Электронная библиотека » Стефани Бёрджис » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 30 июня 2018, 01:40


Автор книги: Стефани Бёрджис


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Я и не подозревала, какое огромное значение человеческие существа придают деньгам.

Ни один из философов Яшмы деньги не уважал, насколько я могла судить по своему жалкому опыту. Год назад мы с ним устроили соревнование, кто сможет нанизать на когти больше человеческих корон и ожерелий. Я победила, и брат сначала полтора часа дулся, а потом докучал мне цитатами из длиннющей человеческой книги о том, насколько на самом деле пусты и бессмысленны золото и бриллианты.

Владельцы лавок в Драхенбурге обратили бы на эту высокодуховную философию не больше внимания, чем я тогда, торжествующе взмахнув сверкающими когтями перед лицом Яшмы. Они вышвырнули бы автора этой книги из лавки, если бы он попытался процитировать им свои строки.

Оказалось, что люди ни с чем не расстаются бесплатно.

Проблуждав по Драхенбургу несколько часов, с урчащим от голода желудком и ноющими от боли ступнями, я наконец нашла то, что могла бы отдать в обмен на деньги.

– Эй! – Человеческая девочка окликнула меня, когда я топала прочь от очередной бесполезной лавки с платьями. – Подожди! – Она схватила меня за руку и, развернув, с озорной ухмылкой разглядывала, как хищник, поймавший добычу. На первый взгляд она казалась моей ровесницей, но на голову выше, а держалась так важно и чванливо, что выглядела на десяток лет старше.

Всё это не означало, что я перед ней спасую. Я выдернула руку и прорычала:

– Что тебе нужно? Я ведь вышла из твоей глупой лавки, разве нет?

– О, я в ней не работаю, – сказала она. – Разве я похожа на подмастерье модного портного? – Одной рукой она нетерпеливо провела по тёмно-зелёным мужским брюкам и пальто, которые болтались на её долговязой фигуре, будто были сшиты не на неё, а другой пригладила на голове чёрную шерсть, плотными тугими кудрями вьющуюся вокруг смуглого лица. Она была короче, чем шерсть на голове у всех женщин, которых мне довелось видеть до сих пор. – Я уже полчаса наблюдаю за тем, как ты входишь и выходишь из лавок. Ты приехала в большой город и тебе нужна новая одежда, да? Но не хватает денег?

Я совсем не доверяла людям, которые делали вид, что хотят помочь. Бросив на это человеческое существо высокомерный взгляд, я приподняла полоски шерсти над глазами, как это делали другие.

– И что?

– Я знаю одно место, куда ты можешь зайти. – Её шерсть над глазами сморщилась, когда она, поджав губы, осмотрела меня сверху донизу. Если я выглядела на двенадцать лет, то ей было самое большее тринадцать, и она точно была человеком, хотя расстроенное выражение лица делало её очень похожей на мою маму. – Все зависит от того, насколько тебе дороги твои волосы.

– Мои что? – Я изумлённо уставилась на неё.

– Ну, ты понимаешь. Волосы. Вот эти. – Она протянула руку и дёрнула прядь моей длинной гладкой шерсти на голове. – Ты к ним сильно привязана?

У меня закружилась голова, пока я смотрела на неё, пытаясь вникнуть в её слова. Как я уже поняла, люди и логика не всегда существовали в одной плоскости.

– Как я могу не быть привязана к своим волосам? – спросила я. – В противном случае они бы не удержались на моей голове!

– Ха! – усмехнулась она, и в её глазах заплясали бесенята. – Идём. – Она крепко взяла меня за руку, и на этот раз я с неохотой поддалась. – Меня зовут Силке, и я покажу тебе дорогу, – добавила она.

Из всего того, что люди покупали и продавали, волосы – самая необъяснимая штука. По какой-то причине длинная шерсть на голове, вроде моей, представляла для них большую ценность. Поэтому я, не рыча и не кусаясь, послушно села на высокий стул в крошечной лавочке в соседнем квартале. Ветхие разваливающиеся серые здания там плотно жались друг к другу, а тусклая краска на стенах лавок сильно облупилась. Силке стояла сбоку от меня, сложив руки на груди и пристально наблюдая за тем, как владелец лавочки отрезал толстые пряди моих волос до тех пор, пока длина оставшихся едва стала доходить до глаз.

– Ну вот! – сказала Силке. – Получится не меньше тридцати марок.

Мрачный старик без узла на шее, обрезавший мои волосы, хмыкнул:

– Двадцать, возможно, если…

– Двадцать пять, – сказала Силке и протянула руку, нетерпеливо шевеля пальцами.

Вздохнув, он опустил руку в карман и высыпал ей в ладонь горстку монет.

Прищурившись, я посмотрела, как они звякнули.

– Разве они не должны достаться мне?

– Конечно, – ответила моя помощница и лучезарно улыбнулась. – Все до одной, за вычетом моих комиссионных.

Её «комиссионными» оказалась одна крупная серебряная монета, которую она выхватила из моей кучки и сунула в карман, предусмотрительно спрятанный на внутренней стороне её просторного пальто. Я проводила монету взглядом и сжала в ладони оставшиеся серебряные и медные монеты.

– Сколько марок у меня осталось?

– Двадцать, – сказала Силке и открыла входную дверь лавочки. – К счастью, я точно знаю, где можно раздобыть отличное платье, уже готовое, за эту цену. И почти новое!

Дедушка любил повторять, что бывают времена, когда нужно просто плыть по ветру и смотреть, куда он тебя занесёт, если еды мало и ты не знаешь, где прячется добыча. Поэтому я не раздумывая покинула лавку и пошла за Силке.

Однако мозг продолжал лихорадочно работать. Пока девчонка вела меня сквозь толпы людей, легко и уверенно прокладывая себе путь, я запоминала каждый поворот улицы и все ориентиры. Я смогла бы найти дорогу назад даже в темноте. Может, в человечьем обличье я и была маленькой, но оставалась самым лютым зверем в этом городе.

И всё же у меня опустились руки, когда я увидела платье, выбранное для меня Силке.

– Ты ведь это не серьёзно?

Место, в котором мы находились, располагалось примерно в получасе ходьбы от лавочки, где я недавно оставила почти все свои волосы. Силке назвала его «рынком». В отличие от заносчивых жёлто-белых домов центрального Драхенбурга, с их похожими друг на друга крашеными стенами и стеклянными дверями, рынок представлял собой свалку одежды под открытым небом. Тряпки лежали на шатких деревянных прилавках, теснившихся вдоль грязного берега длинной коричневой реки. Платье, которое Силке с гордостью выудила из кучи, на вид было таким же неряшливым, как и мутная река.

– Что тебе в нём не нравится? – спросила Силке. Она нежно провела пальцем по коричневым складкам. – Ни пятен, ни дыр, и всего лишь прошлогодний фасон. Оно…

– Мне нужно выглядеть прилично! – сказала я. – А это платье – оно такое… скучное.

Силке закатила глаза.

– Прилично и означает скучно, – сказала она. – Ты этого ещё не поняла?

К тому времени я уже перестала удивляться и пугаться, когда люди закатывали глаза. Я скрестила руки на груди и выдвинула подбородок, став ещё больше похожей на человека.

– Я такое не надену, – твёрдо сказала я. – Мне нужна цветная одежда. – Ни один дракон в мире не отнёсся бы ко мне серьёзно, надень я скучное, однообразное коричневое платье без украшений. Мне хотелось рычать, демонстрировать свою силу всем встречным, а не прятаться, как перепуганное стадное животное, стремящееся слиться с окружающей средой.

– Хорошо. – Силке тяжело вздохнула. – Но, по-моему, ты совершаешь большую ошибку.

– Знаешь. – Я посмотрела на неё, а потом на человека мужского пола постарше (но ещё не мужчину), который торговал за маленьким прилавком, где Силке нашла мне платье. Мне всё легче давалось подмечать различия между людьми и… сходства. – Знаешь, что я думаю? Я думаю, что эта лавочка принадлежит твоей семье, а ты пытаешься меня обмануть, чтобы прикарманить все мои деньги.

Силке широко распахнула глаза и вскользь глянула на человека мужского пола, который крутился вокруг другого клиента так же быстро и грациозно, как это делала сама Силке. Потом она рассмеялась и улыбнулась какой-то совсем другой улыбкой, чем та, которая играла на её губах весь день. – Да ты не так проста, как кажешься, а, девочка из деревни?

– Меня зовут Авантюрина, – сказала я.

– Точно не из наших мест. – Силке улыбнулась ещё шире. – Ну, это неважно. К нам приезжают люди со всего мира. Даже наша покойная королева прибыла сюда из-за моря, когда много лет назад вышла замуж за нашего короля. Но стоит твоей семье прожить здесь одно поколение, как ты станешь местной, прямо как я и как наша кронпринцесса.

Она уверенно кивнула.

– Итак, Авантюрина, вот тебе правда. Это платье хорошего качества, и я даже готова продать его дешевле на две марки, в знак личной симпатии. Но я не смогу помочь тебе выбрать одежду с других прилавков, потому что ни один из них не принадлежит моей семье.

– Гм-м, – скептически промычала я и повернулась взглянуть на другие прилавки на берегу реки. – Думаю, вначале я узнаю, сколько стоят платья, прежде чем поверю, что твоё стоит дешевле.

– Ты быстро учишься, – вздохнула Силке, но я заметила в её голосе сдержанное уважение. Когда она считала меня лёгкой добычей, я была ей не интересна. Теперь, когда я наконец показала зубы, я ей, очевидно, начинала нравиться.

Она мне тоже была симпатична. Мне пришлось по душе, как она нарушает правила человеческого поведения тем, что носит мужскую одежду, импонировали её сила и решимость, хотя она и пыталась с их помощью меня обмануть. Она была человеком, но в ней было что-то драконье. Драконы тоже яростно борются за свою семью. Было бы весело сразиться с ней понарошку, если бы мы были вооружены должным образом – клыками и когтями.

Я улыбнулась, продемонстрировав все свои зубы. Будь я драконом, я бы расправила крылья и показала все чешуйки.

– Тогда увидимся позже, – сказала я. – Если я не найду более дешёвого платья на другом развале.

– Хорошо, – сказала Силке и прищурилась. – Но помни, ты здесь новичок, а быть одной в городе непросто. Чтобы освоиться, тебе может понадобиться друг.

Я взглянула на дерзкий, драконий наклон её головы и едва не поддалась соблазну.

Но вовремя спохватилась. Никогда не доверяй человеку! Если мне и нужны были доказательства дедушкиной истины, то Грета этим утром предоставила мне их в избытке. Где я была бы теперь, окажись настолько глупа, чтобы поверить первым попавшимся людям, которые привезли меня в город?

Я вспомнила, как маняще звучал приторно-сладкий голос Греты, в то время как её пальцы больно впивались в моё плечо. Зарычав, я развернулась и пошла прочь, оставив Силке на безопасном расстоянии позади.

Драконам друзья-люди не нужны.

Я не ошиблась: на других развалах платья стоили дешевле.

Спустя двадцать минут я была одета в яркое золотисто-бордовое платье, которое опускалось почти до пят. Пришлось закатать рукава, чтобы они не падали на пальцы и не мешали, но платье стоило всего десять марок, и ещё за пять марок я купила пару ярких красных ботинок. В довершение я протёрла руки и лицо приятной влажной тканью, и одна блестящая серебряная монета осталась у меня на будущее. Я надёжно припрятала её в серебристо-малиновых складках своего первого наряда и засунула свёрток под мышку.

Я уже собралась уходить, когда торговец, продавший мне платье и ботинки, задумчиво посмотрел на меня и сказал:

– Знаешь, если хочешь получить ещё пару марок, я мог бы купить у тебя эту забавную серебристо-малиновую вещицу, чтобы тебе её не таскать. Такое, конечно, никто никогда не наденет, но узор красивый. Мы его вырежем и используем для обрезков.

Вырежем? Я крепче прижала к себе плотный комок. Это всё, что осталось мне на память от моей красивой серебристо-малиновой чешуи!

Каждый яркий фрагмент узора на ткани был помечен аккуратной изогнутой линией, которая точно показывала, где отпечаталась каждая чешуйка. Здесь были даже мои прежние шипы. Они создавали линию крошечных серебряных крючков вдоль спины и скрепляли одежду, когда я её носила. Я взглянула на эту ткань, и моя чувствительная, уязвимая человеческая кожа покрылась волной мурашек, которые горячей дрожью поднялись по всему телу от пальцев ног до затылка. В ушах загремел гром, как эхо каждого неистового рёва, который застревал в груди после превращения.

На этой ткани были мои чешуйки.

И этот человек хотел их уничтожить?

– Никогда! – рявкнула я.

Я отвернулась, прижимая к груди последние осколки своего прошлого, и направилась вперёд в поисках будущего.

Глава 8

В желудке яростно урчало, когда я шагала по узким, битком набитым людьми улочкам на окраине Драхенбурга. Я не обращала внимания на эти жалобы, равно как и на пронзительную колющую боль в исцарапанных ступнях, покрытых волдырями и мозолями, и даже на то, как ныли слабые человеческие мышцы в ногах. Запах жареных на огне сосисок донёсся из открытой печи уличного торговца и соблазнительно закружился вокруг меня, но я собрала всю свою волю в кулак и стала дышать ртом, чтобы перехитрить обоняние. На другой улице торговец продавал странный витой хлеб, который он называл «крендель». Я бы с жадностью проглотила его в мгновение ока, но мужественно заставила себя пройти мимо. Когда спустя две минуты я увидела печи с вафлями, я даже не позволила себе вскрик отчаяния, который так и рвался из горла.

У меня оставалось всего пять марок, и я не собиралась тратить их впустую. Несмотря на нынешнее состояние моего тела, я оставалась яростным могущественным драконом и могла себя контролировать, что бы ни думали об этом мама и Яшма.

Мне бы только хотелось, чтобы все лошади, мимо которых я проходила, не выглядели столь аппетитно.

К тому времени когда я добралась до широких и нарядных улиц вокруг первых двух шоколадных домов, я так устала держать себя в руках, что стала задыхаться. Зубы скрежетали, и хорошо: это помогало не броситься по улице за первым встречным и не укусить его. На лбу и шее выступали странные капельки влаги. После того как трое человек подряд испуганно отпрянули в сторону при виде меня, я заставила себя остановиться и отдышаться.

Прилично. Мне нужно было выглядеть прилично, а не устрашающе. Даже шоколатье самых широких взглядов не возьмёт на работу подмастерье, который выглядит так, будто готов сожрать всех вокруг – хоть это и сущая правда.

Я смогу. Я расправила плечи и натянула на лицо широкую человеческую улыбку.

Через несколько минут я поняла, что назревает проблема: третьего шоколадного дома нигде не было видно. За всеми жёлто-белыми домами, мимо которых я проходила прежде, я находила целые улицы больших зданий, украшенных орнаментами, с высокими заострёнными, как драконьи зубы, воротами. Вдали я разглядела ещё более высокий дворец, но вся эта чепуха меня мало интересовала.

Я сдалась и спросила дорогу.

– Ты ищешь шоколадный дом? – Мужчина, которого я остановила, выглядел рассеянно и явно спешил. Его взгляд уже скользнул мимо меня в другую сторону, когда он произнес:

– «Шоколадная чаша»…

– Нет! – выпалила я. Моё терпение было на исходе, но я ещё сильнее вытянула губы в самой обезоруживающей улыбке, на какую была способна. – Не «Шоколадная чаша» и не «Мекельхоф». Мне нужен третий шоколадный дом. Неприметное местечко.

– Ах, этот! – Его взгляд наконец остановился на моём лице. Он заморгал, отступил назад и нервно поправил узел на шее.

Ой. Может, я показала в улыбке слишком много зубов. Я расслабила мышцы лица и увидела, как в ответ он расслабил плечи.

– Я понял, о чём ты говоришь, – сказал он. – Хотя сам там, конечно, не бывал.

Конечно? Я стояла молча и не сводила с него немигающих глаз. Я всё ждала, чтобы он произнес что-то полезное.

Линии шерсти над его глазами съехали вниз, снова придав ему встревоженный вид. Затем он быстро заговорил, глядя мне прямо в глаза:

– Это не в первом квартале, а примерно в пятнадцати минутах отсюда, в третьем квартале, где живут торговцы-выскочки и банкиры. Ни один из тех, кого я знаю, никогда туда бы не пошёл.

Я не шевелилась и даже не моргала. Я ждала ответа на заданный вопрос.

Мужчина громко сглотнул.

– Твои глаза… знаешь… их цвет… он такой необычный… Я никогда не видел таких глаз у челове… то есть… – Он сильнее задёргал узел на шее, его лицо становилось все розовее и розовее.

– О, ради бога! – Силке внезапно оказалась около меня, возникнув из ниоткуда и драматично вздохнув. – Сдаюсь. Смотреть на это невозможно. Не беспокойтесь, сэр, я отведу её, куда она захочет. Вы свободны.

– Что? – Я развернулась и посмотрела на неё. – Что ты здесь делаешь? – спросила я. – Мне твоя помощь не нужна. Ты что, забыла?

– О, я пришла не для того, чтобы тебе помочь, – сказала Силке, и мужчина опасливо попятился от нас обеих. – Если честно, я последовала за тобой из любопытства. Я даже не собиралась тебе показываться! Но если ты сейчас же не отпустишь этого несчастного мужчину, от страха он упадет в обморок. Я вмешалась из жалости к нему. – Она взяла меня за руку. – Поверь, никто не знает этот город лучше меня. Тебе нужен третий квартал, да?

– Подожди. – Я напряглась и широко расставила ноги. – Это зависит от того, что ты попросишь взамен?

– Не более того, что у тебя есть, девочка из деревни, – хихикнула Силке. – На этот раз мне нужна просто информация.

Прищурившись, я подозрительно посмотрела на неё и пожала плечами.

– Ладно. – И пошла вслед за ней, без всякого сожаления отвернувшись от бесполезного человека мужского пола.

За нашими спинами раздался вздох облегчения. Люди! Как будто никто прежде не задавал ему столь простого вопроса.

Эти существа так и останутся для меня загадкой.

– Итак, – радостно начала Силке, когда вывела меня обратно на шумную торговую улицу. – По какому делу ты хочешь попасть в шоколадный дом, который ищешь? Тебе стоит знать, что ни одну из нас туда не пустят.

Это мы ещё посмотрим. Я молчала, плотно сжав губы.

– Молчишь? – Она посмотрела на меня с лукавой усмешкой. – Ничего, я и сама могу придумывать истории и всё объяснить. Например, твоей семье пришлось сбежать из Драхенбурга пятьдесят лет назад, спасаясь от врагов, но прежде чем уехать, они закопали половину своих сокровищ в секретном тайнике под тем домом. Ты вернулась, чтобы снова отыскать эти сокровища и стать богатой девочкой с дюжиной слуг! Угадала?

– Какой дурак оставил бы сокровища? – Я презрительно покачала головой. – В этом нет никакого смысла. Даже люди не могут быть настолько глупыми, чтобы оставлять свои сбережения, не так ли?

– Нет? Ну, тогда… – Силке выглядела довольной. – Гм-м, посмотрим. – Она быстро вела меня вниз по улице, изящно лавируя между многочисленными прохожими. – Тогда, возможно, ты – переодетая аристократка, и…

– Тебе что, больше заняться нечем, кроме как придумывать обо мне истории? – спросила я. – Может, продолжишь продавать одежду деревенским девочкам?

– О, я не торгую одеждой дни напролет, – сказала Силке. – Это работа моего брата. Дитеру нравится сидеть на одном месте. Я же предпочитаю быть на ногах и смотреть, что происходит в моём городе. А ты – самое интересное из всего, что произошло здесь за долгое время.

Она мурлыкала себе под нос и раскачивалась взад-вперед на каблуках, пока мы ждали на углу улицы, пропуская вереницу повозок. Лошади раздражённо ржали друг на друга, люди яростно перебранивались, но на лице Силке заиграла опасная улыбка.

– Знаю! Наверное, ты первый человек, который сбежал из подземного царства эльфов и фей в Эльфенвальде, и поэтому ты так мало знаешь о том, как устроен мир!

– Что? – Повозки наконец проехали, но я не двигалась с места. Я смотрела на свою проводницу, разинув рот, разрываясь между недоумением и дымящимся возмущением. – Думаешь, я имела какое-то отношение к феям?

Драконы опасались людей, но ещё мы всей душой презирали фей. Возможно, их и не встречали на земле уже более ста лет, но мои родственники до сих пор рассказывали истории о том, как докучали им эти феи.

В мире существовало всего несколько опасных человек, которые могли использовать магию, но у фей магии было столько, что она просвечивала сквозь их кожу, как неугасимый огонь. С помощью магии они причиняли зло, особенно драконам. По словам дедушки, единственное, что в них было хорошего, – это то, что теперь они прятались под землей и, чтобы избавиться от них, нам больше не нужно было их есть.

Видимо, на вкус они были омерзительны.

Силке радостно рассмеялась, увидев мое искажённое гневом лицо.

– Ладно, ладно. Это хотя бы привлекло твоё внимание, ведь так? – Она потянула меня за руку, подталкивая к дороге. – Если хочешь, чтобы люди перестали гадать, откуда ты родом, тебе следует подумать о том, чтобы сменить не только одежду. Где это слыхано, чтобы девочку звали Авантюрина? – Она покачала головой, в её глазах сверкнуло озорство. – Придумала! Что, если мы назовем тебя Евой? Это хорошее, обычное имя, без всяких тайн. Прямо как ты любишь, правда?

– Арр-г! – Заскрежетав зубами, я вырвала у неё руку и затопала через дорогу, повернув за ближайший угол. Потом внезапно встала как вкопанная, когда мой нос уловил восхитительный аромат.

Там!

– Третий квартал, – радостно объявила Силке. – Мы почти пришли!

Одинаковые жёлто-белые здания первого квартала остались позади. На смену им пришли дома самых разных оттенков. Узкие розовые здания вплотную прижимались к ярко-голубым, жёлтым и зелёным домам. Все они поднимались высоко к небу, а на их первых этажах были щедро рассыпаны лавки. Источник шоколадного аромата находился на расстоянии всего нескольких дверей от нас и притягивал меня к себе как чудесное обещание.

Однако никакого шоколада я не видела, лишь людей, одетых так же смешно, как и в первом квартале. Только узлы на шеях мужчин были ещё более замысловатыми, а женские юбки расползались ещё шире.

У всех женщин в платьях были длинные волосы. Почему я прежде этого не замечала? Я так старалась выглядеть прилично в новой одежде, но, может быть, я всё испортила, позволив отрезать свои волосы?

Я переводила взгляд с одной длинноволосой женщины на другую, и во мне происходило что-то странное. Грудь будто сжималась, становясь теснее и меньше с каждым шагом. Дыхание перестало в ней помещаться. Хуже того, что-то быстро и тяжело забилось в горле, будто там застряла маленькая птичка и отчаянно пыталась вырваться наружу.

– Шоколадный дом впереди, – сказала Силке. – Пойдем, таинственная Авантюрина-из-ниоткуда. Они никогда не впустят нас внутрь, к своим модным посетителям, но, раз уж мы пришли, загляни в окно.

Никогда не впустят нас внутрь.

Ноги отказывались идти.

Что с моим новым телом?

Я приложила руку к грудной клетке, чтобы дышать свободнее и глубже. Но маленькое новое сердце так неистово билось о ладонь, что я сразу поняла: с ним произошло что-то страшное.

Неужели у всех людей что-то случается с сердцем безо всякой на то причины? Что будет, если сердце взорвётся внутри сейчас, когда я всего в нескольких шагах от источника восхитительного шоколадного запаха? Я больше никогда не попробую шоколад! Но я его никогда не попробую и в том случае, если охранник в шоколадном доме увидит мои слишком короткие волосы и развернёт меня без лишних слов! Тогда мне будет больше некуда идти, и никакого шоколада, больше никогда, и…

Ой-ой!

Я пошатнулась и упала. Обхватив руками колени, я пыталась вздохнуть полной грудью.

– Авантюрина? Что с тобой? – голос Силке звучал издалека, в километрах от моего неисправно работавшего тела.

Нет, нет, этого не может быть!

Я не позволю новому телу всё испортить. Только не теперь! Я находилась всего в нескольких дверях от моих надежд на будущее. Из всех случаев в жизни, когда мне требовались здоровье и сила, сейчас наступил самый важный. Мне нужно выглядеть и действовать как нормальный, приличный человек. Мне нужно…

– И больше сюда ни ногой! – приказал женский голос на расстоянии трёх дверей от меня.

Я резко подняла голову. Высокий бледный мальчик вылетел из двери, за которой благоухало как в раю. Я посмотрела на него, и мой желудок сжался.

Начиная с изящного узла на шее и заканчивая скучными тёмными брюками, это был самый приличный на вид человек, которого я видела за целый день. И они все равно вышвырнули его на улицу?

У меня нет шансов.

Но нет. Этот мальчик выбежал на улицу сам, а теперь развернулся и потряс кулаком в сторону двери.

– Я больше сюда не вернусь, даже если вы будете меня умолять! Вы самый неразумный шоколатье во всём городе. Вас ничто не волнует, кроме ваших глупых правил, и…

– А ты понятия не имеешь, что такое хороший шоколад! – проревел голос. – Мне не следовало брать тебя на работу. Для тебя важнее всего внешний вид, а не качество!

– Ха! – Мальчишка гордо задрал подбородок, разглаживая зелёный плащ. – Не удивительно, что сюда никогда не заходят важные персоны, с вашим-то отношением к делу! Вы закроетесь через полгода, да и то если повезёт. Даже быстрее, если я скажу своему дяде, как вы… чёрт! – Он пригнулся, когда что-то прилетело ему вслед.

– Я этого не забуду! – прокричал он и, прикрыв голову руками, повернулся, чтобы уйти. – И никто из моих родных! Ни один уважающий себя человек не захочет даже оказаться рядом с вами или вашей глупой лавкой, этой дырой-в-стене!

Бессловесное яростное рычание вырвалось из дверного проёма и последовало за мальчишкой, который побежал прочь и вскоре исчез за углом.

– Фью. – Силке негромко присвистнула. – Может, нам подождать минутку-другую, прежде чем мы заглянем в окна? Или попытаем счастья в другом шоколадном доме?

– Ты шутишь? – Я выпрямилась и покачала головой. Сердце успокоилось. Я снова могла дышать. Если честно, я чувствовала себя отлично. – Это просто замечательно!

Не знаю, что заставило моё тело на несколько минут сойти с ума, но звук, который донесся из лавки, был мне знаком. И я не могла дождаться, чтобы увидеть того, кто этот звук издавал.

– Ты сумасшедшая, – сказала Силке, глядя на меня. – Не удивительно, что ты едва не потеряла сознание. Может, я отведу тебя обратно на рынок? Мы тебя накормим, поговорим о том, откуда ты, и…

– Нет. – Я развернула свою чешуйчатую ткань и достала единственную оставшуюся серебряную монету. – Спасибо тебе за помощь, – сказала я и протянула монету Силке. – Может, когда-нибудь я тебя снова увижу.

– Я не могу это взять! – испуганно замахала она руками и отшатнулась от моей протянутой руки. – Это всё, что у тебя осталось. Ты что, забыла? Кроме того, это слишком много. Я всего лишь показала тебе дорогу к шоколадному дому сумасшедшей женщины!

Впервые в жизни я намеренно дотронулась до человека, плотно сжав смуглые пальцы Силке вокруг серебряной монеты.

– Поверь мне, – сказала я. – Это именно то, что я искала.


Чем ближе я подходила к открытой двери, тем больше усиливался аромат.

«Шоколадное сердце» – гласила табличка над входом. Я попрощалась с Силке, и теперь мне приходилось использовать свои острые человеческие локти, чтобы пробиться сквозь толпу перешёптывавшихся зевак. Однако на их жалобы и сердитые взгляды я не обращала внимания. Никто из них, казалось, не собирался заходить в эту лавку, несмотря на восхитительный запах. Так что им следовало уступить дорогу посетителям с более серьёзными намерениями.

В самом «Шоколадном сердце» людей было немного. Я переступила порог и, вдыхая невероятный запах чистого шоколада, очутилась в небольшом кафе с ярко-алыми стенами, где было почти пусто. Единственные посетители, которых я обнаружила, сидели кучкой вокруг трёх золотистых столиков в задней части помещения и с нескрываемым ужасом следили за спором двух человек. Те стояли в центре комнаты, широко размахивали руками, и с каждым словом их голоса становились всё громче.

Тот, что повыше, мужчина с тёмно-коричневой кожей, который выглядел так, будто страдал от физической боли, сказал:

– Ты не можешь так себя вести…

– Он отравлял мой шоколад! – зарычала женщина. Она была невысокая, приземистая и с золотистой кожей. Я тотчас узнала её голос. – Его нельзя было пускать на мою кухню!

– Он не отравлял шоколад! – Мужчина развернулся и энергично помахал оставшимся клиентам, двое из которых уже поднялись и стали нервно пробираться к двери. – Это был всего лишь оборот речи. Пожалуйста, не передавайте это другим! Вы же знаете, какая идеалистка наш великий шоколатье. Она только хотела сказать, что…

– Он отравлял его! – огрызнулась женщина. – Как ещё можно назвать то, что он специально разрушал вкус и аромат моего шоколада, используя некачественные ингредиенты? Он был слишком ленив, чтобы натереть свежего мускатного ореха, и поэтому он…

– Он племянник лорд-мэра, – сказал мужчина, запустил пальцы в короткие курчавые волосы и в отчаянии их потянул. – Дело не только в шоколаде! Ты можешь это понять?

– Ха! – Женщина фыркнула и скрестила на груди большие руки. – Может быть, в этих модных кафе из первого квартала дело не только в шоколаде, но в моём шоколадном доме…

– Даже если ты решила его уволить, ты могла хотя бы постараться быть вежливой, один раз в жизни? – спросил мужчина, когда оставшиеся посетители прокрались мимо меня через входную дверь. – Могла порекомендовать его шеф-повару одного из местных трактиров, чтобы избавиться от него без ссоры? Или…

– Ему ещё повезло, что я не сунула его в печь! – прорычала женщина, и последние оставшиеся клиенты чуть ли не вылетели в распахнутую дверь. Она огляделась и с осуждением указала пальцем на дверной проём, в котором стояла я. – Говорю тебе: если он ещё хоть раз осмелится показаться здесь… – Она замолчала, её лицо скривила яростная гримаса, а взгляд наконец остановился на мне. – А тебе что нужно?

Что мне было нужно? В первый раз с момента превращения мои человеческие губы расплылись в искренней улыбке.

Вокруг меня разливался божественный аромат шоколада. Стены горели огнём – яркой, пышной, горячей смесью оранжевого и алого. Женщина напротив меня умела рычать так, что ей позавидовал бы любой дракон. И я наконец-то нашла шоколадный дом, в котором всё дело было только в шоколаде.

– Я ваш новый подмастерье, – сказала я.

В тот момент я совершенно точно знала, куда пришла: в свой новый дом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.7 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации