Книга: Теннисные мячики небес - Стивен Фрай
Автор книги: Стивен Фрай
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Сергей Борисович Ильин
Издательство: Фантом Пресс
Город издания: Москва
Год издания: 2008
ISBN: 5-86471-408-9 Размер: 430 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Нед Маддстоун – баловень судьбы. Он красив, умен, богат и даже благороден. У него есть любящий отец и любимая девушка. Но у него есть и враги. И однажды злая школярская шутка переворачивает жизнь Неда, лишает его всего: свободы, любви, отца, состояния. Отныне вместо всего этого у него – безумие и яростное желание отомстить.
«Теннисные мячики небес» – это изощренная пародия и переложение на современный лад «Графа Монте-Кристо», смешная, энергичная и умная книга, достойная оригинала. Стивен Фрай вовсе не эксплуатирует знаменитый роман Дюма, но наполняет его новыми смыслами и нюансами, умудряясь добавить и увлекательности. Это своего рода «взрослая» версия «Монте-Кристо», настоящий подарок для всех, кто в детстве, затаив дыхание, перелистывал страницы книги Дюма.
Стивен Фрай – один из самых ярких людей нынешней Англии. Он незаурядный актер-интеллектуал (у нас известен по ролям Оскара Уайльда и Дживса из сериала по Вудхаузу), язвительный эссеист консервативной «Дейли телеграф», популярный шоумен и превосходный романист, снискавший как любовь читателей, так и добрые слова критиков-снобов.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Nataly87:
- 20-12-2021, 01:28
Об оригинале, сподвигнувшем Фрая к написанию этой истории, в своих комментариях упомянули многие. Скажу лишь, что главного героя, созданного воображением Дюма, узнала в достаточно взрослом возрасте, и это знакомство было прекрасным.
- El881:
- 3-12-2021, 21:53
Истинно великодушные люди всегда готовы проявить сострадание, если несчастье их врага превосходит их ненависть. (А. Дюма)
Когда современники берутся пересказывать настолько известные истории как "Граф Монте-Кристо", обычно получается не очень.
- Ilmera:
- 20-11-2021, 01:50
Главный мотив книги - месть. Довольно злая, но, в общем, безобидная шутка школьных товарищей полностью уничтожает жизнь, любовь и какие-либо перспективы на будущее юного, доброго и благородного аристократа.
- losharik:
- 4-12-2020, 21:42
Мне никогда не нравился граф Монте-Кристо. Нет, не книга, она как раз была самой любимой у Дюма, а сам граф с его идеей мести. Для меня он всегда был несчастным человеком и не потому, что провел в заточении более 10 лет, а потому, что вышел на свободу с ненавистью в душе и все свои силы направил на разрушение жизни других людей.
- dream1008:
- 22-11-2020, 23:19
Здесь точно будут спойлеры. Ну что сказать... Спасибо любимому Стивену Фраю за эту книгу. За то, что поставил все с ног на голову. Вернее, наоборот. Потому что если это и пародия на Дюма, то она пронизана горькой иронией.
- EvA13K:
- 18-11-2020, 07:01
Книга оставила меня в растрепанных чувствах, потому что хотя герой романа и оказался в таких жестоких условиях злой волей нескольких людей вкупе со стечением обстоятельств, но остальное он сделал с собой сам и только себя может винить в полученном итоге.
- AleksSar:
- 6-11-2020, 19:48
Жанр: классика на современный лад. Понравилось: Остроумно, как и все книги Фрая (включая энциклопедии). Фрай, как человек не заурядного склада ума, наделён наблюдательностью.
- elena_020407:
- 18-08-2020, 20:59
Мы – теннисные мячики небес, Они соединяют нас и лупят, Как захотят.
Вы любите английский юмор? Тот, который где-то на стыке между иронией и сарказмом, тот, который скорее грустный, чем смешной? А типичных англичан? До кончиков ногтей британских Бенедикта Камбербэтча, Колина Ферта, Хью Лори, Иэн МакКеллена, Хью Гранта? Я вот люблю, поэтому не могла пройти мимо новой версии "Графа Монте-Кристо" в исполнении Стивена Фрая.
- AndreyLubnin:
- 28-05-2020, 09:24
Весьма близко к оригиналу, поэтому получилось неплохо.
Удивительно приятное переложение "Графа Монте-кристо" на современный лад. Причём, как мне казалось всю дорогу во время чтения, переложен не сколько роман Дюма, сколько мюзикл Джека Мэрфи и Фрэнка Уайлдхорна - насколько быстро и динамично разворачивается действие.