Текст книги "Снова и снова"
Автор книги: Сьюзен Джонсон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13
Когда Саймон вернулся в свои апартаменты, он буквально сиял от радости.
– Сначала она отказалась наотрез. Ты был прав. Но…
– Она передумала, – закончил за хозяина Бруно, на миг отвлекшись от его охотничьих сапог, на которые старательно наводил лоск.
– Совершенно верно. Так что бросай все и готовь мне ванну. Я хочу быть на месте, когда она явится в гостиную. Ты же знаешь, какая она щепетильная на этот счёт.
– До обеда ещё два часа, – заметил старик, сверившись с часами.
– Я знаю. – Саймон решительно расстегнул свой камзол.
– Слушаюсь, сэр, ванну сию минуту, сэр.
Саймон явился в гостиную, обставленную в стиле тюдор, менее чем через полчаса, поспешно огляделся и не удержался от довольной улыбки. Отлично. Он явился первым. Он не желал давать Каро ни малейшего повода передумать, если вдруг она придёт первой и не застанет в гостиной ни одной живой души.
Джейн сказала, что аперитив подадут в восемь. Значит, у него будет достаточно времени, чтобы потолковать с Кэролайн по душам. Одному Господу было известно, говорила ли она всерьёз, когда намекала на смену партнёров в своей постели. Но если это и так, тем более необходимо заставить её отказаться от этой мысли. Конечно, действовать придётся только лаской. Она не смирится с приказом.
Чтобы скрасить ожидание, ему пришлось выпить целых три порции бренди. Если бы Саймону пришло в голову взглянуть на себя со стороны, он наверняка заметил бы, что успел изрядно опьянеть. Но за годы бурной жизни, полной самых невероятных приключений, он отвык заниматься подобной ерундой. Пожалуй, это был мудрый выбор для человека, любившего злоупотребить спиртным.
Наконец дверь отворилась, в комнату вошла Кэролайн, и он с радостной улыбкой поднялся ей навстречу.
– А я уже начал без тебя. Присаживайся у огня. Тебе бренди или шампанское?
– Бренди, если можно.
Конечно, она всегда предпочитала бренди. Он восстановил в памяти этот факт и обрадовался, словно сделал великое открытие.
– Ты прекрасно выглядишь.
Она гладко зачесала свои чудесные волосы и уложила их короной на голове. Низкое декольте открывало великолепные плечи, от одного вида которых у Саймона захватило дух. Корсаж украшала небольшая брошь в виде камеи, показавшаяся Саймону смутно знакомой. Её туалет выглядел роскошно, хотя и был не новым. Кто-то явно не пожалел денег, чтобы приобрести это платье. Его улыбка застыла от таких мыслей.
– Что-то не так? – Она не спеша подошла к нему вплотную.
– Нет, нет… Я просто засмотрелся на твоё платье. «И на изящное покачиванье твоих бёдер».
– Оно досталось мне в наследство от подруги в Брюсселе. Боюсь, платье успело давно выйти из моды. Но мне всегда нравился бархат из Генуи. – И она провела пальцами по лазурной ткани.
– Оно прекрасно. – От его злости не осталось и следа. – У твоей подруги превосходный вкус.
– Да. Она, как и я, жила когда-то в совсем ином мире. Она скончалась незадолго до того, как я вернулась в Англию,
– Прости. Честное слово, Каро, я хочу, чтобы ты простила меня… за все. Я должен был прийти к тебе на помощь. И я до сих пор хочу тебе помочь.
– Не начинай, Саймон. – Она уселась в поданное ей кресло и подняла на него улыбчивый взгляд: – Я не меньше тебя ценю свою свободу. А уж кому, как не тебе, понимать, что значит свобода. Стало быть, – решительно произнесла она, – что было, то прошло. Кажется, мы собирались обсуждать политику?
– Мы можем обсуждать всё, что тебе будет угодно. – Он отправился к столику с напитками.
– Обожаю, когда ты не перечишь мне на каждом слове.
– Разве я так часто с тобой спорю?
– Да, конечно.
– А теперь кто норовит затеять спор? – Он поднял вопросительный взгляд от графина с бренди.
– Сегодня я не собиралась спорить. Я просто хочу получить удовольствие от бокала бренди и твоего общества.
Саймон взял со стола два полных бокала и пересёк разделявшее их небольшое пространство.
– Когда ты становишься такой покорной, я теряюсь от неожиданности.
– Даже у меня бывают минуты смирения, милый. – Она протянула руку за своим бокалом. – Ты наверняка должен это помнить.
Её покладистость могла разбудить в нём радость или тревогу, в зависимости от того, собирался ли он ей доверять. Если речь шла о минутах кротости, ему действительно было что вспомнить. Он подал ей бренди и улыбнулся:
– За наши чудесные воспоминания.
– И за свободу. – Она приподняла свой бокал.
– Свобода! – подхватил он, отсалютовав бокалом и внезапно подумав: а так ли уж важна для него эта самая свобода? Но даже те чувства, что будило в нём общество Кэролайн, не смогли пересилить привычный страх перед ответственностью, и, когда он снова заговорил через секунду, его голос звучал совершенно равнодушно. – Похоже, за границей ты успела проникнуться духом свободолюбия, – заметил он, присаживаясь напротив. – Свобода, равенство, братство?
– Всё, что попрал Наполеон, пока рвался к абсолютной власти. Однако ты не можешь не признать, что это не пустые слова. – И она добавила с усмешкой; – Хотя ты всё равно никогда не согласишься. Ты же теперь цвет нации, один из самых высокородных герцогов, и должен быть опорой вековым традициям, не так ли?
– Я вовсе не так уверен, что могу считаться хранителем традиций. А ты, значит, успела встать на сторону радикалов?
– Мой бывший муж ответил бы утвердительно, хотя, по его понятиям, в радикализме можно обвинить любого, кто не поддерживает идею абсолютной монархии.
– Вы разошлись на почве политики?
– У нас было достаточно причин для развода. Но я ещё слишком мало выпила, чтобы спокойно обсуждать этот ад наяву.
– Чёрт побери, Каро. – Он подался вперёд. – Тебе достаточно было черкнуть два слова!
– Каких два слова? Приказать тебе немедленно выбраться из постели очередной красотки и спасти меня? Ты не смог бы спасти меня, Саймон. Ты себя-то спасти не можешь.
– Я не собираюсь больше обсуждать с тобой постели и красоток, – он снова откинулся в кресле.
– Хорошее решение, – её брови превратились в округлые правильные дуги.
Он наскоро перебрал подходящие темы для беседы и сказал:
– Расскажи мне, где ты была, когда решила получить это место в замке Незертон.
– А тебе действительно хотелось бы это знать? – угрюмо поинтересовалась она.
– Да, – ответил он как можно более дружелюбно. – Ты была в Брюсселе? Откуда ты узнала, что Карлайлы ищут гувернантку? – Он был готов умолять рассказать ему обо всём, что случилось с тех пор, как они расстались. – Расскажи мне про свою подругу.
Кэролайн выпила бренди и подала ему пустой бокал.
– Да, я была в Брюсселе, – начала она, рассеянно следя, как он возвращается к столику с напитками, и размышляя о том, что человеку из плоти и крови не полагается быть таким красивым. – Я купила выпуск «Таймс» и просмотрела объявления о найме. Как тебе известно, высокородным леди, попавшим в передрягу, предоставлено два пути: либо в гувернантки, либо в компаньонки. Но стоило лишь представить, как я таскаю за какой-то старухой её шали и пузырьки с лекарствами, и я поняла, что через неделю окажусь в сумасшедшем доме.
Он оглянулся и подумал: какая прихоть судьбы снова свела их под одной крышей?
– Ты пыталась устроиться куда-нибудь ещё? – Он поколебался и добавил; – Наверняка это было не единственное предложение работы.
– Я отправила письмо владельцу мукомольни в Манчестере. – Она брезгливо поморщилась. – Он ответил сразу же, но задал слишком много неприличных вопросов.
Саймон вернулся с полными бокалами и сказал:
– Назови мне его имя.
– Таких, как он, не вызывают к барьеру. Можешь не беспокоиться, я сумела ответить ему должным образом. А ещё я переслала его письмо его супруге.
– Да, с тобой лучше не связываться! – воскликнул он с шутливым испугом.
– Слишком поздно.
– Может быть, мне всё же удастся смягчить свою незавидную участь? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Может быть… после нескольких бокалов бренди, – с улыбкой отвечала она.
– Уж не умер ли я и не вознёсся ли на небеса? – Саймон радостно рассмеялся.
– Ты имеешь в виду то, что моя комната под самой крышей гораздо ближе к небесам, чем твоя?
Он наскоро сверился с часами над дверью и предложил:
– Возможно, мы могли бы и здесь ненадолго представить себе, что мы на небесах, если, конечно, ты не против!
– Похоже, тебя так и не научили такой вещи, как скромность.
Проигнорировав её сарказм, он улыбнулся:
– Всему своё время.
– Позже! – отрезала она.
– Когда? – Его ресницы затрепетали от волнения.
– Когда я увижу, что ты умеешь вести себя на людях.
– Ах, дорогая, теперь у меня будет повод вести себя как ангел!
– Я не твоя дорогая, и вообще ничья. – Она старательно выговаривала каждое слово. – Слава Богу, мне удалось избавиться от всех обязательств.
Она говорила это с такой горячностью, что невольно возникал вопрос: что же случилось с ней во время замужества? Но Саймон не стал вдаваться в подробности. Он не хотел портить ей настроение и разрушать дружескую атмосферу этого вечера.
– Значит, за эмансипацию, – провозгласил Саймон, поднимая бокал. – И за тебя.
– Да, за меня. – Она подмигнула ему поверх края бокала.
Теперь, когда он купил Кеттлстон-Холл, у него будет вдоволь времени, чтобы свыкнуться с её новыми замашками эмансипированной особы. Хотя исключительно из природной скромности Саймон решил умолчать о том, что стал их соседом.
К тому времени, когда в гостиную явились Джейн и Йен, Кэролайн и Саймон весело смеялись какой-то шутке.
– Вы всё-таки передумали! – обратилась Джейн к Кэролайн.
– С вашего позволения.
– Конечно, о чём может быть речь! Пойду распоряжусь, чтобы подали ещё один прибор. – И она направилась к шнурку от звонка.
Йен уже заметил, что графин с бренди наполовину опустел, и сразу понял, чем объясняется столь непринуждённая обстановка. Хотя Саймону и не требовалось подкреплять свой дух спиртным, чтобы обрадоваться появлению Кэролайн за обедом. Он желал видеть её сегодня во что бы то ни стало. Йену довелось биться с Саймоном бок о бок под Ватерлоо, и он знал, каким упорством наделён его товарищ.
Они с Джейн поспорили насчёт того, согласится ли Кэролайн принять приглашение. И теперь жена задолжала ему гинею.
Глава 14
Поведение Саймона за обедом наверняка заслужило бы одобрение у самого консервативного прелата. Кэролайн была довольна. Йен был потрясён. Джейн, которая знала Саймона не настолько хорошо, начала склоняться к мысли, что чудовищные слухи о нём преувеличены. Он был просто образцом сдержанности и учтивости.
Он ни разу не повысил голос. Он всегда имел вполне обоснованное мнение по любому вопросу, о чём бы ни зашёл разговор, и делился своим мнением с окружающими настолько тактично, что оставался выше всяких похвал. Под конец Джейн даже засомневалась, не ошиблась ли её сестра в своём последнем отчёте о слухах, взбудораживших Лондон. Каждое слово, каждый жест Саймона были пропитаны врождённым благородством.
До сих пор она не имела понятия о том, что он неустанно заботился о благополучии своих крестьян. В частности, он не пожалел денег на благоустройство большинства деревень, заодно позаботившись о том, чтобы в каждой из них была своя больница и школа. Он не ленился заседать с местными старейшинами и делал щедрые пожертвования церкви. На эти деньги в его поместье был возведён новый храм. Дело дошло до того, что Джейн со стыдом стала размышлять над своим беззаботным времяпрепровождением. Пожалуй, ей тоже не помешало бы отвлечься хоть ненадолго от обожаемой охоты и поинтересоваться тем, как живут крестьяне на арендуемой у них земле. Но стоило ей высказать вслух свои сомнения, как Саймон в два счёта избавил её от чувства вины. Он и сам настолько страстный поклонник охоты, что не жалеет ни времени, ни денег ради какого-нибудь особенного трофея. За ним он может отправиться даже за границу. Так что не ему осуждать невинные забавы леди Джейн.
Моментально утешившись, Джейн снова улыбнулась и стала принимать оживлённое участие в беседе.
Кэролайн не забывала о причине столь безупречного поведения лорда Блэра, а потому следила за ним более строго. Но никакие тайные мотивы не смогли бы умалить удовольствия от общения с этим обаятельным человеком. Обед, несомненно, удался: благодаря заботам Саймона застольная беседа не прерывалась ни на минуту, и у каждого участника была возможность поделиться с другими своими мыслями.
Как ни суди, это был необычный вечер.
После обеда, когда мужчины остались за столом, чтобы выпить портвейна, а дамы перешли в гостиную, где должны были подать чай, Джейн отозвалась о своём госте в самых восторженных выражениях.
– Я чувствую себя просто ужасно, – призналась она, когда иссяк поток дифирамбов несравненному Саймону, – за всю грязь, которую вылила на него нынче утром! Ты ведь знаешь его гораздо лучше меня и наверняка решила, что я сошла с ума!
– Вовсе нет. Ты ведь сама сказала этим утром, что Саймон может ослепить кого угодно своими манерами и лестью. Но это ещё не говорит о том, что у него нет скрытых изъянов.
– Как у любого мужчины, – подхватила Джейн, посмотрев на Каро с заговорщической улыбкой.
– Несомненно. Но я все равно хочу поблагодарить тебя за этот вечер, – заметила Кэролайн. Она нарочно постаралась увести разговор от мужских изъянов. Джейн непременно принялась бы жаловаться на изъяны своего мужа и мужей вообще, а там недолго вспомнить и про усопшего мужа самой Кэролайн. – Я давно не проводила время с таким удовольствием.
– Пожалуйста, обедай с нами, когда захочешь! Я должна извиниться за то, что не предложила тебе этого с самого начала!
– Тебе нет нужды извиняться, В конце концов, гувернантка – это не член семьи. Кстати, твои дети делают потрясающие успехи. Тебе не помешало бы как-нибудь заглянуть к нам на урок и послушать, как они отвечают.
– Конечно, я загляну. А ты лучше расскажи мне ещё о своей подруге из Брюсселя. По-моему, она была выдающейся женщиной!
Понимая, что Джейн никогда не испытывала особого интереса к наукам, Кэролайн послушно сменила тему беседы:
– Я говорила тебе о том, что она побывала в гареме у султана Константинополя?
– Ух ты! Вот это да!
И Кэролайн пустилась в описание многочисленных похождений Флоры, исследовавшей жизнь женщин в турецком гареме.
– У меня нет слов! – выдохнула Джейн, когда Кэролайн умолкла. – Даже одно её имя звучит необычно. Подумать только, какая жизнь: Константинополь, трагическая гибель мужа, гарем, дворцовые интриги. – Она с завистью вздохнула. – По сравнению с этим наше существование в Йоркшире кажется попросту жалким.
– А вот Флора наверняка сочла бы твою жизнь полной безыскусной прелести. Она до конца сохранила самые тёплые воспоминания о том, как росла в поместье её бабушки где-то во Франции.
– Она умерла такой молодой! – пробормотала Джейн.
– Она никогда не отличалась крепким здоровьем. А суровые обстоятельства, забросившие Флору в Брюссель, окончательно сломили её силы.
– Ты имеешь в виду жестокое преследование со стороны родных её мужа, оставшихся в Португалии?
– Да. Когда они лишили её денег и крова, ей пришлось самой искать способ существования. Тем не менее она никогда не падала духом. До самого последнего вздоха она верила в свою счастливую звезду.
– Это кто же у нас такой упорный? – поинтересовался Саймон, входя в гостиную с полным графином.
– Флора.
– Ага, твоя подруга из Брюсселя. Мы подумали, что вы, леди, не откажетесь от хорошего портвейна.
– Это из особого запаса, – добавил Йен, входя следом за Саймоном. – И он действительно чертовски хорош.
Судя по яркому румянцу, Йен уже успел изрядно выпить, тогда как Саймон выглядел абсолютно трезвым.
Вскоре Джейн с Йеном пустились в долгую дискуссию о том, какие бокалы следует подавать для портвейна, и Саймон воспользовался возможностью налить вина в бокал Кэролайн. Он подошёл к ней, подал портвейн и сказал с улыбкой:
– Они могут спорить хоть до второго пришествия – меня это не волнует.
– Ты неплохо справляешься, – небрежно заметила она, окинув его взглядом.
– У меня на это есть причина.
– Что, уже считаешь минуты? – усмехнулась Кэролайн.
– Не минуты, дорогая, – секунды…
– Саймон, – взмолилась она шёпотом, чувствуя, как по спине пробежал холодок, – пожалуйста, не надо!
– Им не до нас. Спорим, они ничего не заметят, даже если я тебя сейчас поцелую?
И он подался вперёд, заставив её испуганно вжаться в кресло.
– Не смей!
Она так напряглась всем телом, что пышные груди, едва прикрытые низким декольте, вызывающе приподнялись. Саймон сжал кулаки, боясь невольно прикоснуться к этим упругим полусферам.
– Вечер слишком затянулся, – прошептал он. – И я так измучен, что готов осмелиться и не на такое!
Она совсем растерялась. Её бросало то в жар, то в холод, и напряжённые от волнения соски стала раздражать даже тонкая ткань платья.
– Пожалуйста, Саймон!
Она просила его остановиться, но выглядело это так, словно возбуждённые груди молили о новых ласках. Чувствуя, что разбуженная страсть вот-вот вырвется на свободу, он поспешно отступил.
– Попробуй этот портвейн. Думаю, он тебе понравится, – произнёс Саймон, с особенной тщательностью выговаривая каждый звук.
И отошёл в сторону, пока не стало поздно.
По мере того как Йен пьянел все больше, он пускался в рассуждения на самые отвлечённые темы, то и дело путаясь в собственных мыслях.
Саймон почти не отвечал. Он затаился в своём углу гостиной, напряжённый, нетерпеливый, и поглядывал то на часы, то на чересчур общительных хозяев.
Кэролайн тоже сидела как на иголках, хотя предпочла бы не испытывать такого нетерпения. Столь откровенное стремление оказаться с Саймоном в постели приравнивало её к остальным жертвам его чар. А список этих жертв был слишком длинным. И пока Йен бубнил и бубнил без конца какую-то чушь, она честно старалась восстановить свой здравый смысл или хотя бы взять под контроль разбушевавшиеся чувства.
Все эти попытки заранее были обречены на провал, так как Саймон то и дело подмигивал ей украдкой под аккомпанемент невнятных монологов Йена. Каждый раз она готова была подпрыгнуть, и всё повторялось снова.
Наконец, когда Йен в третий раз захотел описать несравненные стати своей новой гончей, Джейн сказала:
– Все, Йен, довольно. Пойдём спать, пока ты ещё можешь подняться с кресла.
– Я могу подняться, я могу ходить, – гордо ответил он, встал и чуть не рухнул ничком на ковёр.
Саймон тут же оказался на ногах и успел подхватить его в самый последний момент.
– Я позову слуг, – спокойно сказала Джейн, как будто это случалось не впервые. – Ты бы не мог подержать его ещё немного, Саймон?
– Может, я сразу отнесу его наверх? – предложил он. Саймон был готов на что угодно, лишь бы положить конец этой затянувшейся пытке гостеприимством.
– Глупости! Йен, ради всего святого, сядь или стой прямо!
Неловко оттолкнув Саймона, Йен плюхнулся обратно в кресло.
– Он всегда питал слабость к портвейну, – снисходительно улыбнулась Джейн.
Кэролайн с Саймоном постарались ответить достаточно вежливо на её замечание и умолкли в ожидании слуг. Им давно было не до светской беседы.
По мнению этих двух людей, доведённых до исступления бесконечными проволочками, прошла целая вечность, пока в гостиную соизволили явиться дюжие лакеи. Они подхватили Йена на руки и понесли в спальню. Хозяин безмятежно похрапывал, окончательно побеждённый парами крепкого португальского портвейна.
Джейн вышла следом за мужем, но задержалась на пороге, чтобы попрощаться:
– Увидимся утром!
И только в следующую секунду Кэролайн и Саймон остались наедине.
Глава 15
Они разом вскочили на ноги.
– Наконец-то! – воскликнул Саймон.
– Можно, я на тебя наброшусь?
Он распахнул объятия. Она с разбегу кинулась к нему на грудь.
– Что за пытка! – прошептал он.
– Просто жуть! – Она подняла на него сияющий взгляд. – Я хочу наверх. Я хочу тебя сию же минуту!
– А вдруг я не хочу спешить?
– Придётся.
– Почему?
– Потому что я главная!
– С каких это пор? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Отныне и впредь!
– Ты успела напиться! – усмехнулся Саймон.
Она отчаянно замотала головой, так что её груди чуть-чуть шевельнулись, и внезапно Саймону стало всё равно, кто из них главный. Он подхватил её на руки и прошептал, не спуская с Кэролайн жадного взгляда:
– Если ты хочешь наверх, мы сейчас же поднимемся!
– Только веди себя тихо!
– Я всегда веду себя тихо. – Он был уже на полпути к двери. – Это ты визжишь как резаная.
– Прости. Я буду стараться.
– Ну вот, теперь я точно знаю, что ты напилась!
Кэролайн слишком боялась, что их кто-то заметит, и вынуждена была молчать на протяжении целых двух лестничных пролётов, ведущих на третий этаж. Однако Саймон отлично справился со своей задачей. Он двигался совершенно бесшумно, то и дело замирая и прислушиваясь. Но дом был погружён в сонную тишину. Никому не было до них дела.
Едва дождавшись, когда он перешагнёт порог её комнаты, Каро осыпала поцелуями дорогое лицо.
– Наконец-то, – лихорадочно шептала она. – А теперь отпусти меня, потому что я ужасно тороплюсь!
Стоило ей оказаться на полу, как она принялась расстёгивать на нём брюки.
– Погоди секунду, я закрою дверь, – невнятно пробормотал он, стараясь удержать её от себя на расстоянии руки и в то же время прикрыть дверь.
Не имея возможности до него дотянуться, Каро зашевелила в воздухе пальцами, повторяя:
– Скорее, милый, скорее… все равно сюда никто не войдёт!
– Прошлой ночью ты была намного осторожнее. – Он подтащил стул, чтобы подпереть им дверную ручку.
– Но ведь никто сюда не пришёл! – возразила она. – Ну скорее, сними только то, что нужно, милый, не теряй ни минуты!
Она была так возбуждена, что едва отдавала себе отчёт в своих словах, а значит, Саймону тем более следовало позаботиться о них обоих. Только когда он убедился, что в комнату никто не войдёт без спроса, он позволил ей приблизиться к себе. И с лукавой улыбкой спросил:
– Итак, что нам теперь угодно?
– Как будто ты не знаешь! – жалобно воскликнула Каро. – Ну же, не тяни! – добавила она, взмахом руки приглашая его подойти поближе и скидывая на ходу туфли, – Мы можем спать на полу.
– Сон не входил в мои планы.
– Тем лучше для тебя, потому что спать тебе не придётся! – Она стащила с кровати тёплое одеяло, постелила его на полу и мигом распустила волосы.
– Сегодня я выполняю твои приказы?
– По-моему, это внесёт приятное разнообразие. – Чувствуя на себе его заинтересованный взгляд, она несколько раз провела руками по волосам, заставив их рассыпаться по плечам, приподняла до пояса подол платья заодно с множеством нижних юбок и легла на одеяло. Приподняла бёдра ровно настолько, чтобы лазурный бархат окончательно сполз с её ног, и раздвинула их, медленно покачиваясь и не спуская с Саймона откровенного взгляда. – Ну же, ваша светлость, не стесняйтесь. Неужели вы ещё не видели ничего подобного?
– Похоже, мне больше по вкусу твоя скромность, – язвительно заметил он, как бы прицениваясь к её бесстыдной позе.
– Если вы оцените по достоинству моё рвение, ваша светлость, я буду вам очень признательна!
– Насколько признательна?
– Настолько, насколько вам будет угодно! – проворковала она. – Но поторопись, милый, пока я не кончила без тебя!
Он немедленно приступил к делу, потому что измучился за этот вечер не меньше Каро и готов был с великой радостью исполнить её просьбу. Торопливо расстегнув брюки, он встал на колени между её призывно раздвинутых бёдер и пришёл в распахнутые ему навстречу жаркие объятия.
Она приподнялась, принимая его, и он одним движением погрузился во влажное тепло, чувствуя, с какой охотой стискивают его клинок гладкие горячие ножны.
Их слияние было настолько безупречным, словно встретились две половины единого целого. Причём Саймон, обладавший гораздо более богатым опытом, мог намного лучше оценить редкость подобного дара. Каро вообще скорее интересовалась чувствами как таковыми, нежели отвлечёнными рассуждениями об их природе.
– Не двигайся… не двигайся… не двигайся… – лихорадочно шептала она.
Но он не в силах был удержаться, и едва его копьё шелохнулось, она вздрогнула с приглушённым криком, почувствовав разрядку.
Он поспешил, чтобы догнать её, потому что тоже сходил с ума после долгих часов ожидания.
Когда они немного затихли и отдышались, она подняла на него глаза и с сожалением заметила:
– Слишком быстро.
– А кто меня торопил? – усмехнулся Саймон. Каро капризно наморщила носик.
– Но так мне тоже не нравится, когда я…
– Хочешь того, чего ты хочешь! – Он улыбнулся. – Я знаю. Придётся над этим поработать! – Наградив её лёгким поцелуем, он перекатился на бок и добавил с лукавой улыбкой: – Но предупреждаю тебя сразу, что сегодня на это потребуется не один час самого горячего секса!
– Ты всегда знал, как сделать леди приятное! – промурлыкала Кэролайн.
– Некоторым леди приятнее делать приятное, чем другим. – Его взгляд горел от страсти.
– Значит, тебе повезло, – ответила она ему в тон.
– И ещё как! – выдохнул Саймон, искренне считая себя счастливейшим из смертных.
– А теперь раздевайся!
– Ты напилась! – пробормотал он, вытащил из кармана платок и вытерся досуха.
– А по-моему, тот, кто успел до обеда вылакать бутылку бренди, мог бы и не упрекать других в пьянстве!
– Ты права. – Он отбросил, платок и потянулся за полотенцем на умывальнике.
– Разве я тебе не сказала, кто сегодня главный?
– Кажется, сказала. – Он промокнул полотенцем её живот.
– Это хорошо, – довольно улыбнулась она, – потому что я хочу ещё раз!
– Ты, наверное, надеешься, что завтра проспишься и все забудешь? – усмехнулся Саймон.
– Опять будешь обзываться? – Она резко села и отняла у него полотенце.
– Ненасытная шлюха! – Но его голос звенел от сдерживаемого смеха.
– Насколько мне известно, это самый любимый тобой тип женщин. – И она медленно, со вкусом принялась снимать чулок вместе с подвязкой, нисколько не сомневаясь, что Саймон караулит каждое её движение.
Она действительно была сильно пьяна, и на какой-то краткий момент Саймон разозлился. Не из-за её теперешнего состояния, но из-за возможности таких эпизодов в прошлом, когда Каро так же неистово хотела секса. Он положил руки ей на плечи и вынудил остановиться.
– Ты соображаешь, где находишься? – тихо спросил он.
– В том смысле, понимаю ли я, кто со мной?
– Да, это я и имел в виду. – Его пальцы с силой впились в её плечо.
– Я обожаю, когда ты начинаешь меня ревновать, Саймон Блэр из Монксхуда! Удовлетворён?
Он молча отпустил её.
А она как ни в чём не бывало снова взялась за чулок, словно разговор шёл о плохой погоде. Каро сняла один чулок, потом второй, потом скинула нижнюю юбку, и все это под критическим взглядом Саймона. Наконец она повернулась к нему и подняла руки:
– Будь душкой и помоги мне снять платье. Это не так уж трудно. – Ей пришлось добавить: – Пожалуйста! – потому что Саймон и не подумал пошевелиться. – Ты единственный мужчина, с которым я делила постель! – произнесла она вызывающим тоном.
– Провались ты к чёрту! – с чувством вырвалось у Саймона. Но он всё-таки выполнил её просьбу.
– Ну вот. – Она довольно вздохнула, сидя перед ним совершенно голая, божественно прекрасная и неотразимая в своём бесстыдстве, как благоуханная орхидея. – По-моему, теперь твоя очередь раздеться.
– Если я не ошибаюсь, сегодня ты решила извести меня своей ненасытностью?
– Да, это очень похоже на правду. Ты ведь не прочь мне поспособствовать? – Не дожидаясь ответа, она опрокинула его на спину, заставила выпрямить ноги и погладила напряжённое копьё со словами: – И кто-то ещё говорит о ненасытности…
Она мигом оказалась на нём верхом. Медленно двигая бёдрами в древнем колдовском ритме, Каро протянула руку, чтобы ослабить узел его галстука. Иногда ей нравилось изображать из себя опытную соблазнительницу и медленно раздевать его, по-прежнему оставаясь наверху и завораживая размеренными движениями прекрасного тела. Она сама задавала ритм и нарочно не позволяла ему к себе прикасаться.
Он заставил себя покориться её желанию, хотя всё ещё был возбуждён настолько, что в любую минуту мог сорвать с себя маску подчинения. Вдобавок она сделала ошибку, когда сказала:
– Я никогда не позволяла прикасаться к себе другим мужчинам.
Столь грубая ложь, даже в виде игры, моментально разбудила дремавшую ревность, и вместо того чтобы покорно внимать её желаниям, он сжал в руках пышные груди.
– Тебе не позволено, – заявила она с холодной надменностью.
– А ты попробуй мне помешать! – прошептал он, лаская нежную упругую плоть.
– Я настаиваю!
Он не обращал внимания.
– Саймон! Перестань!
Мало того, что он не подчинился, – сильные руки легли ей на талию и заставили подняться, так что теперь она едва доставала до кончика влажного копья. И тогда Саймон вкрадчиво прошептал:
– А этому парню ты позволишь к себе прикоснуться, не так ли?
Её груди приподнялись, умоляя о новых ласках, а спина выгнулась под его горячими пальцами.
– Да… да…
– И если ты будешь вести себя очень хорошо. – Он ещё немного приподнял её, и Каро жалобно застонала, окончательно расставшись с его чудесным копьём. – Я позволю тебе кончить ещё разок.
– Я буду хорошей! – задыхаясь, пообещала она, сосредоточившись на том, как влажное копьё щекочет её лоно. – Честное слово, буду!
Вспышка ревности была такой сильной, что ему стало трудно дышать. Сколько ещё мужчин могли довести её до такого исступления?
– Бесстыжая шлюха! – воскликнул он, больно вонзая пальцы в податливую плоть.
Она закричала в ответ, но не от боли, а от отчаяния, потому что никак не могла снова опуститься на его копьё.
Ему следовало оттолкнуть от себя эту женщину.
И он бы непременно так и поступил, если бы их соитие не было столь безупречным.
– Пожалуйста! – прошептала она, посылая ему томный взгляд.
И он опрокинул её на спину с особенной жестокостью и овладел ею грубо и безжалостно, не в силах подавить душную, жгучую ревность, от которой впору было сойти с ума.
И она отдавалась ему, принимая каждый рывок с такой же дикой грубостью и жадностью. И Саймону ничего не оставалось, как мысленно поблагодарить тех неведомых добрых духов, что вернули ему эту великолепную страстную женщину, приведя их обоих под своды замка Незертон.
Никто не любил его с такой страстью, как Каро.
Никто не был столь же ненасытен.
Или откровенен в своих желаниях.
Она была так же неутомима, как Саймон, и не уступала ему в этом удивительном состязании.
До сих пор он сам не понимал, как тосковал все эти годы по своей Каро и по тому, что мог получить только у неё.
И не осознавал, как они были похожи.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.