Текст книги "Екатерина Великая. Завершение Золотого века"
Автор книги: София Волгина
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Валы Измаила высоки, рвы глубоки, а все-таки нам надо его взять: такова воля матушки-государыни, коя печется о славе нашего Отечества.
На что солдаты обыкновенно дружно ответствовали:
– С тобой, наш отец, как не взять-то? Возьмем, не устоять турку! Хоть он совсем в землю зароется – вытащим его на свет Божий!
* * *
Екатерина, ежедневно и еженощно молящаяся за победные действия своей армии, с нетерпением ожидающая очередные новости с театра военных действий, наконец, через месяц получила оные. Их привез от Светлейшего князя Таврического, его новый адъютант Армфельд, финн, бежавший от преследования Шведского короля. Императрица пожаловала его в премиер-маиоры. В тот же вечер, она паки отписала письмо Светлейшему, старась ничего не упустить:
«Друг мой сердечный Князь Григорий Александрович. По двадцати девяти дневном ожидании от тебя курьера, наконец, привезены ко мне твои письмы из Бендер от 16 октября. Адъютанта твоего Армфельда я пожаловала в премьер-майоры и дала ему перстень и пятьсот червонных, а в Швецию он ехать не хочет.
Простудясь, я в мирное торжество и получив кашель, оный обратился в лихорадку, сия прошла, как все мои болезни, сильным поносом. Но сей оставил мне ветряные колики, кои меня держат, без мала, три недели почти всякий день несколько часов. Когда сих пакостных болей нет, тогда хожу и езжу, однако слабости чувствую, но ничего не принимаю, опасаясь умножить болезни.
О кавказском сражении усмотрела из твоих писем с удовольствием во ожидании подробной реляции. Приезд сюда Батал-паши и Адмирала будет сильное доказательство ненавидящим нас, что несмотря на их планы и коварства, турки поражены повсюду. О смерти Ивана Ивановича Меллера-Закомельского весьма жалею. Увидим, когда флотилья подойдет, каков будет успех под Килиею. Дай Боже, чтоб потеря была в людях как возможно менее.
Что турки везде запираются в крепостях, сие доказывает, что в поле держаться не могут противу наших войск, а ищут нас остановить противу стен. С удовольствием вижу, что ты обрадовался, как дачею, так и перстню.
О польских делах тебе скажу, что деньги на оные я приказала ассигновать до пятидесяти тысяч червонных, из которых Булгаков тебе возвратит те двадцать тысяч червонных, кои ты ему дозволил употребить из ассигнованных тебе сумм. Барон Судерланд пошлет с курьером в Варшаву вексель сей. Чтоб умы польские обращать на путь нами желаемый, о сем Булгаков имеет от меня за моим подписанием довольные предписания. На сеймиках же ему самому действовать не должно и нельзя, а посредством приятелей наших, что ему также предписано. Ничего бы не стоило обещать Польше гарантию на ее владения, естьли бы то было удобно на нынешнее время. Но они сами торжественным актом отвергли всякое ручательство. Воли учреждать внутренние дела я от них, конечно, не отнимаю, но в нынешнем положении все подобные обнадеживания инако давать нельзя, как в разговорах Министра Нашего с нашими друзьями, и внушая им, что когда нации часть хотя образумится и станет желать ручательства и прочее, тогда могут получить подтверждения оного. Равно и о связи с нами он им может внушать, что естьли они, видя в какую беду их ведет союз с Королем Прусским, предпочтут сей пагубе наш союз и захотят с нами заключить союз, мы не удалены от оного, как и прежде готовы были с разными для них выгодами и пользою. Кажется, что обещаниями таковыми, не точно определенными, избежим о Молдавии противуречия, в котором мы бы нашлись пред всей Европой, обещав возвратить все завоевания Порте, удержав только границу нашу по реке Днестр. При всех действиях наших в Польше, хотя и не открытых, надлежит нам остерегаться паче не дать орудия врагам нашим, чтоб не могли нас предъявить свету, яко начинателей новой войны и наступателей, дабы Англия в деятельность и пособие Королю Прусскому не вступала, в Балтику кораблей не прислала, да и другие державы от нас не отвратились, и самый наш союзник не взял повод уклониться от соучастия. Что касается до хлеба польского, то, по последним известям варшавским, хотели на Сейме зделать Конституцию и разрешить его выпуск. И так, кажется, что на сей раз все наши действия в Польше должны к тому стремиться, чтоб составить, ежели можно, сильную партию, посредством которой не допустить до вреднейших для нас перемен и новостей, и восстановить тако связи с нею, обоим нам полезные и безопасные. А между тем обратить все силы и внимание и старание достать мир с турками, без которого не можно отважиться ни на какие предприятия. Но о сем мире с турками я скажу, что ежели Селиму нужны по его молодости дядьки и опекуны, а сам не умеет кончить свои дела и для того избрал себе пруссаков, агличан и голландцев, дабы они более еще интригами завязали его дела, то я не в равном с ним положении, и с седой головой не отдамся им в опеку. Королю Прусскому теперь хочется присоединить себе Польшу и старается быть избран преемником той короны, а чтоб я на сие согласилась, охотно бы склонился на раздробление Селимовой посессии, хотя с ним недавно заключил союз и обещал ему Крым возвратить из наших рук. Но ему Польшу, а туркам Крым не видать, я на Бога надеюсь, как ушей своих. А слабые турки одни обмануты союзником, и продержит их в войне, как возможно долее. Король Шведский был в подобном положении, но вскоре, видя свое неизбежное разорение, взялся за ум и заключил свой мир безпосредственный с нами. Естьли рассудишь за полезно, сообщи мое рассуждение туркам и вели визирю сказать, что тому дивимся, что за визирь ныне у них, который ни на что не уполномочен, окроме того, что пруссаки, агличане и голландцы ему предписывают, будто это все равно – иметь дело с интригами всей Европы, либо разобраться с ними запросто. Русская есть пословица: «Много поваров кашу испортят», да другая «У семера нянь дитя без глаза».
Ласковое с Польшею обращение, обещание ей гарантии и разных выгод, буде они того потребуют, и все что об них выше сказано, я кладу на такой случай, ежели республика не приимет сторону неприятелей наших образом явным; но буде совершит договор свой с Портою и пристрастие окажет на деле с Королем Прусским, ежели он решится противу нас действовать, в то время должно будет приступить к твоему плану и стараться с одной стороны доставить себе удовлетворение и удобности противу нового неприятеля на щет той земли, которая служила часто главным поводом ко всем замешательствам.
Вот тебе мои мысли. Бог да поможет нам. Прощай, мой друг, Христос с тобою. Мне вчерась и сегодня полутче. Морозы настали, а целый год мы имели непрестанные дожди. Касательно твоего дома я уже приказала его осмотреть и, ежели можно будет, то в нем Артиллерийский кадетский корпус помещу. Все же строить для него необходимость заставит же. К Сартию с сим курьером посылаю за музыку к «Олегу» тысячу червонных и подарок – вещь. Сегодня «Олега» в третий раз представляют в городе, и он имеет величайший успех, и к воскресению уже все места заняты. Спектакль таков, как подобного еще не было, по признанию всех.
Твой корнет непрерывно продолжает свое похвальное поведение, и я должна ему отдать истинную справедливость, что привязанностию его чистосердечной ко мне и скромностию и прочими приятными качествами он всякой похвалы достоин.
Ноября 1 ч., 1790 года
Фон дер Пален приехал во Швецию, а Стединг здесь, и дела со Швециею на лад идут. Стединга я ласкаю весьма, и он человек изрядный. Потоцкого проект, дабы зделать Прусского Короля Королем Польским и соединить Пруссию с Польшею, – не рассудишь ли за благо сообщить туркам, дабы яснее усмотрели каверзы своего союзника, о котором и его адской политике уже вся Европа глаза открывает, и ближние его содрагаются, и сама Голландия, да и Англия не во всем с ним согласна.
Екатерина»
* * *
По возвращении после поездки на Юг, к мужу в армию, графини Варвары Головиной, государыня сразу же пригласила Великую княгиню Марию Федоровну с ее фрейлиной к себе.
– Ну, милая Варвара, расскажите поподробнее, как вы съездили в Бессарабию? – обратилась она ласково к молодой графине. – Не страшно было? Там ведь стреляют.
Фрейлина, скромно поклонившись, молвила:
– Ваше Величество, поездка была весьма трудная, но увенчалась для меня хорошо. С самого начала я неслась туда во весь дух день и ночь. Коли говорить о подробностях, то, не доезжая до Витебска, выйдя из кареты, пока меняли лошадей, я вошла в нечто, вроде барака, пообедать. Вдруг, с шумом открылась дверь, и появился военный, им оказался француз, он представился графом Ланжероном, коий передал мне пакет от моей матери.
Протасова заметила:
– Что значит мать: не успела дочь отъехать, она уже вослед послала ей пакет!
Екатерина нетерпеливо перебила ее:
– Ну, а следующая остановка, я знаю, была в Шклове.
– Да, Ваше Величество, приехав в Шклов утром, я не хотела останавливаться ни на минуту: по слухам, я знала, что местный помещик, Семен Зорич, большой барин и очень любезный, любит угощать у себя проезжих, более или менее знатных.
Императрица, переглянувшись с Перекусихиной, молвила:
– Что любит, то любит. Особливо пустить пыль в глаза. Принимал он меня дважды с Саввишной… – заметила со скепсисом Екатерина Алексеевна.
Перекусихина тоже заулыбалась и попросила:
– Продолжай, дитятко, продолжай, как там тебя привечали?
Повеселевшая от сих воспоминаний, Варвара продолжила:
– Токмо я вошла на двор почтовой станции, и сей час же потребовала лошадей, как вдруг около моей кареты показались граф Ланжерон, успевший обогнать меня, и граф Цукато, оба в папильотках и халатах. Они долго рассыпались в извинениях за свой вид.
– Бог мой, что они себе позволяют перед дамой! – засмеялась императрица.
– Вот и я не могла удержаться от смеха, узрев их. Дабы избавиться от подобного назойливого общества, я отправилась дожидаться лошадей, в находившийся в глубине двора, дом, где никого не было. Токмо я села у окна, как во двор въехала раззолоченная карета, запряженная великолепными лошадьми.
– Вот и наш красавец Семен объявился, – уверенно изрекла императрица.
В разговор вдруг вмешалась Протасова:
– Мне любопытно, Ваше Величество, отчего сей Зорич никак не женится?
Екатерина повела недоуменными глазами, пожала плечами: – Кто его знает, Королева? Отчего не женятся, к примеру, Понятовский, Васильчиков, Зорич и некоторые другие?
Удивленная ответом, Протасова задумалась, а государыня обратив глаза на Варвару, молвила:
– Однако мы все время мешаем нашей интересной рассказчице. Продолжай, Варя.
Фрейлина кивнула и продолжила:
– Да, я узнала Зорича, – коего в детстве встречала при дворе. Он встал передо мною на колени, умоляя меня отобедать у него. Я употребила все мое красноречие, чтобы отказаться от его приглашения, но все было напрасно. Пришлось сесть с ним в карету и ехать, ради приличия, к его племянницам, чтобы дожидаться там, пока будет готов обед, и он приедет за мной.
– Узнаю его: он такой прилипчивый: не отстанет, не добившись своего, – паки вырвалось у императрицы. – А его племянницы, помнишь, Мария Саввишна, такие приятные девицы.
– Красивые, – согласилась Саввишна, – весьма на дядю похожи.
– И как же сии красотки тебя встретили?
– Они были заняты костюмами для бала, назначенного на следующий день, и просили меня помочь советами. Чтобы лучше исполнить их желания, я нарисовала им модели шляп, платьев и чепцов.
– Ты же прекрасно рисуешь… Кажется, они были в восторге от тебя, прелестная графиня, – заметила с улыбкой императ рица.
Варвара густо покраснела, присела в реверансе.
– Не знаю, – ответила она, – но, похоже – да!
– А Зорич, догадываюсь, как всегда, был разодет, как принц? – вопрошала пренебрежительным тоном императрица.
– У него было пять буклей цвета голубиного крыла, вышитое платье и шляпа в руке. Да, и был надушен, как султан.
Все весело рассмеялись.
– Ах, красавчик! – изразила общую мысль Протасова. Графиня Варвара, улыбаясь, продолжила:
– Позже, мы все поехали к нему. В гостиной было около шестидесяти человек, из которых я знала троих: графа Ланжерона, графа Цукато и мадемаузель Энгельгардт, очень красивую особу, родственницу племянницы Потемкина. Я подсела к ней. Обед был долог и утомителен своим изобилием. Я с нетерпением думала о том моменте, когда можно будет уехать, но пришлось остаться на весь день и даже поужинать.
– Кто же таковая Энгельгардт, как ее зовут, – заинтересовалась государыня, оглядывая своих подруг. – Я как-будто знаю всех их родственников…
– Елизавета, но отчество не помню, – ответствовала графиня.
– Скорее всего, какая-то дальняя родственница, – предположила Протасова. – Их, Энгельгардтов, как и Голицыных, не сосчитать.
– И как же, тебе, милая Варюша, удалось избавиться от пристального внимания сего Зорича?
– Не удалось до самого Могилева. Он отправил со мною десять курьеров, чтобы я быстрее доехала.
Варвара передохнула, оглядела всех: все внимали с большой аттенцией. Она паки вспоминая свое путешествие в подробностях, рассказала, как она доехала до очень красивого двухэтажного здания, где переночевала, а утром, едва она успела окончить свой туалет, как появился адъютант господина Петра Богдановича Пассека, губернатора города, дальнего ее родственника, коий пригласил ее отобедать к себе в деревню, в пяти-шести верстах от города. Она ехала на присланной за ней золоченной двуместной карете через весь город с большим шумом; евреи, узнав карету губернатора, становились на колени; я раскланивалась направо и налево. Сие было весьма забавно!
– Ни в чем себя не обделяет сей губернатор Пассек, – заметила, сдвинув брови, государыня: и карета его, стало быть – золоченая.
Графиня Варвара замолчала, ожидая, что скажет государыня. Екатерина, паки махнула рукой, дескать: продолжай. Головина, получив разрешение, повела свой рассказ далее:
– Приехав во дворец и, быв там чудесно принята, мне показали прекрасный сад, прелестные виды, предложили хороший обед, после чего я сыграла партию в шахматы с каким-то господином.
Она запнулась, засим скромно молвила:
– Я, рассказываю вам подробно, как вы просили, Ваше Величество…
– Очень хорошо, Варенька! А как там генерал-аншеф Петр Пассек?
– Неплохо устроился, – заметила с ехидцей Королева. – Теперь он генерал-губернатор Могилевского наместничества.
– Раньше там наместничал, ныне покойный, граф Захар Григорьевич Чернышев, – печально напомнила подругам и фрейлинам Екатерина. – Жена его, урожденная Анна Родионовна Ведель, племянница Пассека.
Протасова тоже печально ввернула:
– Безвременно ушел граф Захар. Таковой красавец, а Ведель – вредная дама, Боже упаси! Еще сто лет проживет…
Все помолчали.
– Ну, продолжай, девонька, – не вытерпела Перекусихина. Варвара, взглянув на государыню и получив разрешение взглядом, рассказала о прибытии в Кременчуг, коий показался ей весьма грязным городом, затем надобно было переехать через реку Буг. Чему весьма удивилась Екатерина, коя хорошо помнила, что город показался ей весьма достойным в пору ее посещения его два года назад. Варвара смущенно пожала плечами.
– Ваше Величество, – дерзко вмешалась Протасова. – Сейчас война. Много чего изменилось. А наша Варварушка, чаю, уже у цели: вот-вот, подъедет к месту назначения, и в скорости, мы окажемся во дворце князя Потемкина, не так ли графинюшка? – с улыбкой испросила она.
– Да, – согласно кивнув, оживилась графиня. – Стало быть, еду я, еду, а на душе тоскливо. Направо я видела бесконечную равнину, без деревьев, без человеческих жилищ, естьли не считать нескольких казачьих постов. Медленно проезжая мимо одной из хижин, я услыхала, Ваше Величество, радостные крики: «Да здравствует Екатерина Великая! Да здравствует наша мать, дающая нам хлеб и славу! Да здравствует Екатерина!». В окно я увидела офицеров с бокалами. Их слова как бы пригвоздили меня к месту, я не могла наслушаться их. Настроение сразу поднялось.
Графиня Головина задержала дыхание, прижав руки к груди, и посмотрела на слушательниц: глаза Протасовой и Перекусихиной смотрели на императрицу, выражая восхищение и полное обожание Екатериной Алексеевной. Сама же императрица смотрела на рассказчицу с материнской нежностью.
– Благодарение вам, голубушка, за то, что все примечаете и так любите меня!
Она подала ей руку. Графиня Варвара почтительно подошла к ней. Императрица обняла ее.
– Ну, довольно на сегодня, милая графиня. Остальное, самое интересное, в следующий раз. Договорились?
– Конечно, Ваше Величество, как токмо изволите приказать. С пребольшим удовольствием!
Уходя с императрицей, Марья Саввишна, бросив жалостливый взгляд на Голицину, заметила:
– Вид безрадостных бессарабских степей был совершенной новостью для бедной молодой графини. Воображаю, как ей было тоскливо.
Екатерина возразила:
– Зато как порадовали ее на краю земли возгласы русских офицеров!
Записки императрицы:
Доложили мне, между прочим, что в доме нашего Дон Гуана, графа Безбородки живет Ольга Дмитриевна Каратыгина, кою он называет не иначе как Ленушка. Якобы она родила от него дочь Наталию.
* * *
Вечером, перед сном, Платон Александрович вдруг заговорил о женитьбе своего брата Дмитрия. Понятно: ее любимец желает от императрицы достойный подарок для новобрачных.
– Кто же его избранница?
– Прасковья Александровна Вяземская.
– Дочь обер-прокурора?
– Она самая.
– Достойная партия!
Екатерина подумала, что, наконец, несимпатичные дочери ее верного прокурора начинают выходить замуж. В прошлом году, вышла замуж за графа Толстого, старшая из четырех сестер, названная в честь нее, Екатериной.
– Прасковья, пожалуй, самая приятная на вид девушка.
Платон фыркнул:
– Да уж! На мой взгляд, одна из ее сестер, Анна, похожа на мою обезьянку.
Екатерина была такого же мнения, но вслух оного не произнесла.
– Как ни странно, милый мой Платоша, сия Анна в позапрошлом году вышла первой из сестер замуж за неаполитанского посланника герцога Антонио Мореска Серра-Каприола.
Платон паки фыркнул:
– Еще бы! Девица с таким приданным! Держу пари, сей итальянец такой же, как моя мартышка.
Екатерина, улыбнувшись, полюбопытствовала:
– Прасковье сейчас лет восемнадцать?
– Да. Дмитрий на шесть лет ее старше.
– Что ж повезло ей. Дмитрий – прекрасный человек!
И в самом деле, Дмитрий Александрович, таковой же замечательный красавец, как и все в семье Зубовых, знатно отличался в своем семействе: не было в нем никаких амбиций, довольно молчаливый, обходительный, не выпячивающий себя, он показался Екатерине самым умным из них.
– Отпразднуем свадьбу здесь во дворце? Она ведь моя фрейлина.
Зубов сделал сожалительное лицо:
– Хотелось бы, но мать ее, княгиня Елена Никитична, желает учинить свадьбу в своем дворце на Итальянской улице, а венчать в собственной усадебной церкви.
– В церкви «Кулич и Пасха»… Давно я там не была. А дворец у них весьма достойный. Бывал ли ты у них?
– На днях, – небрежно ответствовал Платон. – Интерьер дворца великолепен, на мой вкус.
– Что ж, моему обер-прокурору осталось позаботиться теперь о счастье своей последней дочери, Варваре Александровне.
– Слыхивал, что за ней ухаживает датский посланник, барон Розенкранц.
Екатерина удивилась осведомленности любимца.
– Вот как! Великолепно! Дай-то Бог! Наконец, решив дела семейные, князь Вяземский сможет отдавать все свои силы делам государственным.
Платон Александрович возразил:
– А мне, государыня-матушка, показался он весьма нездоровым человеком. В чем душа держится. Худой, какой-то помятый.
– Что ж ты хочешь, Платоша! Ему уж шестьдесят три года. А на своем посту он более четверти века. Не каждый выдержит таковой труд!
Платон неопределенно пожал плечами.
– Согласен, матушка! Тяжелую государственную работу, не каждый выдержит!
Екатерина, потрепав его черный чуб, ласково молвила:
– То-то же, Платон Александрович! Всякий родится, да не всякий в государственного человека годится!
* * *
Императрица Екатерина Алексеевна искренне привязалась к молодой фрейлине, графине Варваре Головиной. Ей нравилось ее прямодушие, скромность и большая доброта. Без нее она не ложно скучала и была весьма рада ее возвращению из Бессарабии. Теперь, паки, пригласив своих подруг, она, расположившись на широком диване на короткий отдых, продолжила расспросы об ее путешествии:
– Варенька, вы рассказали о поездке до въезда в город Бендеры. А что дальше-то было?
Графиня Голицина смущенно испросила:
– Ваше Величество Екатерина Алексеевна, не скушно будет вам слушать монотонный рассказ?
Императрица удивленно повела глазами:
– Ну, что вы, душенька! Напротив, таковые рассказы расширяют круг человеческого обозрения, не правда ли? Усаживайтесь удобнее. Я – всяв аттенции! – настаивала государыня.
– Хорошо, – с готовностью согласилась Варвара и, усевшись на маленькое кресло, с заметным воодушевлением принялась за рассказ:
– Итак, Бендеры. На подъезде к Бендерам, я очень проголодалась. Подъезжая к казачьему посту, из окна кареты я увидала маленькую палатку у подножия горы, в которой сидел какой – то господин за столом и аппетитно ел. Я спросила его имя, оказалось, что это был полковник Иван Рибопьер.
– Рибопьер! – воскликнула государыня. – Сынок его, Саша Рибопьер, скучает по нему. Обязательно расскажу ему о вашей встрече.
Глаза графини тоже радостно заблестели, при упоминании о маленьком Рибопьере.
– Я знала и очень любила господина Рибопера. Я сказала ему, что умираю от голода и прошу его уступить мне немного из его обеда. Он сейчас же принес мне половину жареного гуся, вина и воды. Он был в восхищении, что мог оказать мне сию небольшую услугу, а я очень довольна, что была обязана ему за нее.
Графиня вдруг остановила свой рассказ и с грустью добавила: – В армии я с удовольствием паки встретилась с Рибопьером. Он был очень несчастен и искал опасности.
Протасова и Перекусихина переглянулись:
– Отчего это он искал опасности, голубушка? – испросила удивленная Протасова.
– Каковые-то у него были неприятности, о коих мне он не поведал.
Екатерина подумала, что сии неприятности Рибопьера сопряжены с его чувством вины, перед ней, императрицей из-за Мамонова. Она милостиво кивнула графине продолжить свое повествование, но, занятая мыслями о Рибопьере, Шкуриной, Мамонове, уже не слышала, как ее фрейлина встретилась со своим мужем. Очнулась она, когда услышала стеснительные слова:
– Я была более чем счастлива!
Глаза графини радостно сияли, губы улыбались, на щеках появились милые ямочки.
Екатерина, глядя на нее, залюбовалась.
– Еще бы! Встретить любимого супруга, – молвила с завистью Протасова.
– Ну, вот, – продолжила Варвара, – к десяти часам вечера мы, наконец, приехали в главный город Бессарабии, Бендеры. Мост через реку Днестр мы перешли пешком, мой муж отвез меня прямо к княгине Долгорукой. Она сидела в маленькой гостиной, спиной к дверям. Рядом с ней сидела весьма красивая молодая дама. В глубине комнаты стоял стол, окруженный игроками, очень занятыми игрой. Я тихо пробралась за кресло княгини и закрыла ей глаза рукой. Она вскрикнула, я отступила назад. Узнав меня, все обрадовались.
– Долгорукова Екатерина Федоровна, чаю, не скучала в обществе офицеров? – спросила государыня…
– Не знаю, Ваше Величество. При встрече, на ней был почти костюм султанши, не доставало токмо панталон!
Услышав оные слова, все многозначительно переглянулись.
– А кто же такая, рядом с ней сидящая красавица? – полюбопытствовала императрица.
– Зовут ее София Константиновна де Витт. По происхождению гречанка, она разговаривала с князем Потемкиным на греческом и французском языках. Она, при встрече все время молчала. Потом мы познакомились.
– Понравилась она вам? – спросила весьма заинтересованно императрица.
– Отменно красивая, – ответствовала Варвара. – Генералы и офицеры не спускали с нее глаз.
– Красивее Долгоруковой? – испросила Протасова.
– На мой вкус, да.
– Ну, а как же сам Светлейший князь, – нетерпеливо оглянувшись на императрицу, расспрашивала Протасова, – как прежде: взглянет – огнем опалит, а слово молвит – рублем одарит?
Графиня Варвара смущенно покосилась на Анну Степановну, молвив:
– Князь Потемкин совсем не переменился.
Все паки переглянулись. Государыня Екатерина Алексеевна, кивнула:
– Мне токмо едино интересно, – ласково молвила она, – как выглядит теперь жилье князя Григория Александровича Потемкина. Как там у него? Валерьян Зубов, прибывший от него с донесением кое-что, кое-как поведал о его житье-бытие. Хотелось бы и вас послушать…
Графиня Головкина сжала губки и опустила глаза, показывая, что сие не самая приятная часть ее рассказа.
– Ну, ну, Варенька, – подбодрила ее Екатерина, делая вид, что не видит ее гримасы.
И графиня чуть ли не скороговоркой поведала:
– В его дворце были постоянные балы, а вечера, когда не было бала, проводили время в диванной. Диваны в салоне обиты турецкой розовой материей, затканной серебром, такой же ковер с примесью золота лежал у наших ног. На роскошном столе филигранная курильница распространяла каковые-то восточные сладковатые ароматы. Подавали различные сорта чая. На князе почти всегда платье, отороченное соболем, бриллиантовая звезда, и Андреевская, и Георгиевская ленты.
– Хорош! – невольно вырвалось из уст императрицы. Глаза ее вовсе не улыбались. Протасова, не заметив выражения ее лица, подобострастно поддакнула:
– Вестимо, неотразим!
Перекусихина тоже изразилась:
– Вестимо, все красавицы глаз с него не сводят.
Варвара кивнула:
– Могу заметить, на моих глазах, госпожа София де Витт всегда тонко заигрывала с князем. Мадемуазель Пашкова жила у княгини Долгоруковой, но держалась, насколько возможно, в стороне от всего оного. Княгиня же Долгорукова не расставалась с Потемкиным. Ужин подавался в прекрасной зале, блюда разносили кирасиры, в мундирах с красными воротниками, высоких черных и меховых шапках с плюмажем. Они попарно входили в комнату и напоминали мне стражу. Во время обеда оркестр вместе с пяти десятью трубами исполнял самые прекрасные симфонии. Дирижировал всегда итальянец, господин Сарти. Все было великолепно и величественно, но, – Варвара стеснительно сморщилась, – как-то все казалось не так. Не так, как надобно.
Она замолчала, застенчиво поглядывая на помрачневшую императрицу, пока она не испросила:
– Ну, а вы, Варенька, чем там занимались?
– Я? – графиня растерялась от неожиданного вопроса, – я… проводила большую часть вечеров за игрой в шахматы с принцем Евгением Вюртембергским и князем Николаем Васильевичем Репниным.
– Достойное занятие, – мягко заметила императрица. – Теперь, графиня, заметьте, благодаря вам, я не ложно знаю, как не скучно проводит время Светлейший князь.
Графиня, опустив глаза, почтительно склонила голову.
– А что же вы ничего не рассказываете о пощечине, кою влепила Светлейшему графиня Гагарина, – вдруг, не церемонясь, испросила Протасова. – Али вы не были свидетельницей оного происшествия?
Графиня Головина паки растерянно улыбнулась:
– Нет, не была, Анна Степановна. Но слышала сей анекдот.
– Ну, что ж мы так замучили графинюшку, – встала в защиту графини Мария Саввишна. – Дайте ей хоть передохнуть.
– Да мы уж и закончили свои расспросы, – весело заметила императрица. – Пора нам всем, и в самом деле, передохнуть.
Записки императрицы:
Благодаря передовым представителям Грузии, особливо дальновидному деятелю Соломону Леонидзе, между Ираклием, Соломоном Вторым, Григором Дадиани и Симоном Гуриели был заключен военно-политический союз, что, вестимо, вызвало неприятие Турции. Надобно побеседовать на сщет сего союза с французским послом. Разведать, что его правительство, союзное Турции, думает об оном.
* * *
На очередном Малом Эрмитажном собрании, играя в рокомбол с Зубовым, Строгановым и Безбородко, императрица говорила:
– Как же мне нравится Демидовская усадьба! Она выстроена тридцать четыре года назад, в пятьдесят шестом году, и, кажется, мне, с каждым годом, она становится краше.
Строганов, делая ход, согласно кивнув, заметил, как знаток архитектуры:
– С большим вкусом выстроен Нескучный дворец, легок, и на первом, и на втором этаже украшен колонами.
– И расположен удачно – на правом берегу Москвы реки, – отметила Екатерина. – Колико я знаю, каменные палаты были построены по проекту архитектора Яковлева.
Безбородко, паки, делая ход, сообщил:
– Мне ведомо, что чугунная ажурная ограда отлита на Нижнетагильском заводе Прокопия Демидова по проекту замечательного архитектора и художника Федора Семеновича Аргу нова.
– Согласитесь, все привлекательно в Нескучном: и дом, и ограда, и террасный сад сзади дворца. Каких токмо деревьев и цветов заморских там не увидишь! – поделилась Екатерина своим впечатлением.
Безбородко добродушно добавил:
– Жена Демидова, Матрена Антиповна – была большая любительница цветов!
– Так он, после смерти жены, уже два года, как женился на своей многолетней сожительнице Татьяне Васильевне Семеновой.
– В семьдесят четыре года жениться! – осуждающе покачал головой Платон Зубов.
Граф Александр Сергеевич возразил:
– Однако, хоть и чудак, и предерзкий болтун, сей Прокофий Акинфиевич, но патриот! Россия должна быть ему благодарна за коммерческое училище, построенного на его деньги. Уже четырнадцать лет студенты обучаются там и весьма успешно.
Безбородко тоже напомнил:
– А колико мильонов он вложил в Московский университет и Воспитательный дом! А дерзость его – сие у него напускное. Ведь он обожает ботанику, занимается пчелами, собирает гербарий, любит певчих птиц…
Екатерина усмехнулась:
– Прямо-таки – романтический рыцарь.
Строганов, сделав загадочное лицо, обратился к Платону Зубову:
– А вы знаете, почему его поместье назвали Нескучным?
Смутившись, тот ответил, что не припоминает.
– Дело в том, Платон Александрович, когда вход в сад сумасбродного графа, был свободный, то некоторые срывали его любимые, редкие в России, цветы. Тогда граф и убрал гипсовые статуи римских деятелей, а на клумбах расставил, вымазанных мелом мужиков, кои не стеснялись довольно грозно кликнуть тех, кто осмеливался сорвать цветок.
– Ну, да, – вмешался, Безбородко, – слух о живых статуях взбудоражил Москву, в сад валом повалил народ. Поелику и возникло название нынешнего места – Нескучный сад.
Екатерина усмехнулась:
– Что не скучный, то не скучный. И я там побывала, и повеселилась, право, от души.
Фаворит императрицы поинтересовался:
– В самом ли деле, Федор Григорьевич Орлов приобрел часть поместья Федора Ивановича Серикова, соседа Демидова?
– Южную ее часть, – опередила Строганова с ответом Екатерина. – Я слышала, что и граф Чесменский купил часть Нескучного. Уж очень нравятся им те места. Он даже просил Демидова продать ему его поместье, естьли тому, вдруг заблагорассудится.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?