает, что он сверг Совет, веру и прекратил войну? – сейчас Грааль поддразнивал ее.

– Большие грузы можно перевернуть малыми силами. Он мой, – ответила она.

Грааль рассмеялся. Это заставило ее дрожать от удовлетворения. Он знал, что каждое произнесенное им слово отдавалось в ее теле. Но она не такая, как Урд, это точно. Членом Совета можно было управлять с помощью боли. Дамайянти надо управлять с помощью удовольствия. Но на этот раз времени у него не было.

– Я свяжусь с тобой, Дамайянти. Сейчас у меня назначена встреча с иглой.

Грааль закрыл клюв ворона. Ощущение бесконечного пространства исчезло. Здесь только он. Он снова запер окаменевшую птицу в ящик. Слухи могли появиться где угодно, даже в таком дорогом отеле, как этот, где постояльцам предоставлялась неограниченная свобода. Он мог поселиться и в другом месте, но Грааль испытывал слабость к этому люксу «Шангри-Ла». Элегантность. Терраса. Прямо рядом с освещенной потоками света Эйфелевой башней. Дворец сохранил свой шарм, который хорошо запомнился ему во время долгих вечеров в обществе принца Бонапарта. Они говорили о науке. О ботанике, музыке, философии… 1898? Неужели прошло уже столько времени?

Грааль взглянул на часы, на одну из тех вещей, привыкать к которым ему пришлось целую человеческую жизнь. По рождению ему принадлежало все время мира. У него всегда было время. Люди рождались и умирали вокруг него, как насекомые, а он жил. Из поколения в поколение. Из эпохи в эпоху. Прямо до прихода Хирки. После этого времени стало не хватать. Скоро будет семнадцать лет, как ему не хватает времени.

Он посмотрел в зеркало, чтобы проверить, не забыл ли он чего-нибудь. Так бывало раньше. Однажды он вышел на улицу без контактных линз и до смерти напугал продавца в газетном ларьке. Раньше подобное могло пройти бесследно. Когда-то в этом мире было легко жить. До тех пор, пока не произошло взрывного развития технологий. Теперь же, чтобы не выделяться среди людей, требовалось приложить немало усилий. Единственные самолеты, на которых он мог передвигаться, – его собственные. Он был вынужден создать сеть компаний не для того, чтобы делать что-то замысловатое, а для того, чтобы просто тратить свои деньги. Эти компании перемещали цифры из одной графы в другую. Игра не для джентльменов.

Грааль застегнул верхнюю пуговицу на рубашке, надел пальто, кожаные перчатки и, наконец, темные очки.

Теперь он готов ко встрече с иглой.


Студия располагалась над китайским чайным магазином на улице Сен-Медар в пешей доступности от Нотр-Дама. Приятный район, но окружающая обстановка не имела для него значения. Ключом всегда являлся художник, а на поиски этой девушки у него ушло много времени.

Грааль позвонил в домофон, и замок с жужжанием открылся. Он вошел в подъезд и поднялся по лестнице. Дверь на втором этаже была распахнута. Грааль оказался в помещении, где стоял полумрак. Вечерний свет проникал сквозь шторы и полосками ложился на полки, заставленные книгами, коробками и картинами. Классическая мастерская художника, но здесь было чисто. Стены украшали ранние работы – обычные драконы и карпы, а также много абстрактных мотивов. Она писала исключительно черным и была очень талантлива для человека.

Посреди цементного пола стояла скамья. Алтарь красоты и боли.

Художница сидела на табуретке у стойки и чистила иглы. Она была японкой – маленькой, черноволосой, с собранными в хвост волосами. На ней была серая футболка. Девушка встала и подошла к нему.

– Я – Мэй.

Он пожал ее руку.

– Джошуа Александр Каин.

Она вела себя скромно, но под этой оболочкой он чуял страстность и силу. Хорошо, потому что им предстоит провести вместе немало вечеров, и рано или поздно она поймет, что он не человек. Так происходило ровным счетом всегда, и он уже сбился со счета, сколько татуировщиков он сменил за минувшие годы.

Он знал, что случится дальше. Всегда одно и то же. Как танец. Грааль повесил свернутое пальто на стул у двери. Сначала она скажет что-нибудь о методе, который оба они предпочитают.

– Немногие просят делать работу руками, – сказала она, как по заказу. – Тебори требует больше времени и причиняет больше боли.

Он улыбнулся:

– Скажем, я традиционалист.

Скоро она попросит его раздеться и лечь на скамью, потом скажет, что ему может стать жарко и что он может снять перчатки.

Мэй указала на скамью.

– Прошу вас. Хотите стакан воды?

Она удивила его. Заботливая. Внимательная. Хороший знак. Может, будет весело.

– Спасибо, да.

Она наполнила стакан и поставила его на столик рядом со скамьей.

– Перчатки вам не понадобятся.

Он снял их. По прошествии стольких лет он разработал собственную методику и теперь мог скрывать кончики пальцев, если не хотел их демонстрировать. Он снял очки и отложил их в сторону. В комнате было настолько темно, что она ничего не заподозрит. Контактные линзы хорошо делали свою работу, но только не при дневном свете. Они были слишком безжизненными.

Он расстегивал рубашку в ожидании комментариев по поводу продолжения чужой работы.

Мэй посмотрела на Грааля пристально, как и все остальные. Благословение перворожденных – внешность, которая не могла не нравиться и одновременно не пугать. Все просто, когда можно принимать необходимое питание напрямую и не использовать ничего лишнего.

Она снова опустила глаза и приготовила чернила.

– Я редко продолжаю чужую работу. Можно посмотреть?

Он лег на живот, спрятал руки под головой и позволил ей изучить свою спину. Прошло немало времени, прежде чем она заговорила.

– Никогда не видела ничего подобного. Наверное, это заняло…

Он закончил за нее:

– Да, это заняло много времени. Вы понимаете рисунок?

– Да, – помедлив, ответила она, но потом вновь обрела уверенность. – Да, я понимаю. Из центра наружу. Это… вот эти линии? Это ведь работа Хориясу, да?

– Хориясу первого. У вас глаз наметан.

– Вы хотите сказать, третьего. Хориясу первый умер больше пятидесяти лет назад.

Грааль улыбнулся. Он не стал ее поправлять.

– Мне нужно пятьдесят новых отметин. Ни больше, ни меньше. Вы понимаете? И записывайте на бумагу, чтобы не сбиться со счета.

– Зачем это?

– Потому что вы об этом забудете. Поверьте мне.

По звуку он понял, что она послушалась и достала ручку с бумагой. Затем он ощутил прикосновение ее рук к своей коже. Настал момент истины. Иногда его спрашивали, не занимается ли он культуризмом и нет ли у него имплантов, но большинство старалось не обращать внимания на то, что он был другим. У людей есть своеобразная способность не замечать того, чего они не могут объяснить.

В комнате стало тихо. Мэй провела пальцами по его позвоночнику, решая, где изобразить отметины. Она дошла до необычных мускулов – до шишек вокруг лопаток. Запах в помещении менялся вместе с ее чувствами.

Она утратила былую уверенность. Напряглась. А потом он почувствовал, как спины коснулись иглы. Боль разгорячила кровь. Его дырявили, укол за уколом. Он слушал ритмичный звук, слабый вздох, всякий раз, когда иглу вытаскивали из кожи. Скоро запахло потом. И страхом.

Она знает.

Пальцы Мэй начали дрожать. Игла проникала в него все медленнее и медленнее. Потом он ощутил, как на кожу что-то капает. Он повернул голову, чтобы посмотреть. По щеке Мэй бежала слеза. Она скатилась по подбородку, повисла на нем, а затем упала. Интересно.

Грааль сел. Теперь они были почти одного роста.

– Ты остановилась?

Она не отвечала. Жжение на коже стало утихать.

– Почему? – спросил он.

Она опустила глаза.

– Карасу…

Просто шепот, но ему показалось, он узнал слово.

– Ворона? – спросил он мягче. Он понимал, что сегодня хороший день. Ему захотелось извлечь на свет страсть, которую он учуял в художнице.

– Это легенда, – ответила она. – История, что бродит среди тех, кто работает с чернилами. О Карасу. О дьяволе с крыльями. Он прилетает только к лучшим. Карасу всегда просит о чем-то простом. Говорят, он красив и хорошо платит. Но того, кто соглашается, он после завершения работы забирает с собой в царство мертвых.

Грааль улыбнулся, коснулся пальцами ее подбородка и продемонстрировал когти.

– Значит, жалеешь, что ты – одна из лучших?

Одно удовольствие смотреть на выражение ее лица и изучать перемены на нем. Сперва неприкрытый шок, потом удивительная смесь отвращения и желания, которая могла привести как к поцелую, так и к втыканию игл. Некоторые умудрялись делать и то, и другое.

– Страх и предрассудки порождают множество легенд, Мэй. Эта работа займет несколько лет. Ты хочешь мне помочь или нет?

Она блуждала взглядом по помещению. Она хотела. Он знал, что она хочет. Но Мэй никак не могла принять данность. Она ему нравилась. В тихом омуте черти водятся. Так много неизрасходованной энергии. Грааль хотел проникнуть в глубь нее, при этом не прикасаясь к ней.

– Я хорошо думаю о тебе, – сказал он. – Не надо плохо думать обо мне.

Он встал на ноги и приподнял ее подбородок. Едва заметное движение. Всего лишь через сотую долю секунды она набросилась на него. Ее губы коснулись его шеи. Она схватила его за ремень, повозилась с пряжкой и рывком расстегнула ширинку. Ее рука скользнула между его ног, и он не стал возражать. Искать там все равно было нечего.

Мэй поняла. Ее рука блуждала по его телу в поисках того, что он утратил уже давным-давно. Она замерла и вопросительно посмотрела на него.

– У меня его нет уже тысячу лет, – сказал он. – Это одна из вещей, которые они забрали, но меня радует, что ты испытала желание.

Ее глаза наполнились слезами. Сейчас она пребывала в большем отчаянии, чем когда думала, что к ней явилась смерть.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации