Электронная библиотека » Т. Олива Моралес » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 4 августа 2017, 19:06


Автор книги: Т. Олива Моралес


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Future Perfect Tense
Употребление данного времени в английском языке, построение, сигнальные слова, отличие от будущих времен других групп, правила и упражнения
Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016


Иллюстратор обложки А. В. Крижановский


ISBN 978-5-4483-2407-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Информация об авторе

Татьяна Михайловна Олива Моралес – автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе; автор более 60 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языкам. Автор учебных пособий и экзаменационных тестов по английскому языку Московского Технологического Института, преподаватель английского и испанского языков с 25-ти летним стажем. Сайт автора [битая ссылка] http://www.m-teach.ru

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте [битая ссылка] http://www.m-teach.ru вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.


Мои контактные данные:


тел. 8 (919) 784 86 56

Skype: oliva-morales

[email protected]


С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

 – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.


… – не хватает подлежащего в придаточном предложении.


Книги (book..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.


* – неправильный глагол.


Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.


Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).


То (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.

Раздел 1. Группа времён Perfect [пёфэкт] (совершённые). Future Perfect Tense (будущее совершенное время)

Глава 1. Группа времён Perfect [пёфэкт] (совершённые)

В целом, все три времени группы времён Perfect (Future Perfect, Present Perfect, Past Perfect) характеризуют действия в будущем, настоящем или прошедшем, произошедшие до другого действия или момента (к другому действию или дате) в будущем, настоящем или прошедшем времени. Схематически это можно отобразить так:


=======> X


Действия до ограничения


Примеры:


Я буду работать до пяти часов завтра. Я уже работал сегодня. Я работал до пяти часов вчера.


Стихотворение о группе времён Пёфект


До того, к тому времени, в срок

Я должен успеть,

Ведь я Пёфект, дружок!


(Татьяна Олива Моралес)

Сигнальные слова (маркеры) группы времен Perfect

К, до, к тому времени как, до того как, пока не и т. п.


Сигнальные слова для Present Perfect (времени,

передающему ограничение настоящим моментом): уже, еще, никогда, когда-нибудь, только что, недавно, в этом году, в этом месяце, на этой неделе, сегодня и т. п. (или же логическая связь события в прошлом с настоящим моментом высказывания, либо соответствующий тому контекст).

Глава 2. Future Perfect Tense (будущее совершенное время)

Future Perfect Tense (будущее совершенное время) характеризует действия в будущем, произошедшие до другого действия или момента (к другому действию или дате) в будущем, настоящем или прошедшем времени.

Схема сказуемого в Future Perfect Tense

Will have + правильный смысловой глагол c окончанием —ed, неправильный глагол в форме V3 (см. его форму в 3-й колонке таблицы неправильных глаголов).

Сигнальные слова (маркеры) Future Perfect Tense

К, до, к тому времени как, до того как, пока не и т. п.

Придаточные предложения времени

К придаточным предложениям времени, относятся предложения, которые вводятся какими-либо временными союзами (когда, до того как, после того как, в то время как, пока не и пр.), например:


Когда мы придем, они будут ужинать.


Если глаголы-сказуемые главного и придаточного предложений стоит в русском будущем времени, при переводе на английский язык глагол-сказуемое главного предложения ставится в английское будущее время, а глагол сказуемое придаточного предложения в Present Simple (простое настоящее) или в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), в зависимости от характера действия в будущем.


1. Если действие в придаточном предложении происходит до действия в главном или одновременно с действием в главном, глагол сказуемое придаточного предложения ставится в Present Simple (простое настоящее), например:


Когда он придет, я вам позвоню. – When he comes, I will ring you up.

Я вам позвоню, до того как он придет. – I will have rung you up before he comes.


2. Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном, глагол сказуемое придаточного предложения ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), например:


Я вам позвоню, после того как он придет. – I will ring you up after he has come.


*Этому правилу не подчиняются предложения с указанием реального времени в будущем, например:


Я не знаю, когда он приедет. – I don’t know when he will come.

Я на самом деле не знаю, когда он приедет, но он приедет в будущем.


Подробно тема придаточных предложений времени рассматривается в следующих учебных пособиях:


«Олива Моралес Т. М. Условные предложения и придаточные предложения времени в английском языке».


«Олива Моралес Т. М. Общий курс английского языка. Часть 1 (А1-В2)».

Упражнение 1

Переведите на английский язык.


Модель


Они сделают работу к 5-му мая. – They [зэй] will [уил] have [хэв] done [дан] the [з] work [уорк] by [бай] the [з] fifth [фифс] of [оф] May [мэй].


1.Он (he) [хи] будет работать (work)орк] здесь (here)иа] до (till) нашего (our) [ауа] прихода (arrival) [эрайвл].


2.Мы (we)и] переведем (translate) [транслэйт] эту (this) [зыс] статью (article) [артикл] на (into) английский язык (English) [инглиш] до (before) [бифо] начала (the beginning) [з бигининг] совещания (of the conference) [оф з конфэрэнс].


3.Вы (you) [ю] будете (stay) [стэй] здесьиа] завтра (tomorrow) [тумороу] до (till) [тил] прихода (the arrival) [з эрайвл] Ника (of Nick) [оф ник].


4.Они (they) [зэй] будут купаться (swim) [суим] и (and) [энд] загорать (sunbathe) [санбэйз] здесьиа] в (on) субботу (Saturday)атэдэй], пока (until) [антил] родители (the parents) [з пэрэнтс] не придут (come) [кам] за ними (to take them away) [ту тэйк зэм эуэй].


5.Она (she) [щи] переведет (translate) [транслэйт] эти (these) [зыз] статьи (articles) [артиклз]], к тому времени как (by the time)ай з тайм] переводчик (the translator) [з транслэйта] вернется (come back) [кам бэк].


6.Он (he) [хи] сделает (do*/ done [дан]) работу (the work) [з уорк] к (by)ай] 5-му мая (the fifth of May) [з фифс оф мэй].


7.Мы (we)и] переведём (translate) [транслэйт] эту (this) [зыс] статью (article) [артикл] до (till) [тил] конца рабочего дня (the end of the working day) [з энд оф з уоркинг дэй].


8.Вы (you) [ю] будете (be*/ been [бин]) здесь (here)иа] завтра (tomorrow) [тумороу] до (until) [антил] прихода (the arrival) [з эрайвл] переводчика (of [оф] (Кого? Чего?) the translator) [з транслэйта].


9.Они (they)эй] <

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации