Текст книги "Машина предсказаний"
Автор книги: Терри Гудкайнд
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 18
Идти в подземелье было довольно далеко, но Ричарду непременно требовалось попасть туда. Ему требовалось допросить женщину, которая убила своих детей. Выяснить что происходит.
Кэлен же отправилась на встречу с представителями земель, чтобы постараться смягчить их тревоги из-за пророчества, пока Ричард ищет источник этих неприятностей. Неосторожные высказывания Ричарда уже не раз приводили к беде. У Кэлен было больше шансов успешно справиться с таким делом. Дипломатия давалась ей значительно легче.
Ему хотелось бы, чтобы Верна, аббатиса Сестер Света, пошла вместе с Кэлен и помогла ее объяснить опасность преждевременных выводов, сделанных на основе пророчеств. Пророчества никогда не бывают такими ясными, как это кажется вначале. И предназначены не для тех, у кого нет магического дара. По сути дела пророчества были разновидностью личных посланий из прошлого. Только другой пророк благодаря своему дару способен увидеть истинную суть пророчества.
Верна много знала об опасностях, таящихся в пророчествах. В конце концов, именно Сестры Света почти тысячу лет удерживали Натана во Дворце Пророков из страха, что он может открыть пророчества обычным людям.
Верна помогла бы убедить людей отказаться от мысли, что они способны правильно понимать пророчества. К сожалению, сразу после свадьбы Кары она вместе с Чейзом и его семьей отправилась в замок Волшебника. Там теперь жили обладающие магическим даром мальчики, их требовалось обучать их и присматривать за ними. Зедд тоже хотел вернуться, но решил остаться на прием, а теперь его задерживали буря и другие проблемы.
Как только Ричард сошел с последней ржавой железной ступеньки, командир стражи подземелья вытянулся по стойке «смирно» и приложил кулак к сердцу, приветствуя его. Ричард в ответ кивнул. Затем повел взглядом вокруг при зыбком свете факела, который держал в руках. По крайней мере, запах горящей смолы скрадывал зловоние.
Командир стражи, казалось, обеспокоен тем, что в своем подземелье видит самого лорда Рала. Его тревога немного утихла, когда он увидел спускающуюся по лестнице Найду. Высокая морд-сит была с головы до ног облачена в красную кожу, в темном сыром каменном подземелье выделялась ярким светлым пятном коса. На лице командира стражи мелькнула вежливая улыбка, и он кивнул Найде в знак приветствия. Очевидно, он знал ее.
Ричард сознавал, что морд-ситы хорошо знакомы с подземельями, особенно с этим. В прошлом здесь держали врагов, настоящих или мнимых, и морд-ситы старались пытками вырвать сведения у владеющих магическим даром.
Побывав однажды здесь в роли заключенного, Ричард прекрасно знал об этом.
Он указал на железную дверь.
– Я хочу увидеть женщину, убившую своих детей.
– И мужчину, который пытался убить свою семью?
– Да, его тоже, – подтвердил Ричард.
Командир стражи повозился большим ключом в двери. Замок поначалу сопротивлялся, но затем с лязгом открылся. Командир стражи рывками дергал тяжелую железную дверь, пока она не открылась достаточно широко, чтобы войти. Повесив ключ на пояс, он взял со стола фонарь и повел их внутрь темницы. Почти машинально Найда взяла со стены за железный стержень другой фонарь.
Прежде чем Ричард успел переступить порог, она обогнала его и вошла первой. Ему была хорошо знакома подобная настойчивость морд-ситов, когда те проверяли, нет ли опасности. Ричард давно осознал, что проще позволить им поступать, как они считают нужным, и не спорил по таким пустякам. Он не отдавал приказов без необходимости. Именно поэтому морд-ситы слушались его распоряжений.
Командир стражи вел их по длинным узким проходам, большей частью пробитым в скалах. Даже спустя тысячи лет отметины от долота казались свежими, будто недавно оставленными на камне.
Они проходили мимо дверей в камеры преступников.
В свете фонаря, который держал командир стражи, Ричард видел впереди пальцы, просунутые наружу, хватающиеся за края небольших прорезей, проделанных в середине каждой железной двери. Видел глаза, выглядывающие сквозь них. Когда заключенные замечали Найду, идущую за командиром стражи, пальцы и глаза снова исчезали в темноте. Никто не окликал пришедших. Никто не хотел привлекать к себе внимание.
В конце особенно узкого, петляющего прохода с дверями, расположенными дальше одна от другой, командир стражи остановился перед камерой слева. Здесь никто не высовывал в прорезь пальцы, не заглядывал в нее. Когда тяжелая дверь отворилась, Ричард понял почему. Внешняя дверь вела не в камеру, а в небольшое внутреннее помещение с другой дверью. Та была поменьше и вела в камеру.
Командир стражи с помощью длинной сухой щепки перенес пламя из своего фонаря в другой, висевший здесь на железном стержне.
– Это камеры, огражденные щитами, – пояснил он, заметив вопрос в глазах Ричарда.
Дворец был выстроен в форме заклинания, которое усиливало дар всякого Рала и ослабляло мощь прочих волшебников, а эти камеры, огражденные щитами, предназначались удержания обладающих магическим даром независимо от их силы.
Командир стражи поднял фонарь, чтобы заглянуть в небольшую прорезь во второй двери. Убедившись, что заключенный не собирается нападать, он открыл дверь. Ему пришлось налечь на нее всем телом, чтобы распахнуть. Ржавые петли протестующе заскрипели. Когда дверь отворилась достаточно, чтобы Ричард смог пройти, командир стражи вышел в коридор, дожидаться их там.
Найда с эйджилом в руке зашла первой. Сидевшая на полу женщина стала отползать, но в конце концов уперлась спиной в стену. И замерла. От внезапного света она зажмурилась. Она не казалась опасной. Но ее дети с этим не согласились бы.
– Расскажи о своем видении, – потребовал Ричард.
Женщина оглядела Найду, затем снова посмотрела на него.
– О котором? У меня их было много.
Ричард не это ожидал услышать.
– О том, которое заставило тебя убить детей.
В глазах женщины отражались блики света. Она молчала.
– Твои четверо детей. Ты сбросила их с обрыва. Расскажи о видении, из-за которого ты решила, что должна убить своих детей.
– Мои дети теперь в безопасности. Они в руках добрых духов.
Ричард успел выставить руку и не позволил Найде прикоснуться эйджилом к женщине.
– Не надо, – мягко сказал он.
– Лорд Рал…
– Я сказал: не надо.
Он не испытывал сочувствия к этой женщине, но не хотел, чтобы ее пытали эйджилом.
Найда бросила на него короткий взгляд и наставила эйджил на женщину.
– Отвечай, или я займусь тобой, чтобы ты выучилась отвечать на вопросы лорда Рала без промедления.
Взгляд женщины обратился к нему.
– Лорда Рала?
– Именно так. Это лорд Рал. А теперь ответь на его вопрос.
– Расскажи, что за видение заставило тебя убить детей, – повторил Ричард.
– Из-за вас у меня теперь нет детей! – Женщина прикрывалась одной рукой, словно ожидала удара эйджилом.
Ричард поставил ногу на скамейку, высеченную из слагающего стены камня. Оперся локтем на колено и наклонился к женщине.
– О чем ты?
– Вы не защитите нас от того, что случится, когда обрушится крыша. Вы не обратите внимания на пророчество. – Женщина вызывающе вздернула подбородок. – Но то, что случится, уже не угрожает моим детям.
– Что же такое случится?
– Нечто ужасное!
– Что именно?
Женщина открыла рот, чтобы рассказать и с удивлением закрыла, поняв, что сказать ей нечего.
– Просто ужасное, вот и все, – сказала она наконец.
– Расскажи мне о том ужасном, что произойдет, – потребовал Ричард.
Она растерянно моргнула.
– Я… я не…
Вдруг она схватилась за горло и повалилась на темный каменный пол, забилась в судорогах и замерла.
Ричард обернулся, ощутив позади чье-то присутствие, а его правая рука легла на рукоять меча.
Он никого не увидел.
– Что там? – спросила Найда, обернувшись в поисках угрозы.
Ричард внимательно посмотрел вокруг.
– Мне что-то почудилось, но, наверное, это просто естественные особенности подземелья.
Он нагнулся к женщине. На ее губах выступила красная пена. Не вызывало сомнений, что она мертва.
– Эх, мы ничего не добились, – констатировала Найда. – Зря ты позволил использовать эйджил. Тогда у нас были бы ответы.
– Я не хочу, чтобы ты без крайней необходимости применяла его к людям.
Она посмотрела на него тем особым грозным взглядом, который, казалось, был отличительной особенностью морд-ситов. Ричард знал, что такой взгляд порождает безумие. Знал, потому что сам когда-то побывал в их мире.
– Необходимость была, – сказала она. – Существует растущая угроза для вас. Глупо проявлять нерешительность. Глупо уклоняться от того, что необходимо сделать для предотвращения этой угрозы. Если что-то навредит вам, оно навредит и всем прочим. Угроза для вас – угроза для всех.
Ричард не стал спорить. Он допускал, что она, возможно, права.
– Мне кажется, если бы ты использовала эйджил, она сразу бы упала замертво.
– Теперь об этом можно только гадать.
Глава 19
Ричард решил не спорить с Найдой. Сделанного не воротишь. Он отвернулся от мертвой женщины и переступил высокий порог, возвращаясь к ожидавшему его командиру стражи.
– Эта женщина мертва. Отведите меня к человеку, которого посадили сюда этим утром, к ювелиру. Пока он тоже не упал замертво.
Командир стражи осторожно заглянул в открытую дверь, вероятно, ожидая увидеть кровь, затем махнул рукой.
– Его камера вон та, лорд Рал, напротив.
Он без промедления отпер наружную дверь камеры и повернул ключ в замке внутренней. Заглянув в маленькое отверстие в двери, распахнул ее.
Найда прошмыгнула перед Ричардом и вошла первой, с фонарем в одной руке и эйджилом наготове в другой.
– Негодяй! – выкрикнул мужчина, устремляясь к Ричарду, едва тот ступил внутрь.
Эйджил Найды коснулся его горла. Он с воплем отступил, прижимая руки к глотке, задыхаясь от мучительной боли.
На сей раз Ричард не возразил против использования эйджила. Этот человек дал вполне подходящий повод.
Ричард терял терпение и не стал церемониться.
– Сегодня ты пытался убить свою семью. Почему?
– Из-за того, что случится с ними, вот почему. – Голос мужчины был хриплым, в нем звучала мука от воздействия эйджила. Он яростно выпучил глаза. – По вашей вине!
На его губах выступила кровь.
– С чего ты взял, что по моей вине?
Мужчина ткнул в Ричарда пальцем.
– Потому что вы не послушаетесь пророчества. – Ему пришлось замереть, чтобы справиться с болью и проглотить кровь. Это заставило его сбавить тон, но не умерило ярость. – Вы считаете себя слишком важной птицей, чтобы обращать внимание на пророчества. Думаете, вам лучше знать.
– Я знаю о пророчествах довольно много, – сказал Ричард. – С ними все не так просто, как ты, похоже, думаешь.
– Достаточно просто. У меня и прежде бывали видения о будущем, достаточно простые и понятные. Кроме того, они всегда сбываются.
– Что за видения у тебя были?
Мужчина все еще поглаживал горло. Его гнев немного остыл. Прежде чем ответить, он бросил осторожный взгляд на Найду.
– Например, ощущение, что покупатель, которого я давно не видел, придет ко мне с заказом. И вскоре он приходил. Однажды я делал кольцо для очень богатого человека, и меня посетило предчувствие, что этот человек умрет прежде, чем кольцо будет закончено. На следующий день тот умер.
– Это другое, – заметил Ричард. – Пустяки, мелкие предсказания. Это не то же самое, что пророчество.
– Они сбывались. Это было предвидение, и все сбывалось в точности как являлось мне.
– Предчувствие, что кто-то вернется еще раз, чтобы заказать тебе работу, не то же самое, что видение, заставляющее погубить свою семью.
– Не погубить! Проявить милосердие!
Узник вскочил, его руки потянулись к горлу Ричарда. Найда свалила его тычком эйджила. Мужчина свернулся на полу, обхватив грудь руками, задыхаясь от боли. Найда поставила ботинок на его спину и нагнулась к нему.
– Попробуй сделать так еще раз и пожалеешь, что родился. А после того как я с тобой поработаю, ты до самой смерти будешь проклинать мое существование, но будешь вести себя хорошо. Понял?
Вздрагивая от мучительной боли, вызванной прикосновением эйджила, узник кивнул, тяжело дыша, усиленно стараясь перевести дух. Найда ударила его ногой в ботинке. Он повалился назад. Наконец он сел, опираясь спиной на стену, и свирепо уставился на Ричарда.
– Моя семья претерпит невообразимые муки из-за того, что вы держите меня здесь, взаперти и я не могу подарить им милосердную смерть.
– Мне рассказали все о твоем видении. Но даже будь оно истинным, именно ты отвечал бы за их боль, пытку или смерть, которую навлек на них исключительно потому, что не пожелал искать иного развития событий.
Человек недоуменно моргнул.
– Иного развития событий? О чем вы?
– Допустим, ты действительно веришь, что твое предчувствие верно и какие-то люди будут пытать твою жену и детей, требуя от них указать, где спрятано золото.
– Это не вера, а истинная правда!
– Ладно, пусть так. Тогда почему ты не сделал ничего, чтобы защитить свою семью?
Мужчина сглотнул, все еще стараясь отдышаться.
– Защитить?
– Да. Если ты беспокоился о них, то почему не подумал прежде всего о том, как их защитить? Почему не обратился к кому-нибудь – к Первой когорте, пророку Натану, ко мне?
– Никто не помог бы мне. Никто не поверил бы и никто не смог бы предотвратить убийство моей жены и детей, которое произойдет из-за ограбления. Мою семью будут истязать пытками.
– Если это и случится, то лишь по твоей вине. – Узник нахмурился, Ричард продолжил: – Люди из твоего видения потребуют сказать им, где спрятано золото. Но ни твоя жена, ни твои дети не будут этого знать, а потому не смогут ничего ответить. Воры не поверят им и станут пытать.
– Именно так! – сказал мужчина и указал пальцем на Ричарда. – Они будут страдать от пыток и умрут, потому что вы не учитываете предвидение и не признаете его истинность.
– Нет, они будут страдать потому, что ты сам не веришь в истинность своего видения.
Мужчина пришел в смятение.
– Но я верю в его истинность.
– Если бы ты действительно верил, что видение правдиво, тогда тебе следовало бы только сказать жене и детям, где ты хранишь золото. Сказать, что это секрет, но добавить, что если кто-нибудь когда-нибудь станет угрожать им, золото надо отдать. Так ты смог бы помешать видению сбыться. Или ты ценишь золото больше родных?
– Нет! Конечно, нет!
– Тогда почему ты не сказал им, где спрятано золото? Даже более того, почему тебе не пришло в голову увезти их отсюда, подальше от угрозы?
Ювелир казался искренне озадаченным.
– Не знаю.
– Почему твоей первой мыслью было не защитить их, а убить?
Лицо узника стало пепельным. Он промолчал.
– Бывало, что людям, которых я люблю, грозила похожая опасность, – сказал Ричард. – Но я думал только о том, как защитить их, как предотвратить события из пророчества. И в конце концов мне удавалось это. Я никого не убивал.
Человек перед ним смотрел в пространство. Его уверенность, убежденность и ярость убывали.
А затем вдруг быстро вернулись, вспыхнули в глазах.
– Их страдания и смерть на вашей совести! Вы держите меня здесь, хотя знаете, что случится. Моя семья будет страдать от непредставимой мучительной боли, оттого что вы не даете мне спасти их от событий из моего видения, подарить милосердную смерть. Они будут страдать по вашей вине.
А все потому, что вы не выполняете свой долг перед людьми, не прислушиваетесь к пророчеству.
Ричард не ответил. Не было смысла отвечать безумцу.
Мужчина начал подниматься, опираясь на стену, пока не встал прямо. Тогда он свирепо уставился на Ричарда.
– Вы недостойны быть лордом Ралом. Скоро это станет ясно всем.
Глава 20
Ища расположения представителей земель, Кэлен для начала обеспечила обилие разнообразной и вкусной еды на столах. Они были плотно заставлены яствами из мяса, рыбы и домашней птицы, восхитительными каждое на свой манер. Другие столы предлагали разнообразный выбор вин. Пока слуги, разносящие на подносах ароматные медовые напитки, незаметно скользили в толпе, музыканты играли негромкую умиротворяющую музыку. Гости брали у проходящих мимо слуг бокалы с утяжеленным дном, полные медвяного питья.
Оглядывая толпу, Кэлен ощутила одиночество. Ей хотелось, чтобы ее муж был сейчас с ней. Она по нему скучала. Но он сейчас был занят делами.
Она тоже.
Проходя через неплотную толпу, вкушавшую яства с различных столов и поглощавшую вина и другие напитки, которые разносили на подносах, Кэлен, не желая тратить время на еду, улыбалась и старалась лично приветствовать каждого, поблагодарить за визит и выказать заботу о том, чтобы никто ни в чем не нуждался. Во дворце заботились о том, чтобы у представителей земель было все необходимое.
Многие заговаривали с ней о пророчествах, настаивая, что это – одно из важнейших средств проникновения в будущее, убеждая, что им с Ричардом следует быть более внимательными к тому, что говорят пророчества. Кэлен терпеливо выслушивала, время от времени мягко прося разъяснить некоторые утверждения.
Кара, не доверяя никому, даже этим правителям соседних с Д’Харианской империей стран и бывшим союзникам в войне, старалась никого не подпускать ближе, чем на расстояние вытянутой руки. Пока Кэлен обходила зал, гости несколько раз останавливали ее и спрашивали, есть ли то или иное определенное блюдо. Кэлен удовлетворяла их любопытство. Обернувшись, мгновенно находила поблизости кого-нибудь из слуг и наказывала им выполнить эту особую просьбу.
Когда все насытились, она пригласила представителей земель в соседний зал, где поднялась на широкое возвышение, чтобы каждый мог ее видеть. Лепнина на белых стенах и синие ковры, отделанные золотом, создавали в зале спокойную, доверительную атмосферу.
Через расположенные в ряд двойные двери, ведущие на террасу, Кэлен видела, что буря превратила мир в сплошное размытое белое пятно. Стекла в этих дверях время от времени дребезжали от ветра.
Когда люди наконец насытились и успокоились, Кэлен взмахнула руками, стоя перед ними на возвышении, и терпеливо подождала, чтобы все смолкли и могли внимательно выслушать ее. Краем глаза она увидела Никки. Колдунья прошла сквозь толпу и остановилась у стола, почти за спиной Кэлен. У этого стола стояли стулья с высокими резными спинками в виде орлов с распростертыми крыльями – стулья, которые Ричард и Кэлен уже использовали, принимая просителей, многие из которых теперь бродили по этому залу. Кара, одетая в красную кожу, стояла позади Кэлен слева.
Кэлен сделала глубокий вдох и начала.
– Я знаю, что многих из вас беспокоит ваше будущее. Всем вам хочется узнать, что о нашем будущем говорит пророчество. Озабоченность этим многие из вас высказали мне лично самым непосредственным образом. Поскольку я полагаю, что все мы здесь стремимся к будущему, несущему безопасность и преуспеяние, то постаралась предоставить каждому возможность высказать свое мнение.
Кэлен выждала, позволив всем улыбнуться, и продолжила.
– Все вы знаете, что сейчас у нас возникли определенные трудности с людьми, полагающими, будто их посещают пророчества. Среди этих людей есть такие, кто из страха творят ужасные дела. Вы сами видели вчера такую женщину и слышали, как она поступила со своими детьми после посетившего ее видения о будущем. Увы, теперь ее дети мертвы и навсегда потеряли шанс обрести хорошее будущее. Пророчество нисколько не помогло им, лишь стало причиной преждевременной смерти.
Вот почему сегодня в полдень Ричард отсутствует. Он занимается этим – и другими серьезными делами, касающимися пророчеств. Обладающий магическим даром волшебник и лорд Рала, он обязан разбираться с подобными вещами. Он отвечает за это. Всем вам известны события последних лет. Ричард доказал, что более чем успешно справляется с такими трудностями.
Но мой муж вовсе не думал отмахиваться от вашего беспокойства и поэтому попросил меня быть сегодня здесь, с вами, чтобы развеять тревоги и ответить на любые ваши вопросы.
Кэлен раскинула руки.
– Поэтому если кому-то здесь есть, что сказать, прошу – скажите сейчас, при всех, чтобы мы могли разогнать тучи сомнений и покончить с разногласиями.
Все выглядели польщенными.
Королева Орнета не позволила паузе затянуться.
– Причина нашего беспокойства в том, – сказала она, сложив белые, тонкие руки и выйдя перед толпой, – что пророчества – наше главное наставление.
– Пророчества вовсе не наше главное наставление, – сказала Кэлен. – Разум – вот чем следует руководствоваться.
Прищелкнув пальцами, королева взмахом руки отринула мнение Кэлен.
– Пророчества показывают, что нужно делать, если наш народ хочет процветания в будущем.
– Пророчества, с вашей точки зрения, показывают, что должно произойти?
– Именно так, – согласилась королева.
– Если вы верите, что пророчества предупреждают о неизбежных событиях, тогда не имеет значения, знаете вы, что они говорят, или нет. Ведь нельзя изменить неизбежное, иначе это будет не пророчество, а предположение.
Пристальный взгляд королевы помрачнел.
– Пророчества даны нам в помощь; их получают посредством магии, и они служат проводниками в будущее, которое открывают нам.
– Каковы бы ни были обстоятельства, – сказала Кэлен, успокаивая толпу улыбкой, – повторю: мы этим занимаемся. Вам не нужно беспокоиться о сложностях пророчеств. Помимо Сестер Света у нас есть Натан, пророк, который помогает Ричарду разбираться с пророчествами. Есть и другие обладатели магического дара, например, Первый Волшебник Зорандер, – она указала рукой за спину, – и Никки, колдунья. Не говоря о самом Ричарде. В эту минуту он занят своими обязанностями, решает возникшие проблемы, поскольку он в ответе за всех вас. Могу заверить, что лорд Рал относится к этому очень серьезно.
– Да, – произнесла королева с притворной снисходительностью, – это нам уже говорили.
Кэлен пожала плечами.
– Так чего же вам еще?
Королева повела согнутой в локте костлявой рукой, пальцами другой руки тем временем небрежно проводя по своему драгоценному ожерелью.
– Мать-Исповедница, я хочу того же, чего хотят все здесь. Мы все слышали мрачное прорицание. Мы хотим знать, что оно говорит об этих событиях.
– Позвольте заверить вас, королева Орнета, что мы тоже очень серьезно относимся к этому. В конце концов, мы все на одной стороне, и всех нас заботит будущее Д’Харианской империи. Пожалуйста, поймите: пророчество не может быть вам открыто. Только те, кто наделен соответствующим даром, кто умеет им владеть, в состоянии понять его правильно. Все, что должно быть сделано, уже делается.
Толпа замолчала. Все взоры обратились к широкоплечему королю Филиппу из западной части Срединных земель, когда тот выступил вперед. Он был героем, доблестно сражавшимся за общее дело, и с самого начала был верен новообразованной Д’Харианской империи. Многие в этом зале были равны ему по положению, но и они смотрели на него с почтением.
Он выглядел величественного в пальто военного покроя, насыщенного цвета красного дерева, идеально скроенном по его могучей фигуре. На бедре, на широкой рыжевато-коричневой кожаной перевязи, висел блестящий, украшенный гравировками церемониальный меч, щедро отделанный золотом и серебром. Несмотря на обилие украшений, это было грозное оружие. Кэлен знала, что Филипп – разумный и рассудительный правитель, но знала и другое – нрав у него переменчивый.
За его спиной скользила его жена, Кэтрин, следовавшая за мужем повсюду как тень. На ней было красивое темно-зеленое платье, расшитое яркими золотыми листьями. В этом платье она выглядела потрясающе. Хотя и она была правительницей, вопросы власти мало ее интересовали.
Кроме того, она была беременна. Кэлен знала, что это их первый ребенок и они с нетерпением его ждут, особенно теперь, когда война закончилась.
Король Филипп жестом руки указал на присутствующих высокопоставленных лиц.
– Мы – правители земель, которые образуют Д’Харианскую империю. Многие здесь из тех, кто в Срединных землях давно присягнул вам на верность, Мать-Исповедница. Наши люди сражались, истекали кровью и умирали для того, чтобы после победы все мы сейчас могли стоять здесь. У них есть право узнать через нас о будущем, за которое они так тяжко сражались, чтобы оно все-таки наступило. Как их представители и от их имени мы должны знать, о чем говорит пророчество. Должны убедиться, что к нему прислушиваются, а не отмахиваются.
Гул голосов подтвердил, что все согласны с королем Филиппом.
Королева Орнета, не желая уступать роль неформального лидера, выражающего общее мнение, простерла худую руку к толпе, призывая к тишине.
– Пророчества надлежит слушаться. Мать-Исповедница, мы хотим, чтобы вы сообщили нам, что говорится в пророчестве. Тогда мы могли бы убедиться, что вы принимаете его во внимание.
Но пока я впустую потратила много времени, выслушивая речи о вашей заботливости и о том, что пророчества не предназначены для неопытных.
Королева улыбнулась в особой покровительственной манере, иногда казавшейся особой врожденной способностью некоторых королев, граничащей с талантом актрисы.
– Вот что мы слышим от вас, – сказала она, глядя на короля Филиппа так, словно предупреждала его, что сама закончит разговор. – В то время от нас из разных мест родного края, от людей с небольшим пророческим даром идут мрачные предупреждения. Вот одна из причин, почему мы все так стремились на это собрание. Происходит что-то значительное – знаки можно найти повсюду.
– Мы хотим знать, какие мрачные события сулят пророчества, чтобы, когда эта буря стихнет, отправить послания своим подданным и те могли бы подготовиться к грядущим опасностям. В пророчествах нет никакой пользы, если их держат в секрете.
Кэлен выпрямилась. Она позволила вежливой улыбке соскользнуть со своего лица, уступив место маске Исповедницы. Выказанный королевой на собрании талант подавлять властностью ничуть не подействовал на Кэлен.
В толпе установилась неловкая тишина.
– Не уверена, что вы действительно хотите услышать пророчество.
Но королева Орнета не воспользовалась предоставленной ей Кэлен возможностью отказаться от своих притязаний.
– Мать-Исповедница, каждый из нас с наслаждением попробовал великолепные яства, выставленные здесь для нас. Вы замечательная хозяйка, но мы действительно хотим того, чего требуем, – чтобы вы сообщили нам суть пророчества. Мы должны быть уверены, что вы и лорд Рал делаете все, что следует делать.
– Воистину так, – сказал король Филипп и стукнул кулаком по столу, словно поставил точку. – Нам надо знать, что вы и лорд Рал сделаете все необходимое согласно этому пророчеству.
– Так вы считаете, что мы должны слепо доверять пророчествам, о чем бы в них ни говорилось? Даже после того как я объяснила, что пророчества отнюдь не однозначны, как может показаться? Вы все еще настаиваете на том, что сами способны разобраться в значении пророчества и что к нему нужно прислушиваться при любых обстоятельствах? Так? И боитесь, что у нас не хватит сил выполнить предначертанное?
Несколько голосов из зала прокричали согласие. Кое-кто настойчиво кивал. Еще многие пытались одновременно вслух подтвердить сказанное Филиппом, утверждая, что это их общее мнение.
Кэлен печально кивнула.
– Значит, это ваше общее убеждение?
Выкрики из зала подтвердили это.
– Пророчества должны служить к нашей пользе, – заявила королева, когда шум стих. – Их надлежит предавать гласности – и слушаться.
Король Филипп, стоявший возле королевы Орнеты, скрестил руки на груди с меланхолическим спокойствием, подтверждающим, что он согласен с этими словами.
Кэлен перевела взгляд с королевы Орнеты на беременную королеву Кэтрин.
– Вы тоже предпочитаете выбрать пророчество для своего будущего ребенка? После того как видели, чем оно обернулось для других невиновных детей? Как оно принесло им только боль и ужасную смерть?
Королева бросила вопросительный взгляд на мужа, прежде чем решилась и кивнула Кэлен.
– Создатель дал нам пророчество. К нему необходимо прислушаться, Мать-Исповедница.
Кэлен снова подняла грозный взгляд и обвела им толпу.
– Вы все настаиваете на этом?
Каждый с нетерпением подтвердил. Некоторые даже вскинули сжатые кулаки, чтобы их убежденность не вызывала сомнений.
– Что ж, – сказала Кэлен медленно, печально покачивая головой, – я надеялась убедить вас, что судить о пророчествах следует только опытным по этой части людям. Но, поскольку вы все настаиваете, мне придется подчиниться вашей воле.
Представители земель заметно обрадовались, что наконец добьются своего, пусть даже их рвение слегка придавил груз ответственности, которую они сами на себя взвалили.
– Вы получите то, чего требуете, – сказала Кэлен. – Вы услышите, что сказано о вас в пророчестве.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?