Электронная библиотека » Татьяна Осипова » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 8 ноября 2017, 21:40


Автор книги: Татьяна Осипова


Жанр: Юмор: прочее, Юмор


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

10 глава. Добрая Фея

Очистившись от яичной скорлупы и соломы, Пино Дино, Ботан и Фабано вышли осмотреться. Рыжий Петух предупредил, что у хозяйки неприятный характер и для того, чтобы не попасться на глаза, лучше уходить сейчас, пока она не приехала из города.

– Но как нам поскорее выбраться из этих мест? – спросил Пино Дино.

– Вы не похожи на малышей, поэтому вам стоит подыскать машину или самолет, чтобы убраться из этого места. Но поблизости ничего нет, только авто хозяйки, на котором вы, конечно, можете уехать, но только лучше этого не делать.

Пино Дино, пожав плечами, перемигнулся с Фабано, Ботан, заподозрив неладное, покачал головой.

Потом Петух сбегал на кухню, и, убедившись, что хозяйка еще не вернулась, предложил Ботану бутерброды с ветчиной и сыром.

– Спасибо, господин Петух, – Ботан уминал за обе щеки, – никогда не думал, что вы будете так добры к нам.

– А чем занимается ваша хозяйка? – спросил Фабано, – развозит яйца на кухню мэра? Или у нее есть еще какие-нибудь хобби?

– Яйца, скорее всего хобби, – важно ответил Петух, поставив крылья в боки, совсем, как человек, – Добрая Фея, правда на пенсии, которой еле хватает, чтобы свести концы с концами, вот и занялась фермерским хозяйством, а получается, что это тоже не очень выгодное предприятие. Поэтому моей хозяйке пришлось всех домашних превратить в кур, уток, кошек и собак.

У Пино Дино чуть глаза на лоб не вылезли:

– Так вы были человеком?

– В недавнем прошлом, – махнул рукой Петух, шмыгнув клювом, – я её муж, и мадам Фея до сих пор сердится на меня за то, что мне пришлось уйти жить в курятник. Но что она хотела, превратив меня в петуха.

– А куры? – осторожно спросил Фабано, понизив голос до шепота.

– Куры – наши милые горничные, – улыбнулся Петух, – поэтому супруга и недовольна. Но приходится говорить, что без петухов не бывает яиц, хотя это и не всегда так. А впрочем, думаю, она не будет против вашего визита.

– Главное, попасть под настроение, – добавил Пино Дино, чтобы ваша женушка не превратила нас в мулов. А то это как раз, кстати, если у вас со спецтехникой проблемы.

– Оставайтесь здесь, я покараулю ее, – начал было Петух, пока его не прервал тоненький голосок, принадлежавший старушке невысокого роста. Она была достаточно милой, седые волосы, заплетенные в две тугие косички, а на макушке сидела маленькая шляпка голубого цвета в тон такого же длинного платья.

– И что тут происходит, муженек? – спросила она с ехидством, свойственным женщинам, заставшим мужа врасплох.

Рыжий Петух подпрыгнул от неожиданности и, забыв человеческую речь, закудахтал.

– Добрый день, госпожа Добрая Фея, – поклонился Фабано, приложив руки к сердцу, – мы путешественники, заблудились в ваших краях.

– Только не надо придумывать, – сморщилась Добрая Фея, и на ее лице было такое выражение, что можно подумать она размышляет о том, во что бы превратить незваных гостей. – Ваши портреты по всему городу, господа беглецы с «Фабрики Грёз».

– Да, есть такое, – вздохнул Ботан, – но нас удерживали там незаконно, меня похитили вместе с телескопом, который стоит несколько бочек земляничного сока. Тем не менее, имущество было присвоено, а моя свобода ограничена, – он поправил сползающие очки.

– Меня отправил в ссылку Леопольдо Барабасыч из города Мечты, так как я отказался продавать наркоту, так называемые кристаллы знаний, от которых даже деревянные куклы сходят с ума, а вот он, – Фабано ткнул пальцем в грудь Пино Дино, – вообще, потому что приехал в Страну Дураков.

– Что ж ты здесь забыл, сынок? – ласково спросила Добрая Фея Пино Дино.

– Это долгая история, – он сунул руку в штаны, где в потайном кармане хранился волшебный ключик. – Вот, из-за этого мне пришлось сбежать из города Мечты.

– Волшебный ключик черепахи Тортиллии? – глаза Доброй Феи алчно блеснули, явно подсчитывая барыши от выдачи преступников, – как он попал к вам?

Пино Дино рассказал, что все произошло случайно и еще о том, как этот ключик попал в руки Леопольдо Барабасыча. И то, что Дурьюмар его сообщник, а бедняжка Тортиллия живет в нищете на своем болоте, не зная какое богатство скрыто в тайне золотого ключика.

– А вам известна тайна золотого ключика? – заинтересовавшись, спросил Добрая Фея.

– К, сожалению, нет, – вздохнул Пино Дино, – но Леопольдо так расстроился, и вы бы видели его, слышали, какие посылал он проклятия в мой адрес.

– Допустим, мне известно кое-что, – Добрая Фея поставила чайник на плиту, – и, допустим, я не выдам вас полиции, пока не выдам, – она повертела тоненьким пальцем перед длинным носом Пино Дино, – но вы должны обещать мне одну вещь, что первым делом отправитесь к черепахе Тортиллии и узнаете, что за тайну хранит волшебный ключик. Несметные богатства, это, конечно, хорошо, – она расставила чашки на столе и велела Петуху принести хлеба, сыра и пряников. – Но никогда еще легкие деньги не приносили счастья, поэтому сначала надо узнать чего хочет Тортиллия. Я давно знакома с ней, и мое присутствие озадачит и насторожит ее, вам же терять нечего, господа.

И снова Пино Дино понял, что вляпался по самые… уши, он потер длинный нос, понимая, что просто так не отделается от Доброй Феи.

11 глава. Тортиллия и тротил

Ненадолго Добрая Фея совсем на чуть-чуть превратила своего муженька, Рыжего Петуха, обратно в человека. Он еще сохранял петушиную походку, стать и разговаривал немного покудахтывая.

– Давай, композитор, – Добрая Фея влепила ему подзатыльник, – это тебе не кур гонять, вези скорее ребят к болоту черепахи Тортиллии. Выгоняй «мустанг» из стойла, то есть из гаража.

Пино Дино, Фабано и Ботан раскрыли рты, когда к ним подъехал Ford «мустанг» тысяча девятьсот лохматого года. Однако возраст только придавал элегантности. Темно-вишневый цвет кузова, кожаная обшивка салона и мурчащий звук двигателя под капотом превращали этакого старичка в антикварное произведение.

– Зацени, какие! – Фабано ткнул пальцем в литые диски, восхищаясь красотой модели.

– А сколько лошадей движок? – поинтересовался Ботан, на что Добрая Фея махнула рукой:

– С Божьей помощью и с крепким словом довезет, как миленький!

Пино Дино уселся рядом с мужем Доброй Феи, изучая его новые человеческие черты. Муж назвался Факундо, и веселая и отчаянная компания понеслась вперед за приключениями, а конкретнее за холм, где огромной лужей зеленело болото Черепахи Тортиллии.

– За глаза мы называем ее Тротилла, – улыбнулся Факундо.

– А почему не звать ее как-то иначе? – спросил Ботан.

– Потому что после смерти мужа, как только ее дети разбрелись по окрестным болотам, старушка оказалась совершенно одна, и, как говорится, осталась без средств к существованию.

А тут пиявочник Дурьюмар обнаружил в ейном болоте газ, причем не простой природный, а тот из которого можно делать взрывчатку. Тортиллия не будь дурой, быстро приватизировала болото и землю под ним, покуда мэр Дураков не понял, что к чему.

Болото и болото, махнул рукой мэр, не понимая ценности полезных ископаемых. А Черепаха Тортиллия быстрехонько выкупила права на скважину и качала себе газ, продавая его на военные нужды летучим крокодилам Феи Фиолетовой страны. Но это уже из другой сказки и боюсь запутать вас окончательно.

Как Леопольдо Барабасович прослышал об ентом, то начал, как говорят «копать», искать слабое место в непоколебимой броне Тротиллы, тьфу ты… Тортиллии.

Так вот, муж Тортиллии, весьма известный ученый-путешественник, привез из дальних странствий один ценный артефакт, а именно «волшебный ключик», способный открывать любые двери и приносить богатство в руки честного человека. Повторю, только честного.

Дурьюмар хитростью выкрал ключик у Тортиллии, но ни ему, ни Леопольду не поддалась ни одна дверь, так как они алчные и лживые.

Внезапно «мустанг» кашлянул и закипел. Дым или пар повалили из-под капота, а Пино Дино, выскочив, попытался закидать дымящийся капот землей. Факундо остановил его отчаянные порывы, сообщив, что осталось пройти всего немного, и за поворотом начинаются владения Черепахи Тортиллии.

Так и случилось. Вроде болото, как болото, но по периметру охранная сигнализация. Клыкастые лягушки щелкают зубами, а посреди водоема, на огромном листе кувшинке, в кресле качалке, сидела та самая Черепаха Тортиллия.

Это была весьма симпатичная старушенция в клетчатом платье и круглых очках, закрывающих половину лица. На голове покоилась широкополая шляпа с вуалью, а на маленьких ручках кружевные перчатки. Посмотрев в лорнет, она махнула рукой, явно узнав рыжего Факундо и крикнула:

– Привет, дружище Факундо, а что это за господа с тобой?

– У них есть для тебя одно важное дело, Тортиллия, и еще они сбежали с «Фабрики Грез», а еще…

– Да хватит, разберемся сами, – махнула кружевным платком зеленого цвета Тортиллия. – Лодку господам мятежникам! – она похлопала в ладоши, и тут же гигантские водомерки пригнали к берегу лодку, в которой сумели уместиться и Пино Дино, и Фабано, и Ботан.

– Как же мне не хватает Недотепкиной отчаянности и храбрости, – с сожалением пробормотал Ботан.

– Не печалься, друг, чего-чего, а отчаянности и авантюризма у нас на пятерых хватит! – воскликнул Пино Дино, – и добавил шепотом, – ключик у нас, и поэтому Черепаха Тортиллия поможет нам не только вернуться домой.

Черепаха Тортиллия, подперев голову кулачком, внимательно следила из-под очков за двумя деревянными человечками и шпендриком из Ромашкового города, обдумывая параллельно к худу или добру это знакомство, и не будет ли против Фея Фиолетовой страны покупать газ. Если Леопольдо Барабасыч наложит санкции, а он это может, болото из цветущего сада, превратится в сырьевой придаток и, пока его не высосут ненасытные рты, будет отдавать все полезные ископаемые чужестранцам, оставив в нищете всех его обитателей.

12 глава. Чаепитие

– Ну что, мальчики? – Черепаха Тортиллия хлопнула в ладоши, и лягушата быстренько притащили поднос с чашками, наполненными ароматным чаем. В вазе лежали печенья и конфеты, – ах, да, – махнула рукой Тортиллия, совсем забыла, вы деревянные не едите эти вкусности, а ты, мальчик, не стесняйся, налетай, – последнее относилось к Ботану, и он не заставил себя долго ждать, уплетая за обе щеки предложенные угощения.

– Ну, так что привело вас ко мне, мятежники?

– Мы не мятежники, – выпалил Пино Дино, – это мэр Дураков довел нас до этого!

– На самом деле ты прав, – она отпила из большой чашки несколько глотков чая. – Как мэр управляет страной, делает из него не дальновидного политика, а преступника по отношению к собственным гражданам, с каждым годом все хуже и хуже. Хорошо еще болото им мое не нужно.

– А Факундо сказал, что Леопольдо Барабасыч хотел забрать болото из-за какого-то газа, – начал Фабано, плавно подготавливая черепаху к разговору о золотом ключике.

– Мало ли что он хотел, это ни в его юрисдикции, – махнула рукой Тортиллия, – хотя мэр, не будь дураком, принял бы такое предложение. Газ это хорошо, и я живу на этом, жаль потерялась одна ценная вещь.

– Что же это? – Пино Дино раздирало нетерпение, что же скажет Черепаха Тортиллия о золотом ключике.

– Так пустяк, мне это и не особо было нужно, но я хотела поделиться тайной золотого ключика с действительно порядочным человеком, а не с приспешником Леопольдо Дурьюмаром, будь он неладен, старый пень, – она плюнула и трижды выругалась. – А впрочем, волшебного ключика уже давно нет, значит и тайны никакой.

– Дело в том, госпожа Тортиллия, – ответил Пино Дино, вынимая из кармана волшебный ключик, – у меня он оказался совершенно странным образом, я просто взял посмотреть его, когда вошел Дурьюмар и разбудил Леопольдо, а потом услышал, что они хотят выведать у вас все тайны этого ключика. Ну, а потом мне пришлось сбежать, естественно с этим самым ключиком, – он протянул его Тортиллие.

Черепаха чуть было не расплакалась, так растрогал ее жест Пино Дино.

– Это право, неожиданно очень, – она прижала ключик к груди, вытирая слезы зеленым кружевным платком.

Ботан съел все печенья и конфеты, допивая третью чашку чая, видимо готовился к долгой дороге и лишениям, что еще выпадут на его долю.

– Есть одно место в городе Мечты, за которым скрыты настоящие сокровища, где каждый человек с чистой душой найдет свое счастье, стоит ему отыскать комнату в маленьком доме, да нарисованный очаг на холсте, – Пино Дино икнул от удивления, зажимая рот двумя руками. – Если попасть туда, то деревянный мальчик станет человеком, – она улыбнулась Фабано и Пино Дино, – а маленький шпендрик откроет новую звезду с помощью волшебного телескопа. Пьетро наконец-то бросит наркотики, а Мирелла соберется с силами и уйдет из рабства ненасытного Леопольдо Барабасыча, Папа Карлос отыщет новую шарманку и вылечит поднадоевшие артрит и диабет…

– Откуда вы все это знаете, госпожа Тортиллия? – не выдержал Пино Дино.

– Я слишком много прожила на этом свете и мне известно многое…

– А сколько же вам лет? – улыбаясь, спросил Фабано, впрочем, из-за нарисованной улыбки ему приходилось улыбаться вечно.

– Арли, не пристало женщину спрашивать о возрасте, – одернул его Ботан.

– Ничего. Я сейчас в таком возрасте, что меня это не обижает. Завтра исполняется ровно триста лет, поэтому Черепаху Тортиллию уже не интересуют богатства и исполнения желаний, только, наверное, одно, – она немного задумалась. – Необходимо прикрыть лавочку Леопольдо. Сделайте это для меня, нет, для всех вас и получите вознаграждение, если отыщите ту комнату с очагом.

– Черепаха Тортиллия, – Пино Дино опустился перед ней на колени, – но вы же знаете, что нарисованный очаг в каморке папы Карлос, и я, конечно же, знаю, где искать!

– Конечно, – поэтому вам пора отправляться в путь и не ждать появления здесь полицаев Бульдога Разбегаева.

Пино Дино согласился с Тортиллией, не став отказываться от бутербродов на дорожку. У Ботана, несмотря на маленькие размеры, аппетит оказался волчьим.

Гигантские водомерки двигались быстро, передвигая лодку к заросшему камышом берегу. Черепаха махала зеленым кружевным платком, вытирая слезы, она надеялась, что у Пино Дино и его друзей все получится.

До границы Страны Дурачков было рукой подать, а, главное, никого вокруг, что радовало, пока из зарослей кукурузы не появилась заплаканная Мирелла с чемоданом на колесиках. Ее прекрасные волосы спутались, чулки в дырах, а прекрасные лабутены ободраны и покрыты слоем дорожной пыли.

– Мальчики! – радостно воскликнула она, – я не ожидала вас увидеть!

– Откуда ты здесь? – нахмурившись, спросил Пино Дино.

– А где рыжий парик и грим, над которым я так старалась? – всплеснула она руками, – но нос мне твой всегда нравился! И здорово, что вы сбежали с «Фабрики Грез», это было так смело!

– Идем, у нас мало времени, – буркнул Пино Дино, – и вообще, твой приезд на фабрику удивил меня.

Он прибавил шаг, так что Мирелла еле успевала за всеми, семенила на высоченных каблуках, пока ей это не надоело, и она не скинула их.

– Чемодан еще выкинь. Так легче будет! – бросил ей Фабано.

– Да что с вами?! – закричала она, – я тоже сбежала от Леопольдо и мне тоже необходимо выбраться из этой дурацкой страны.

Пино Дино увидел полосатый столб, отмечающий границу между Страной Дураков и городом Мечты, осталось всего каких-то пару шагов. Он так хотел верить Мирелле, но его внутренний голос спорил с ним. Однако выбора не было и он, махнув рукой, двинулся к красной черте. Как только разномастная компания оказалась на территории города Мечты, из кустов медленно и важно вышел Доберман, покуривая трубку, напоминая лицом знаменитого сыщика Эркюля Пуаро.

– Я, конечно, понимаю твои благородные порывы, Пино Дино, но и ты меня пойми. Из-за кустов вышли Доги в клетчатых кепи, скаля зубы и плотоядно облизываясь.

– Упс! – Пино Дино, повернувшись к Мирелле, обнял ее со словами, – Мирелла, мы пропали, – и быстрым движением, вытащив волшебный ключик, закинул его в декольте девочки с голубыми волосами.

– Ну, вы это, хорош, тискаться! – прикрикнул Доберман и, обратившись к Догам, велел обыскать подозреваемых беглецов.

– Может, начнете с меня? – Мирелла обиженно надула губки. – Хотя я вообще не из этой компании…

– Знаю, – махнул рукой Доберман, – ты же из эскорта Леопольдо Барабасовича, да, потрепало тебя в Стране Дурачков, иди в машину.

– Сейчас, – вздохнула Мирелла, направляясь между Догами, у которых лапы так и чесались обыскать её. Обернувшись, она улыбнулась Пино Дино и подмигнула, давая понять, что все будет хорошо.

«Надеюсь, Мирелла не подведет», – подумал Пино Дино, ведь волшебный ключик ни в коем случае не должен был вернуться к Леопольдо Барабасовичу.

13 глава. Пино Дино в беде

Пино Дино, как и Фабано, были обысканы и засунуты в кузов внедорожника Добермана, Ботан сопротивлялся обыску, так как очень боялся щекотки. Потом он сообщил важным тоном, что не в компетенции Добермана задерживать шпендрика, жителя Ромашкового города. Доберман задумался, Доги нахмурили клетчатые кепи, и один из них изрек, что шпендрик в чем-то прав. Доберман, чтоб не попасть впросак, решил не связываться с заумным, по его мнению, Ботаном и, вышвырнув мальчугана в кусты, сел за руль.

Ботан, поправив очки, злорадно улыбнулся, решив, во чтобы-то ни стало, помочь своим новым друзьям. Он надеялся отыскать в первую очередь Миреллу, а потом разузнать, куда упрячут Пино Дино и Фабано. Времени оставалось катастрофически мало, но бросать товарищей Ботан не собирался.

А в это время Пино Дино и Фабано связанные лежали в кузове внедорожника Добермана:

– И что думаешь, друг мой, Фабано? – спросил Пино Дино.

– Пока мне трудно думать, голова внизу, ноги где-то неизвестно, весь деревянный сок прилил к мозгам.

– Попробуй поменять позу!

– Это слож… Оп! – машина подпрыгнула на кочке, Фабано подбросило и, к радости, он смог принять удобное положение.

– Так-то лучше, – улыбнулся он шире обычного.

– Ну, так что делать будем?

– Ничего, Мирелла не подведет, а еще наш верный оруженосец Ботан найдет ее раньше Леопольдо, чтобы забрать волшебный ключик.

Машина неторопливо заехала в город Мечты и, кашлянув, подъехала к «Харчевне трех…»

Кто были эти трое, Пино Дино так и не суждено было узнать. Зато его порадовало, что Доберман с двумя догами в клетчатых кепи, покинули машину, и это создавало замечательный шанс для побега.

– Давай, – прошипел Пино Дино, – обопрись о мои колени!

– Не могу, меня слишком туго связали, каждое движение дается с трудом, – простонал Фабано.

Тогда Пино Дино не нашел ничего лучше, как ткнуть острым носом в заднюю часть Фабано. Тот с визгом подпрыгнул и… вылетел из машины, покатился, пока его не остановило раскидистое дерево, в которое он влупился с самого размаха, понимая, что такое боль.

– О-хо-хо, – он попытался подняться, потирая спину и, к удивлению и радости понял, что от такого падения и кульбитов по каменистому склону веревки чудесным образом распутались, – теперь осталось освободить Пино Дино.

Фабано, довольный, как кот, потер деревянные ладошки, и, как только решил подобраться к машине, понял, что опоздал.

Вернувшийся слишком скоро Доберман завел двигатель и тронулся, а бедненький Пино Дино так и не дождался спасения.

– Ну, ничего, мы это посмотрим, как у вас получится покорить Пино Дино! – Фабано бросился через лес, чтобы первым добраться до ночного клуба, где работала Мирелла. Туда уже устремился и Ботан, хотя его коротенькие ножки еле успевали. Однако в определенном месте их пути пересеклись и, столкнувшись лбами, Ботан и Фабано врезались друг в друга с такой силой, что у обоих из глаз полетели искры.

– Боже мой! – закричал Ботан, потирая лоб, на котором вскочила здоровенная шишка.

– О-ой-ой! – запричитал Фабано, – прости, тебе больно?

– Еще бы, – Ботан приложил ладонь ко лбу, – а что ты здесь делаешь, а как же Пино Дино?

– Этот олух вытолкнул меня из кузова машины, больно уколов своим длинным носом, я хотел потом вытащить друга, но не успел, Доберман уже отъезжал от харчевни.

– Эх ты, – махнул рукой Ботан, – но тогда нам предстоит найти Миреллу.

– Так точно, дорогой Ботан! – захлопал в ладоши Фабано и, набирая скорость, они снова понеслись сквозь кустарник и редкий лес к городу, в сердце которого находился ночной клуб «Кристалл».

Миреллу трудно было с кем-либо спутать. Но они не могли ее нигде отыскать, пока к ним не вышел Пармезан в черном фраке и белоснежной манишке. Ботан рассмеялся, настолько важным было выражение лица Пармезана.

– Шутки здесь не уместны, – он посмотрел по сторонам, – но Мирелла просила зайти вас в гримерную. Идем, только тихо, Леопольдо Барабас с минуты на минуту будет здесь.

– И что он забыл здесь? – махнул рукой Ботан.

– Как что? – непонимающе спросил Пармезан, – а как же суточная доза наркоты для клуба. У него с этим все, как по расписанию.

Мирелла ждала их, и первым делом, запустив руку в глубокий вырез на груди, вытащила волшебный ключик.

– Я не обманула вас, ребята, и цените мою дружбу, – она с улыбкой подмигнула Фабано. И тут дверь в гримерную открылась, впуская внутрь человечка, больше похожего на приведение.

– Пьетро, ты ли это? – воскликнул Фабано, бросившись обнимать старого друга.

– Твои объятья не к чему мне боле,

И почему гуляешь ты на воле?

– Ой, да брось эти свои сочинительства! – махнул рукой Фабано, – ты неважно выглядишь, что все никак не слезешь с этих «кристаллов знаний»?

– Ну, что тебе сказать, мой друг,

Был куклой, а теперь же труп,

Как невозможно отказать от мечты

Тебе, ну вот, а мне от наркоты.

– О Боже, – протянул Ботан, – да он поэт! Но с этим надо что-то делать, так ведь можно и копыта протянуть.

– А это кто? – уныло спросил Пьетро, глядя на Ботана.

– Ботан из города шпендриков, долгая история, – махнул рукой Фабано, – надо Пино Дино освобождать, а ты бы нам так помог.

– Я раб иллюзий, милый друг,

И туп, как деревянный сук,

Меня в камин давно пора,

Но не гожусь я на дрова,

Меня…

– Ладно, хватит самобичевания, – прервал его Фабано, и, обратившись к Мирелле, сообщил, что есть одно средство, способное вылечить Пьетро, но для этого надо вытащить Пино Дино из лап Барабасыча, так как только Пино Дино знает о тайне золотого ключика.

Тут, конечно, Фабано слукавил, но слова его произвели должный эффект. Пьетро почувствовал себя виноватым, Мирелле стало жаль Пьетро, и она пообещала провести их через тайный ход в кабинет Леопольдо Барабасыча, где, скорее всего, удерживают Пино Дино и, наверняка, уже начали пытать.

– Какой ужас! – взвизгнул Ботан.

– Кошмар, да и только, – выдохнул Фабано.

А Пино Дино и в самом деле висел на гвоздике возле камина, а Леопольдо Барабас медленно расхаживал по комнате, рассказывая Пино Дино, каким способом он отнимет у него жизнь, если тот не раскроет тайну золотого ключика. Пино Дино смеялся, когда каждый раз отправлял Леопольдо туда, откуда не возвращаются и выкрикивал такие слова, что их неприлично не только произносить, но и писать даже. Все-таки несколько лет воспитания шарманщиком, у которого друг плотник, сказались на Пино Дино отличным умением грязно ругаться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации