Текст книги "Во власти желания"
Автор книги: Стелла Камерон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 7
Основательно порывшись в платяном шкафу Гермионы, Хорас занялся ее туалетным столиком. После того как они расстались, малышка явно не теряла даром времени – а может быть, и своего обаяния.
Хорас осмотрел тончайшие шелковые чулки, искусно расшитые золотой нитью и отделанные поверху мелким жемчугом.
А ее украшения! Что и говорить, малышка неплохо потрудилась. Среди лежавших в шкатулке вещей попадались очень симпатичные, например нитка черного жемчуга, ожерелье с бриллиантами и рубинами, такие же серьги, а также великолепный перстень с изумрудом. Да, им надо было многое обсудить…
– Мистер Хаббл? Можно, сэр? – Он не слышал стука, и тем не менее дверь открылась и в комнату вошла одна из девушек Герти – Далия, Зинния или Уистерия. Хорас с трудом различал этих милашек, особенно в темноте.
– Да, заходите, – проворчал Хорас Он не очень-то обрадовался появлению девушки – сегодня вечером его ожидали более важные дела.
– Я решила вас проведать. – сказала Зинния. – Джентльмену здесь одиноко без женщины. Поскольку вы состоите в родственных отношениях с графиней и леди Гермионой, я хочу, чтобы вы знали: я всегда готова скрасить ваше одиночество – в любое время и с огромным удовольствием. Только позовите меня, и я сразу же к вам приду.
Зинния была в белом атласном халатике, отороченном лебяжьим пухом и свободно подпоясанном. Ее густые черные волосы украшали белые перья, а лицо было обильно накрашено, словно она и не думала ложиться спать.
– Вы очень любезны, – отозвался Хорас, решив, что не стоит обижать обитательниц уютного гнездышка Герти. – Я учту ваше предложение.
Зинния улыбнулась и распустила пояс своего халатика, явив взору Хораса короткую нижнюю сорочку, тоже белую и почти прозрачную. Ее чулки были украшены поверху полосками из лебяжьего пуха – очевидно, девушка не жалела денег на наряды.
– Я уже собирался ложиться спать, – заявил Хорас.
– О, какое совпадение! – прощебетала Зинния. – Я тоже собиралась… Почему бы нам не лечь вместе?
– К сожалению, я сегодня очень устал и не могу воспользоваться вашей любезностью, – проворчал Хорас и тотчас же почувствовал, что его отвердевшая плоть упирается в брюки.
– А, понимаю. Вы ждете вашу… кузину?
– Как вы догадались?
Зинния снова улыбнулась и покачала бедрами.
– Это ведь ее комната, не так ли? Но ее сейчас здесь нет, да?
Хорас нахмурился.
– Да, сейчас ее нет, поэтому я и жду… Мы с кузиной несколько месяцев не виделись, и нам многое надо обсудить.
– Как мило! Я тоже очень люблю своих родственников.
Что ж, хорошо, я сейчас уйду, только пожелаю вам сладких сновидений.
И тут Зинния бросилась к Хорасу, и полы ее халата еще шире распахнулись. В следующее мгновение девушка уселась к Хорасу на колени – он сидел на стуле перед туалетным столиком Гермионы – и, обвив руками его шею, впилась в мясистые красные губы страстным поцелуем. Наконец, отстранившись, она прошептала:
– Ты удивительный мужчина.
– А ты удивительная женщина, – проговорил Хорас, все больше возбуждаясь.
Зинния проворно расстегнула пуговки на бретельках своей сорочки Шелковое белье туг же соскользнуло вниз, и Хорас увидел идеальные груди с золотистыми сосками. Он заерзал на стуле. Зинния же пропела:
– Один лишь маленький поцелуй на ночь. Только один, или два, или три Вот сюда. – Она приподняла ладонью свою грудь.
Опасливо покосившись на дверь, Хорас пробормотал:
– Но ведь сюда в любой момент может войти Герм иона .
– Значит, нам надо поторопиться. Чем скорее ты меня поцелуешь, тем скорее я уйду. Я уйду, а ты подумаешь, когда еще мне можно будет поцеловать тебя на ночь.
Зинния шевельнула бедрами и снова приподняла грудь. И тут Хорас опустил голову, и его губы коснулись ее соска.
– Вот так. Это улучшит тебе настроение, – улыбнулась Зинния.
Улучшит? Несколько секунд он боролся с искушением.
Наконец не выдержал и снова припал к груди с золотистым соском. Зинния взвизгнула в восторге и заерзала у него на коленях.
Хорас на мгновение поднял голову, а потом впился губами в другую грудь Зиннии. Запустив руку под короткую шелковую сорочку; он почувствовал, что его пальцы коснулись горячего влажного лона.
Послышался скрип двери, а затем раздался громкий женский голос:
– Черт возьми! В моей комнате?!
Хорас поднял голову и увидел пылающие золотистые глаза Гермионы.
– Ой! – воскликнула Зинния, вставая. – Попались! Спокойной всем ночи. – Придерживая у груди сорочку, она обошла Гермиону и с громким смехом выбежала из комнаты.
– Зинния! – крикнул Хорас ей вдогонку. – Смотри, не уходи слишком далеко!
– Что ты здесь делаешь? – спросила Гермиона. Она захлопнула за Зинниеи дверь и уставилась на Хораса. – Как ты посмел развлекаться здесь с этой шлюхой?
– Ну… зачем так грубо? – отозвался Хорас; он все еще был возбужден. – Она пришла сюда, чтобы меня приласкать, только и всего. Мы ничего особенною не делали.
– Я вижу. – Многозначительно взглянув на топорщившиеся брюки Хораса, Гермиона бросила свои ридикюль на кровать и подошла к туалетному столику. Выдвинутые ящики свидетельствовали о том, что он рылся в ее вещах. – Нашел что-нибудь интересное?
– Я нашел много интересного, милая кузина. – Хорас приподнялся и заглянул в вырез ее платья. – Твоя грудь, как всегда, бесподобна Гермиона с силой ударила его по лицу. Он тотчас же схватил ее за руку и сквозь зубы проговорил:
– Советую больше так не делать, если не хочешь, чтобы я причинил тебе серьезный вред. Ты прекрасно знаешь: если я захочу, то сорву твои планы.
– Убирайся! – закричала Гермиона. – Тебе здесь нечего делать! Мы с графиней думали, что ты умер во Франции.
– И вы обе ужасно разочарованы. Не очень-то ты любезна, милая кузина.
Обнаружив в шкатулке свои серьги и ожерелье с бриллиантами и рубинами, Гермиона вздохнула с явным облегчением.
– Ох, милая кузина, как же ты меня огорчаешь Неужели ты думала, что я мог у тебя что-то украсть? А я ведь всегда дарил тебе украшения, не так ли – С этими словам» он сунул руку ей под юбки и принялся поглаживать завитки волос у нее между ног.
Гермиона попыталась отойти, но Хорас еще крепче сжал ее руку.
– Негодяй! Сейчас же отпусти меня!
Он одной рукой обнял Гермиону за талию и погрузил палец в ее влажное лоно. Она вскрикнула и тихонько застонала.
– Все еще хочешь, чтобы я тебя отпустил?
– Мы не должны это делать.
– Почему же? Малышка Зинния возбудила мой аппетит.
Мне захотелось настоящую леди. А ты, Гермиона, настоящая леди, и ты желаешь меня В конце концов. разве не для того существуют родственники, чтобы помогать друг другу в трудную минуту?
Неожиданно Гермиона вывернулась из его рук и отпрянула к кровати.
– Чего ты хочешь, Хорас? – спросила она.
– Стать твоей опорой, – улыбнулся он. – Знаю, тебе сейчас нелегко. Я буду рядом с тобой и позабочусь о том, чтобы все твои потребности удовлетворялись.
– А что потом? Что ты будешь делать, когда я выйду замуж за Макса Россмара?
Он развел руками.
– Я думал об этом. Видишь ли, я не вполне уверен, что ты хочешь выйти за него замуж.
Гермиона побледнела, и Хорас понял, что не ошибся в своих догадках – Не понимаю, о чем ты, – заявила она. – Разумеется, я выйду за него замуж.
– Вот как?!
Глаза Гермионы сверкали – А если ты попытаешься мне помешать, то я убью тебя, Хорас.
Он невольно вздрогнул. Последние слова Гермионы едва ли можно было считать пустой угрозой – Я не стану препятствовать тому, что всем нам принесет пользу, милая кузина Напротив, я помогу тебе, можешь на меня рассчитывать. Как твои сегодняшние успехи? Удалось ли что-нибудь узнать?
Гермиона нахмурилась. Неужели Хорас знает об их с Гертрудой планах?
– Я знаю про журнал, моя милая.
– Про какой журнал?
– Не разговаривай со мной в таком, тоне! Журнал «Лиги веселых джентльменов», какой же еще?
Гермиона еще больше побледнела.
– Кто тебе о нем рассказал? – прошептала она.
– Один джентльмен. Он знает о моей связи с тобой и Герти, и он послал за мной. Ты, конечно же, о нем не раз слышала. Это знаменитый полководец, его знает вся Англия.
Так вот, он позвал меня и говорил со мной как со старым знакомым.
– Ты имеешь в виду Веллинг…
– Никогда не произноси его имя вслух, поняла?
– Да, – кивнула Гермиона. – Но почему он вдруг решил говорить с тобой о… ну, об этом?
– Потому что там есть и его имя. Этот журнал когда-то завел один весьма уважаемый человек, и он занес туда имена тех, кто участвовал в его «маленьких экспериментах», как этот джентльмен любил выражаться. Кроме того, он сопроводил все имена… очень любопытными рисунками.
– Я знаю, – сказала Гермиона. – Но к графине приходил другой человек. Сколько же их, богатых и знатных?
Хорас встал и подошел к кровати.
– Думаю, очень много. И у всех у них есть основания изъять журнал. Так вот, особа, с которой я обсуждал этот вопрос, сделала мне весьма заманчивое предложение.. Скоро мы заживем припеваючи.
– Если найдем журнал, – заметила Гермиона.
– Мы найдем его. Журнал украл тощий рыжий оборванец, воришка из Ковент-Гардена. Достоверно известно, что мальчишка запрыгнул в карету – и был таков с дорогими карманными часами и журналом. Больше его в тех местах не видели. В тот самый вечер виконт Хансингор взял маленького разбойника к себе домой и назвал его своим сыном. Да, рыжий, с зелеными глазами. Еще раньше виконт вызволил из борделя его сестру. Говорю тебе, это те самые!
Гермиона улыбнулась, и Хорас приободрился. Он знал ее характер и знал, что она не упустит такой шанс.
– Сестру зовут Элла, – сказала Гермиона. – Я слышала, что она вышла замуж за лорда Авеналла и ведет безупречную жизнь. А Макс Россмара – ее брат. Их раннее детство было ужасным. Хорас, ты прав: они те самые брат и сестра, я в этом нисколько не сомневаюсь.
– Теперь пришло время выяснить, что наш герой сделал с журналом. Думаю, он наверняка оставил его у себя и теперь дожидается подходящего момента. Но ты должна его опередить и изъять журнал.
– А что, если там только перечень имен? Кому нужен такой журнал?
Хорас засмеялся.
– Я знаю, что это не так, уверен, что не так. Уважаемый джентльмен, который завел журнал… в общем, он считал себя талантливым художником, поэтому снабжал все имена забавными рисунками. Я попросил, чтобы мне описали хотя бы несколько рисунков, тогда я смогу опознать журнал.
– Вот как?
– Да, кузина. Разумеется, мне придется ознакомить с этими рисунками и тебя, – усмехнулся Хорас, приблизившись к Гермионе. – Давненько мы с тобой не развлекались.
Гермиона попятилась.
– Я помню, какая ты гибкая и податливая, любовь моя. – В такие мгновения Хорас очень жалел о том, что живот нависает над главным предметом его гордости. – А ты должна запомнить, как именно проводили время «Веселые джентльмены».
– Ты пугаешь меня, – пробормотала Гермиона. – Я буду кричать.
– Зинния, милая моя, иди сюда! – позвал Хорас. – Войди в комнату и закрой дверь.
– Нет! – воскликнула Гермиона. – Я не желаю видеть эту пиявку! Прогони ее!
Зинния с пылающим лицом вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
– Мы с Гермионой сейчас проведем эксперимент, – сообщил Хорас девушке. – Эксперимент, который обеспечит ее молчание и покорность. Ты сильная, Зинния?
Та облизала губы.
– Еще какая сильная! Кое-кто утверждает, что у меня необычайно крепкие ноги.
– Прекрати немедленно, Хорас! – потребовала Гермиона. – Или я позову графиню.
– Когда у тебя появится такая возможность, будет уже поздно. Сейчас мы изучим один из рисунков высочайшей особы и последуем его письменным указаниям – так, как мне их изложили. Ложись, пожалуйста, на кровать, Гермиона.
Она издала отчаянный вопль.
– Ну же, прошу тебя, дорогая. – улыбнулся Хорас.
– Не-е-ет! – Она попятилась к стене и, присев на корточки, забилась в угол.
– Что ж… – Хорас повернулся к Зиннии. – Будь добра, помоги мне. Я возьму леди Гермиону за ноги, а ты подержишь ее руки. Она попытается тебя ударить, но ты справишься, верно?
Глаза Зиннии загорелись восторгом.
– Конечно, сэр. Ей меня не одолеть.
– Вот и отлично. Поскольку к кровати она питает отвращение, давай отнесем ее на середину комнаты. Только сначала запри дверь.
Зинния бросилась выполнять распоряжение Хораса. Затем, вернувшись, склонилась над Гермионой.
– Взяли, – сказал Хорас и, преодолевая сопротивление Гермионы, ухватил ее за лодыжки.
Зинния же ухватила Гермиону за руки, и они вынесли ее на середину комнаты и уложили на пол.
– Одерни мои юбки! – взвизгнула Гермиона. Хорасу показалось, что она едва удерживается от смеха. – Немедленно одерни! Как ты смеешь так со мной обращаться? Вот увидишь, ты еще пожалеешь об этом!
Хорас взглянул на Зиниию и покачал головой.
– Помоги мне ее раздеть.
Гермиона опять завизжала, а Зинния захихикала и придавила руки своей жертвы коленями. Потом склонилась над ней, чтобы сорвать с нее лиловое платье.
– Я убью тебя, – процедила Гермиона сквозь зубы. – Графиня вышвырнет тебя из дома.
– Ты никому не скажешь ни слова, правда, Зинния? Сможет ли всеми уважаемая дама объяснить, чем она занималась сегодня вечером? К тому же мы оба будем утверждать, что наш эксперимент – твоя идея.
– Отпустите меня!
Порванный лиф платья разошелся в стороны, и Хорас занялся юбками Гермионы. Вскоре она оказалась лишь в панталонах и корсете – сорочку, превратившуюся в лохмотья, тоже стащили.
– Ты только взгляни на эти груди! – ухмыльнулся Хорас.
Зинния тут же сняла свое шелковое белье и, совершенно обнаженная, вновь уселась на руки Гермионы.
– У меня есть все то же, что и у нее, – проговорила она с обидой в голосе.
– Конечно, – согласился Хорас, – но качество у всех разное.
Он уже забыл, какое у Гермионы, роскошное тело, как стройны ее ноги и как тонка талия. А грудь… О да, эта грудь просто бесподобна!
Он расстегнул свои брюки.
– Не надо, – проговорила Гермиона, задыхаясь. Теперь уже Хорас был абсолютно уверен в том, что она смеется в душе. – Не делай этого в ее присутствии!
– Нет, сделаю… И именно в ее присутствии. – Он схватил Гермиону за руку, заставив подняться. Замечательная актриса эта Гермиона! – Зинния, ложись, пожалуйста.
– Ноя…
– Ложись. Уверяю тебя, это будут незабываемые впечатления.
Девушка улеглась на спину.
– Лицом вниз! – рявкнул Хорас.
– Я не понимаю, чего вы хотите, – пролепетала Зинния.
Хорас с усмешкой проговорил:
– Сейчас поймешь. – Он наклонился и вытащил из лежавшего на полу халата Зиннии длинный пояс.
Гермиона продолжала вырываться, и удерживать ее становилось все труднее, потому что Зинния уже не могла ему помочь.
Наконец Зинния легла на живот, и Хорас бесцеремонно повалил на нее Гермиону; женщины теперь лежали спиной к спине. Усевшись на них, Хорас связал их вместе поясом от халата. Потом поднял голову и осмотрелся. Заметив лежавший рядом обрывок ленты, он подобрал его и связал руки женщин. Ноги же связывать не стал – так было даже интереснее.
– Я задыхаюсь, – пробормотала Зинния. – Она такая тяжелая!
– И вовсе я не тяжелая!
– Придется немножко потерпеть. Скоро вы Обе будете довольны.
– Позволь мне встать! – взмолилась Гермиона. – Мне это не нравится.
– Не нравится? – спросил Хорас, поднимаясь на ноги.
Он стал снимать с себя брюки и нижнее белье. – Потерпи немного, сейчас ты испытаешь поразительные ощущения, моя крошка. – Он дрожал от возбуждения. – И помни, как это пикантно: мы с вами восстанавливаем исторические события…
В следующее мгновение Хорас повалился на Гермиону и, стащив с нее панталоны, тотчас же овладел ею. Она тихонько застонала, а он, энергично двигая бедрами, впился губами в ее сосок. Гермиона застонала еще громче, но тут Хорас резко приподнял бедра – и овладел женщиной, лежавшей на полу ничком.
Зинния восторженно вскрикнула и зашлась долгим булькающим смехом. Хорас же при этом по-прежнему сосал и покусывал прелестные груди Гермионы.
– О… Хорас, – простонала она. – Хорас, ты прав… Это восхитительно. Так было в том журнале?
– Тихо, моя милая, – проговорил он, поднимая голову.
Гермиона же внезапно закричала:
– Прекрати, Хорас, пожалуйста! Я изнемогаю!..
– Сейчас-сейчас, – пробормотал он, задыхаясь.
Обливаясь потом, Хорас поднялся на ноги и перевернул связанных дам таким образом, что теперь Гермиона оказалась внизу.
Зинния вновь залилась смехом.
– Я все расскажу Уистсрии и Далии! – воскликнула она. – Они тоже захотят попробовать…
– Ничего им не говори, – перебил Хорас, но при этом решил, что обязательно даст и им возможность «попробовать».
– Отпусти меня! – закричала Гермиона. – Немедленно отпусти! Слышишь?
Но Хорас лишь рассмеялся в ответ. Он улегся на Зиннию и снова овладел ей. Она выгнула спину и со стоном устремилась ему навстречу. И тут он наконец не выдержал и излил в нее свое семя.
– Я победила! – со смехом воскликнула Зинния. – Знатная леди Гермиона не получила ничего Все досталось малышке Зиннии. Но кто посмеет тебя обвинить, милый Хорас? Ты просто не мог устоять против меня!
– Как отвратительно, – проворчала Гермиона, лежавшая под своей «соперницей». – Хорас, отпусти меня сейчас же! Я должна принять ванну. О, какая гадость!
Хорас громко расхохотался, но все же развязал лежавших на полу дам. Не дожидаясь, когда Гермиона придет в себя и набросится на «соперницу», он сунул в руки Зиннии халат и сорочку и вытолкнул девушку в коридор. Потом запер за ней дверь и обернулся к Гермионе.
– Только не говори, что тебе не понравилось.
Она смотрела на него, сверкая глазами; ее роскошная грудь вздымалась. Хорас почувствовал, что снова возбуждается.
– Ты заплатишь за то, что сделал со мной сегодня, – проговорила Гермиона.
Хорас подошел к ней вплотную и, обхватив руками; се талию, приподнял над полом.
– Ты забыла, как я силен? – спросил он.
– Отпусти меня! – Она машинально обвила руками его бедра.
– Но ты еще не получила того, чего хочешь. Того, чего заслуживаешь.
– Я пойду к графине…
В следующее мгновение Хорас пронзил ее своим копьем, и Гермиона, по-прежнему обвивая его ногами, шевельнула бедрами и громко застонала. Несколько секунд спустя она вскрикнула и затихла, положив голову ему на плечо.
Хорас подхватил ее на руки и, шагнув к кровати, уложил на постель. Сам же пристроился рядом, собираясь продолжить свои игры.
– Я тебя не понимаю, – сонным голосом проговорила Гермиона.
– Подумай как следует, тогда поймешь.
Она открыла глаза.
– Нужный нам журнал – у Макса Россмара. Неужели ты думаешь, что он не изучил во всех подробностях каждую страницу?
– Мм м… Какое это имеет значение? Ведь журнал скоро будет в наших руках…
– Мы оба сегодня видели, что у него есть подружка, к которой он весьма неравнодушен, – неожиданно проговорила Гермиона. – Дочка фермера, ничтожество, – процедила она.
– Макс Россмара так не считает.
– Он все равно женится на мне, а я ее потерплю никаких интрижек с его стороны.
– От кою я это слышу? – усмехнулся Хорас. – Интересно, все ли женщины говорят такое перед свадьбой?
Гермиона отвернулась.
– Выслушай меня, дорогая, – это все, что мне от Тебя нужно, – сказал Хорас. – Сегодняшний вечер станет моей гарантией. Если ты попытаешься обмануть меня и захочешь лишить меня моей доли, Зинния тут же расскажет мистеру Россмара о том, как ты рылась в его личных вещах и осуществляла на практике некоторые весьма любопытные идеи.
– А если он спрятал журнал? Если я не смогу его найти?
– Он пойдет проверять свой тайник, а Я буду начеку и прослежу за ним.
– Он может вообще к нему не прикасаться, – заметила Гермиона.
Хорас усмехнулся.
– Тогда мне придется осуществить мой второй План и позаимствовать у Россмара его подружку.
– Этим его не возьмешь, – заявила Гермиона. – Женившись на мне, он тут же ее забудет.
– Россмара не оставит эту девушку на произвол судьбы.
Узнав, что с ней собираются сделать, он бросится ее выручать.
– И тогда тебе придется возиться и с Максом Россмара, и с дочкой фермера. Как скучно и хлопотно!
– Я так не думаю, – сказал Хорас.
Чуть приподняв Гермиону, он уложил ее на живот и принялся хлопать ладонями ей по ягодицам. Она возмутилась, и Хорас со смехом проговорил:
– С твоей помощью – а ты у меня теперь опытная – я устрою для мистера Россмара маленькое представление. В конце концов он согласится отдать нам журнал – я в этом нисколько не сомневаюсь.
– Он обратится в полицию.
– Покойники не обращаются в полицию.
Глава 8
Черное!
Макс остановился на пороге утренней столовой и уставился в спину Керсти. На ней было черное платье из плотной саржи – мешковатое и совершенно в данный момент неуместное. Платье оказалось для нее слишком длинным, и она подняла талию повыше и подвязалась коричневым бархатным поясом. Как Керсти могла надеть такое в первый день своей новой жизни? Неужели она оделась так ужасно специально, чтобы досадить ему. Максу?
А ведь сегодня он собирался познакомить ее с людьми, на которых она должна была произвести впечатление!
– Доброе утро, Керсти.
Она вздрогнула, уронила чашку и блюдце, которые несла к столу, и резко обернулась.
Макс невольно поморщился – платье действительно выглядело ужасно. Сделав над собой усилие, он попытался улыбнуться. Затем наклонился, чтобы собрать с пола фарфоровые осколки, но подоспевший слуга взял этот труд на себя.
– Садись, пожалуйста, – проговорил Макс с напускной веселостью; он старался не смотреть на наряд Керсти. – Прости, что напугал тебя. Это был чай?
Она села на стул и молча кивнула.
– Вот и хорошо. Я составлю тебе компанию. – Макс налил в чашки чай и благополучно донес их до стола. – Хочешь тосты?
Керсти отрицательно покачала головой.
– Может, яичницу? Фасоль? Копченую рыбу?
Керсти снова покачала головой и побледнела.
«От страха у нее пропал аппетит», – решил Макс. Он принес девушке тосты и джем.
– Керсти, поешь хоть немного. Я знаю, что ты очень волнуешься, но все-таки тебе необходимо позавтракать.
Она улыбнулась, и Макс успокоился – теперь он не сомневался Керсти Мерсер сумеет взять себя в руки.
В этот момент в столовую вошел Арран. Макс посмотрел на него с удивлением. Когда Грейс и детей не было дома, маркиз обычно завтракал один в башне Ревелейшн-Тауэр.
– Доброе утро. Макс, – сказал Арран., – И тебе тоже, Керсти Мерсер. Рад видеть тебя за нашим столом. Какое чудесное утро!
Керсти снова улыбнулась. Ее взгляд, обращенный к маркизу, был полон безграничного доверия.
– Доброе утро, ваша светлость. Надеюсь, я не помешал?
– Нисколько, – ответил Арран. – Макс сказал мне, что ты будешь ему помогать. Что ж, ему действительно требуется помощник Полагаю, он сделал правильный выбор.
Керсти опустила глаза и покраснела.
– Сегодня я буду лично инспектировать поместье, – сообщил Арран – И загляну к твоим родителям. Хочешь им что-нибудь передать?
Макс вздохнул с облегчением.
– Даже не знаю, – пролепетала Керсти. – Если вам не трудно, передайте, что я их очень люблю. И наверное, зайду к ним сегодня вечером.
– Конечно, не трудно. С удовольствием передам.
Арран налил себе кофе и одним глотком осушил всю чашку.
– Ну, я пойду, – сказал он, – Позаботься о ней. Макс.
Наши мужчины, при всех своих достоинствах, привержены старым взглядам на жизнь. Им будет непросто смириться с тем, что ты взял на службу женщину Но ты, Керсти, прекрасно подходишь на эту Должность. Я очень рад за тебя, моя девочка. – Взглянув на девушку, маркиз улыбнулся и, поднявшись из-за стола, вышел из комнаты.
– Какой замечательный человек! – проговорила Керсти с восхищением. – Нам, фермерам, очень повезло, что мы здесь живем.
– Но ты больше ему не подчиняешься, . – заметил Макс. – Теперь ты у меня на службе.
Керсти промолчала.
Она так и не притронулась к чаю. К тостам и джему тоже.
Макс взглянул на слугу, стоявшего у серванта. Этот молодой человек с волосами песочного цвета и белесыми глазами оставался совершенно безучастным ко всему происходившему.
– Уилки, спасибо. Можешь идти, – сказал Макс. – Пожалуйста, закрой за собой дверь и скажи на кухне, что нам больше ничего не нужно.
Уилки молча кивнул и удалился.
Макс внимательно Посмотрел на Керсти. Затем поднялся из-за стола и принялся расхаживать по комнате.
Правильно ли он поступил, поселив ее в замке?
Не будет ли она здесь тосковать?
Макс остановился и снова посмотрел на девушку. Она сидела, опустив голову, глядя на свои руки, сложенные на коленях.
Что бы ни случилось, он не должен терять самообладание и выплескивать на нее свой гнев. Не ее вина, что он не может бросить все ради любви к ней.
– Где ты нашла это платье? Неужели оно висело в шкафу?
Она подняла на него глаза и молча покачала головой.
– Отвечай мне, когда я с тобой разговариваю.
– Нет, сэр.
– Черт возьми! С каких пор ты стала такой робкой? Не надо пытаться меня обманывать, я все равно тебе не поверю, ясно?
Керсти густо покраснела.
– Да, сэр.
Макс нахмурился.
– Откуда этот чудовищный наряд? – Он понимал, что ему лучше уйти и успокоиться, а потом уже разговаривать с Керсти.
– Не скажу, сэр. Мне пытались помочь, и я не хочу, чтобы у людей были неприятности.
– Это Мэри, да? Почему ты решила, что у нее будут неприятности? Ты попросила у нее платье, и она тебе не отказала. Что в этом плохого?
– Да, вы правы. Она очень добра.
– Почему ты не сделала так, как я тебе велел?
Керсти судорожно сглотнула. Макс сжимал и разжимал кулаки. Ома могла бы стать его женой. Они могли бы обвенчаться, завести детей и зажить тихо и счастливо. Ему надо было лишь сдержать свое обещание и вернуться к ней. Она приняла бы любые условия. Но его родители не одобрили бы этот брак, и им с Керсти пришлось бы жить среди чужих людей.
– Я задал тебе вопрос. – «О Боже, откуда во мне столько раздражения?»
Керсти снова потупилась.
– Платья леди Авеналл очень красивы…
– Я же сказал тебе, что они ей больше не нужны. – Макс подошел к столу. – Она носила их, когда была моложе, а сейчас, наверное, забыла об их существовании. Я назначил тебя своей помощницей и велел выбрать что-нибудь из ее гардероба, а ты надела этот нелепый балахон.
– Да, надела! – Керсти резко встала, едва не опрокинув стул, но в последний момент успела подхватить его. – Неужели вы думаете, что ваша помощница должна ходить в шелках и атласе и украшать себя жемчугом и перьями? Как я буду выглядеть в этих роскошных нарядах? Или мне следует заниматься хозяйственными делами в бальных туфельках? Подумайте как следует. Макс Россмара! И последите за собой. Повсюду ходят слухи о ваших приступах ярости.
У Макса стучало в висках.
– Керсти, ты сердишься на меня.
– Сержусь? – переспросила она, подхватив свои юбки.
– Да, сердишься, потому что я не сдержал свое глупое обещание, данное в детстве.
– О… – Она отступила на шаг.
– Подумай о том, что я тебе сказал, и, ты поймешь, что я прав, – выпалил Макс.
«Проклятие, что я говорю?»
– Если вы имеете в виду те обещания, которые мы дали друг другу, когда вам было двадцать два, а мне шестнадцать, то в то время мы уже не были детьми, не так ли? Впрочем, у меня нет желания это обсуждать – все давно в прошлом. Только не пытайтесь очистить свою совесть, называя черное белым.
– Ты так и не научилась правильно выговаривать слова.
Тебе надо заняться своим произношением, Я найму для тебя учителя.
Она подняла голову.
– Вы можете нанять учителя, сэр, но не для меня. Я говорю так, как всегда говорили мои родители. Вам это неприятно?
Макс смутился.
– Нет. Почему же… Но ты не правильно произносишь некоторые слова. – Его всегда приводил в восторг ее выговор.
– По-вашему, я неграмотная?
– Нет, ты очень образованная девушка.
– Тогда моя дикция не должна вас волновать. В конце концов, я не собираюсь никого очаровывать. Я не знатная дама и не буду вместе с вами выезжать в свет. Я буду вашей помощницей, вашим секретарем.
Макс пристально посмотрел на девушку.
– Значит, я все-таки прав?
Она молча покачала головой.
– Ты не можешь мне простить, что я не бросил все и не женился на тебе, верно?
– Нет! – вырвалось у Керсти.
– Не спорь со мной! Чем скорее мы с тобой все проясним, тем лучше.
– Нам нечего прояснять. Давайте лучше займемся делом, сэр.
– Сначала тебе придется выслушать меня. – Тяжело дыша, Макс обошел массивный полированный стол красного дерева, налил себе кофе и добавил в чашку щедрую порцию бренди. – Ты должна кое-что понять. Нам надо забыть прошлое, забыть детство. Детству не место во взрослой жизни.
– Конечно.
– Ты выглядишь нелепо в этом черном платье.
– Не сомневаюсь. Оно мне очень велико, а у меня не было времени его ушить.
Ее дерзость разозлила Макса.
– Было бы лучше, если бы сегодня ты оделась в шелк, атлас… и перья. Но ты пренебрегла моим советом. К вечеру здесь появится модистка.
– Сегодня вечером я хотела навестить своих родителей.
Макс еще больше разозлился.
– Значит, модистка тебя подождет!
– Я вас рассердила… Простите, – сказала Керсти. – Но вы поступаете неблагоразумно.
– Не тебе судить о моем благоразумии. – Макс отпил из своей чашки.
– Сейчас не самое подходящее время для крепких напитков, – заявила Херсти.
Он посмотрел на нее с удивлением.
– Что ты сказала?
– Что еще слишком рано пить спиртное. Вы сердитесь и пытаетесь прогнать демонов, которые вас одолевают. Но бренди не выход, сэр. Мой отец разговаривал с Монго Данном…
– Проклятие! Как ты смеешь мне дерзить? – Макс залпом осушил чашку, – Монго Дани – пьянчуга и лентяй. При чем здесь я? Когда мне понадобится твой совет, я об этом скажу. Иди к себе и переоденься. Немедленно!
Девушка направилась к двери.
– Я видел в шкафу голубое платье из тафты. Надень его.
Оно подойдет к твоим глазам.
Керсти обернулась:
– Я хочу, чтобы вы меня поняли, сэр. Я пришла сюда, чтобы кое-чему научиться, и я благодарна вам за то, что вы предоставили мне такую возможность…
– Не стоит меня благодарить.
– И я не влюблена в вас, – продолжала Керсти. – Вы ведь сказали, что все это детские глупости, которые надо забыть.
Макс усмехнулся.
– Несколько минут назад ты говорила совсем другое. Ты напомнила мне, в каком возрасте мы давали друг другу обещания.
Керсти вскинула подбородок.
– И все же эти обещания были детскими глупостями.
Помните, как мы хотели учредить клуб – клуб «Желание»?
Какая нелепость! – Она заставила себя засмеяться. – Не думайте, что я по-прежнему в вас влюблена, сэр. И я не собираюсь выходить замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока не встречу доброго и отзывчивого человека. Возможно, когда-нибудь такой человек найдется, но это не вы, уверяю вас.
Керсти вышла из комнаты.
Макс налил в чашку бренди. На сей раз без кофе.
Арран, стоявший у стены, отступил в нишу. Керсти прошла мимо него и направилась к лестнице. Она не издала ни звука, но маркиз мог бы поклясться, что заметил слезы в ее глазах.
Арран задумался… Он прекрасно понимал, что следовало бы поговорить с братом, но ему не хотелось затевать очередной спор – братья и так слишком уж часто спорили.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?