Текст книги "Одно мгновенье до любви"
Автор книги: Сюзанна Брокман
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 22
15 августа
Том уехал с доклада в Вашингтоне как раз вовремя, чтобы застать конец церемонии в честь Пятьдесят пятой.
Церемония шла точно по программе – и никто из присутствующих не подозревал о драме предыдущего дня.
Политика США в области борьбы с терроризмом предусматривает секретность, так что в печать ничего не просочилось. Но Тома не волновало, что никто не узнал о случившемся. Для него было важно, что об этом узнали адмирал Чип Кроули и контр-адмирал Такер, которого вызвали специально для принесения извинений Тому перед всем штатом сотрудников Кроули.
Теперь, стоя с краю толпы, Том видел, как Келли грациозно приняла специальную медаль от французского, английского и американского правительств за участие в войне, предназначенную ее отцу.
Вскоре после этого церемония завершилась.
Том попытался проложить через толпу дорогу к Келли, но ему удалось найти только Мэллори и Дэвида.
– Как Сэм? – спросила Мэллори.
– Уже отключен от капельницы и до смерти надоел сиделкам. А как ты? Не каждый день к тебе является кто-то с пистолетом и приставляет дуло к виску.
– Со мной все в порядке. Только немного нетвердая походка. – Мэллори рассмеялась. – Очень нетвердая. Когда увидишь Лок, поблагодари ее за то, что она спасла мне жизнь.
– Да. Пожалуйста. – Видя, что Том смотрит на них, Дэвид прижал Мэллори к себе, словно был не в силах вынести расстояния между ними.
Том спросил:
– Что вы будете делать в сентябре?
– Я поступлю в вечернюю школу, – сказала Мэллори. – Не обижайся, Том, но в военно-морские силы я не пойду. Это не для меня.
– Мы думаем, Мэллори может попытаться найти в Бостоне работу помощника фотографа, – добавил Дэвид.
– Дэвид живет в таком роскошном квартале, где полно шестиспальных апартаментов, и там почти всегда требуются помощницы по дому. Так что жить мы с Дэвидом будем не вместе. И в то же время в Бостоне я буду достаточно близко к дому, если Анджеле понадобится моя помощь.
– Я думаю, через три-четыре года мы поженимся, – пояснил Дэвид.
«Поженимся». Этот почти ребенок сказал это так просто – и даже не смутился. Напротив, он улыбался.
– Вы и в самом деле думаете, что будете вместе через три-четыре года? – спросил Том. Дэвид и Мэллори кивнули.
– Обязательно.
Тома удивила их уверенность. Тем не менее он спросил:
– А если нет?
Взглянув на Мэллори, Дэвид улыбнулся. В его улыбке можно было прочитать: «Неужели этот парень так глуп?»
Келли ждала Тома в темноте.
Она слышала, как он пришел домой, видела, как зажегся свет в его спальне, как он снял военную форму и переоделся.
Она видела, как Том вышел из коттеджа и, заметив Джо, остановился с ним. Поговорив с Джо, Том направился к большому дому.
Келли закрыла глаза и попыталась представить, как Том входит через дверь кухни в дом, как он поднимается по лестнице – и как находит записку, которую она оставила ему в спальне: «Давай встретимся у дерева».
Ей было невыносимо сознавать, что она осталась в доме одна. Без отца дом казался пустым и непривычно тихим. И в то же время Келли постоянно чувствовала незримое присутствие отца в гостиной, на кухне, на верхнем этаже.
Особенно на верхнем этаже, где Чарлз сидел каждый день, глядя на океан.
Хрустнула ветка под ногой Тома.
– Как Джо? – спросила Келли, которой стало внезапно неловко за свою вчерашнюю откровенность. Сейчас ей было даже жаль, что Том смог так быстро освободиться от своих дел в Вашингтоне.
– Он очень расстроен, – сообщил Том. – Трудно провести столько лет с человеком и пережить его смерть.
– Лучший друг на протяжении почти шестидесяти лет… – Келли покачала головой. – Похоже, это можно считать мировым рекордом.
– Да. Хотя, как он ни переживает, но чувствует в себе достаточно сил, чтобы поговорить с этим писателем.
– Это хорошо.
Какое-то время оба молчали. Затем Том снова заговорил:
– Знаешь, я взял еще тридцать дней отпуска за свой счет. На этот раз я хочу и в самом деле хорошенько отдохнуть. Хотя думаю, что мне было бы достаточно и тридцати дней, потому что головокружение у меня бывает уже не часто.
– А вчера? – напомнила Келли.
– Вчера это мне не помешало сделать свою работу. Я считаю это хорошим признаком. А теперь, получив еще время… Со мной все будет о'кей. Я это знаю.
– Я рада. – Келли чувствовала, как Том смотрит на нее в темноте. – Я часто прихожу сюда пошпионить за тобой, – призналась она. – Отсюда очень хорошо видно окно твоей спальни. Не могу даже вспомнить, сколько раз я видела, как ты ходишь в нижнем белье. И даже без него.
Том рассмеялся:
– Да ты ненормальная.
Келли кивнула:
– Да. – Но потом вздохнула:
– По правде говоря, это не так. Если бы я была ненормальной, то заглядывала бы во все окна. Но мне всегда было интересно только одно.
– Я нахожу восхитительным, что в тебе есть что-то от хорошей девочки и что-то от испорченной. – Его голос, словно бархат, обволакивал ее в темноте. Том придвинулся совсем близко, и Келли почувствовала тепло его тела.
– Ты любишь меня? – спросила она. – Я имею в виду – меня такую, какая я есть на самом деле. Не выдуманную меня, а земную женщину, которая иногда ворчит и любит секс?
– Как мне тебя не любить?
– Я спрашиваю это не ради шутки. Я совершенно серьезно. Я не самый лучший экземпляр.
– Ты – самый лучший. – Том привлек ее к себе и поцеловал. – Этот экземпляр я хочу взять с собой в Калифорнию.
Келли притихла. Уж не делает ли он ей предложение?
Том кашлянул.
– Знаешь, я подумал – не побить ли нам рекорд Чарлза и Джо? Если мы проживем вместе шестьдесят пять лет… О Боже!
– Как лучшие друзья?
Том кивнул.
– Я говорю о большой, не прерывающейся никогда дружбе. Хотя и отличной от той, что была у Джо и Чарлза. Знаешь, я хочу такой дружбы, при которой каждую ночь занимаются любовью, когда делятся самыми сокровенными секретами и любимыми шутками – а иногда вместе делают детей. Я знаю, что этот вид дружбы требует тяжелой работы, но я постараюсь справиться с этой работой.
Келли рассмеялась.
– Боже, какое пышное предложение. Ты прямо какой-то Мистер Роджерс, а не Черт. Тебя ведь называли Чертом, ты знаешь это?
– Эти люди ошибались. – Том увлек ее на траву. – Эти люди ошиблись и в тебе. – Он снова поцеловал ее. – Они и представить себе не могут, какая ты в постели. Я люблю тебя, – прошептал Том. – Я знаю, что у нас все получится. А если и не получится, то не потому, что мы оба не будем стараться. Выходи за меня замуж, Келли.
– И стать женой офицера из экипажа «Морских львов» ВМС?
– Да. А я буду мужем известного педиатра. Трудно сказать, чей пейджер будет звучать чаще.
Келли вздохнула, когда он ее поцеловал.
– Я боюсь брака.
– Не бойся, это не страшно.
– Ты обещаешь?
– Обещаю. Клянусь. Я…
– Хорошо бы, чтобы мы продолжали любить друг друга, когда нам исполнится семьдесят пять.
Том снова поцеловал ее.
– Так и будет. Мы будем приходить к этому дереву и в семьдесят пять.
– Я люблю тебя, – сказала Келли. – Любила еще тогда, когда мне было пятнадцать. И я думаю, ты согласишься, что Джо должен жить с нами. Мы можем жить в одном доме и…
– Ты точно такая умница, как все о тебе говорят.
Келли быстро перевернулась и прижала Тома к земле.
– Если ты меня обманешь и не выполнишь своих обещаний, то тебе придется убедиться, что в моих возможностях насчет секса ты ошибаешься.
Том только улыбнулся.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?