Книга: Поселок - Уильям Фолкнер
Автор книги: Уильям Фолкнер
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Серия: Йокнапатофская сага
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Владимир Борисович Бошняк, Виктор Александрович Хинкис
Издательство: Фолио
Город издания: Москва
Год издания: 2009
ISBN: 978-5-17-060307-7, 978-5-403-01802-9, 978-5-17-060319-0, 978-5-403-01801-2
Размер: 679 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Деревушка» – первая книга трилогии Уильяма Фолкнера «Деревушка», «Город», «Особняк», посвященной трагедии аристократии американского Юга, которая оказалась перед мучительным выбором – сохранить былые представления о чести и впасть в нищету или порвать с прошлым и влиться в ряды дельцов-нуворишей, делающих скорые и не слишком чистые деньги на прогрессе.
В романе показана судьба циничного предпринимателя Флема Сноупса, человека, олицетворяющего неприглядное лицо «нового Юга» – места, где покупается и продается все на свете…
[b]Книга также выходила под названием «Поселок».[/b]
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- ponochka_1:
- 25-05-2018, 03:09
Уильям Фолкнер – «трудный» писатель. В своих произведениях он безжалостно вскрывает человеческие пороки, оголяет самые неприглядные черты людей. Жажда наживы, лёгкого богатства и плодородных земель ослепляет и заставляет некоторых персон совершать чудовищные поступки.
- kwaschina:
- 18-04-2016, 18:02
Когда я читала Фолкнера, меня неотступно преследовала мысль о том, что я жую гудрон. "Поселок" давался мне тяжело, я брала его буквально приступом, открывала и закрывала книгу по много раз на дню, и вот в какой-то момент мне воздалось за все мучения, и я незаметно для себя втянулась, и - хоть и со скрипом - но продолжила читать.
- Ledi_Rovena:
- 22-05-2014, 20:20
Я очень люблю фильм «Долгое жаркое лето» с неподражаемым Полом Ньюменом, и узнав, что он снят по мотивам романа Уильяма Фолкнера «The Hamlet» решила его прочесть.
- paridae:
- 20-02-2012, 17:09
"Я, говорит, насчет этой самой души". "Да, мне доложили, - говорит Князь. - Но только у тебя нет души". "Моя, что ли, это вина?" - говорит он. "А моя, что ли? - говорит Князь.
- Fidelidad:
- 14-10-2009, 22:41
Знакомство мое с Фолкнером было весьма своеобразным. Не так давно, продолжая изучать ярких представителей мировой литературы, я дошла до полки с Фолкнером. Поскольку, каюсь, больше всего в книгах я покупаюсь на интересные названия, то сначала взяла "Осквернитель праха", уж очень романтично-приключенческим показался мне такой заголовок.
- Alexx_Rembo:
- 25-12-2008, 16:45
Не мой автор однозначно. Не люблю бросать книги. Какая-то школьная привычка дочитать все обязательно. Но тут просто вязнешь и вязнешь во всех этих людях, скучных, однообразных, путаешься в них, забываешь их, перевернув страницу.