Электронная библиотека » Уинтер Морган » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 20:35


Автор книги: Уинтер Морган


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

4. Искатели сокровищ в храме

Стив открыл глаза и увидел пыль. Точнее, это была не совсем пыль. Повсюду лежал песок. Стив оказался в пустыне – совсем не похожей на его родной край. Есть ли тут еда? Пустыня соответствовала своему названию – в ней ничего не было. Он вспомнил истории о людях, уходивших в пустыню и сгинувших в погоне за миражами. Стив не беспокоился о ночлеге – всегда можно добыть песчаник и построить из него дом. Отсутствие еды беспокоило его куда больше. Он поднялся на холм в надежде, что с высоты сможет увидеть что-нибудь – желательно, деревню.

Солнечный свет отражался от песчаных блоков и слепил глаза. Взойдя на холм, Стив огляделся, но везде был лишь один песок. Он решил, что это конец. Он умрёт в этой пустыне и респаунится на ферме, где на него наверняка сразу же накинутся зомби. Стив побрёл вперёд, надеясь найти хоть что-то живое. Он шёл вперёд, но вокруг по-прежнему лежал только песок.

Тогда Стив решил добыть песчаник и построить из него дом. Возможно, он сможет хоть как-то обустроиться в этом безлюдном мире. Он работал киркой и ушёл глубоко под землю. Спустя какое-то время Стив наткнулся на огромный квадрат. Это был храм! А в нём могут храниться сокровища! Может, там будут и алмазы?

Стив прокопал вход в храм, который был похож на египетскую пирамиду. Оказавшись внутри, он услышал голоса. Здесь был кто-то ещё!

– Кто здесь? – крикнул Стив с дрожью в голосе.

Но никто ему не ответил. Он всё ещё слышал чей-то шёпот и боялся, что на него нападут.

– Кто вы? – снова крикнул Стив. Лишь тишина была ему ответом.

Внезапно три фигуры вышли из-за стены. Когда они приблизились, Стив понял, что это дети – два мальчика и девочка.

– Не говори ему, Генри, – сказал мальчик в голубых кожаных доспехах и голубом шлеме своему другу в золотых одежде и шлеме. В его руках была кирка.

– Макс, все знают, что единственное, что может привести людей в храм, – это четыре сундука с сокровищами, – сказал Генри своему другу в голубом шлеме.

– Нам надо ему довериться, – ответила девочка. Её доспехи и шлем были розового цвета.

– С чего бы, Люси? – раздражённо спросил Генри.

– Вы – искатели сокровищ? – обратился к ним Стив. После встречи с грифером в Нижнем мире он с подозрением относился к новым знакомым.

– Может быть, – сказал Генри с вызовом в голосе.

– Ты один? – в свою очередь спросил Стива Макс.

– Да, – ответил тот. Может, они всё-таки не окажутся гриферами, планирующими над ним поиздеваться или даже убить. Ему нечего было терять – после того, как он использовал всё своё золото на крафт зачарованного золотого яблока, в инвентаре у него не осталось ничего ценного, к тому же голод мучил его как никогда.

Посмотрев на стоящую перед ним компанию, он понял, что ему придётся присоединиться к ним, если он хочет выжить. Выбора у него не было.

– И как вы планируете заполучить сокровища? Вы же знаете, что его защищают ловушки, – сказал Стив.

– Конечно, знаем! Мы – профи в этом деле, – похвастался Генри.

– Хочешь присоединиться к нам? Мы разделим добычу, – предложила Люси.

– Если вы профи, зачем вам моя помощь? – с подозрением спросил Стив.

Девочка обезоруживающе улыбнулась ему в ответ:

– Потому что нам тебя жалко.

– Наш девиз: «Чем больше народу, тем веселее». Мы любим заводить друзей, – сказал Макс.

Генри посмотрел на друзей:

– Может, нам не стоит брать его с собой? Вдруг он грифер? Разве можно ему доверять?

– На вид он хороший, – сказала Люси.

– Откуда тебе знать, что он хороший, если ты его только что встретила? – Генри был поражён доверчивостью своей подруги.

– Ты посмотри – он сам нас боится, – сказала Люси в свою защиту.

– А если он притворяется? Вдруг он настолько хитрый грифер? – Генри никому не доверял, да и ему доверяли немногие.

– Есть только один способ выяснить – грифер он или нет, – рассудительно сказал Макс, – пусть идёт с нами.

– Откуда ты? – спросил Генри.

– Я живу на пшеничной ферме рядом с деревней. Мне пришлось бежать оттуда, когда на деревню напали зомби, – рассказал Стив своим новым знакомым.

– Пшеничная ферма? – переспросила Люси.

– Ну, там есть не только пшеница. Я ещё выращиваю морковку, картошку и тыквы. И свиней развожу.

– Морковку? – Глаза Генри засветились. Морковка была очень ценной, и Генри понял, что ферма Стива, наверное, достаточно зажиточная. А значит, и сам Стив мог быть полезным.

– Кроме того, у меня большой дом. – Стиву не хотелось выглядеть хвастуном, но он гордился своим хозяйством. У него было шесть спален и несколько кроватей. Запасов еды хватило бы на несколько человек. Он много трудился, чтобы всё это получить, но решил не рассказывать слишком много. Он заметил блеск в глазах Генри, и это было зрелище не из приятных.

– У тебя в доме несколько комнат? – спросила у него Люси.

– Да, шесть, – ответил Стив и почему-то добавил: – А ещё у меня есть оцелот по имени Обнимашка.

– Как мило! – с улыбкой кивнула Люси.

– Если мы возьмём тебя в команду, ты отведёшь нас на свою ферму? – спросил Генри.

– Да, но боюсь, её захватили зомби. Когда я пытался спасти селян, мои доспехи достались одному из зомби.

– Зомби в доспехах очень сильные, – заметил Макс.

– Ещё бы! – согласился с ним Стив.

– Мы поможем тебе избавиться от зомби, – сказал Генри.

– У меня есть план, – признался Стив. Он понял, что в одиночку ему не справиться с зомби, а поскольку красть у него всё равно было нечего, ему несложно было довериться своим новым знакомым. Поэтому он раскрыл им свой план: найти сорок алмазов и создать самый мощный в мире меч.

– Гениально! – восхитилась Люси.

– Мы в деле, – сказал Генри.

– Почему? – Стив всё ещё не до конца доверял им.

– Наш дом уничтожен, и нам больше нравится охотиться за сокровищами, чем строить новый дом. Если бы мы жили на пшеничной ферме, мы бы сделали из неё нашу базу и постоянно искали бы сокровища, – сказал Стиву Генри.

– Кстати, Макс – опытный боец, который может тебе помочь, – добавила Люси.

– Хорошо! – согласился Стив. Он решил довериться своим новым знакомым – возможно, они даже станут его друзьями. Он смело шагнул вперёд и понял, что попал в ловушку.

5. Ловушки

– Берегись! – закричала Люси.

Посмотрев вниз, Стив понял, что чуть не провалился в потайную комнату. Глядя вниз, он увидел девять блоков динамита и блок цветной шерсти.

– Это нажимная пластина, – сказал Макс, проследив за взглядом Стива. – Ты ведь раньше не был в храме?

– Нет, – признался Стив. – Я не выходил за пределы деревни, рядом с которой расположена моя ферма. Но после атаки зомби я побывал в Нижнем…

– Ты выжил в Нижнем мире?! – прервал его поражённый Макс.

– Впечатляет! – с уважением сказала Люси.

– Я вот везде был, – уверенно проговорил Генри, – и смогу тебя многому научить. Во-первых, не наступай на нажимные пластины, или ты – труп.

– Нам придётся копать вокруг неё, – сказала Люси, и они начали копать в поисках четырёх сундуков с сокровищами.

– Надеюсь, в этих сундуках есть алмазы, из которых я смогу сделать меч, – прошептал Стив с волнением в голосе.

– Нельзя говорить о том, что мы найдём. Надо сосредоточиться на том, КАК мы это найдём. Это требует внимания, – сказал ему Макс.

– Давайте соберём всю шерсть и динамит из ловушки, – предложила Люси.

– Отличная идея! – поддержал её Генри. – Динамит очень ценный, к тому же устраивать взрывы – это весело.

– Генри, – слова друга явно огорчили девочку, – наша цель не взрывать что-то, а найти сокровища.

Стиву нравилось слушать их разговоры. Он столько времени провёл в одиночестве и только теперь понял, как важно иметь друзей – особенно исследователей и искателей приключений вроде него самого. Его новые друзья могли помочь ему – например, показать ему нажимные пластины, чтобы он не наступил на них, – в отличие от селян. Стив всегда помогал селянам, но они не могли отплатить ему тем же, потому что были беззащитными и не могли сражаться с враждебными мобами.

Наконец обезвредив ловушку, друзья вошли в длинный зал. Посмотрев вверх, Стив увидел, что вдоль стен горят факелы. Продвигаясь вглубь храма, они внимательно всё осматривали на предмет ловушек.

– Сокровища уже близко! – воскликнул Макс.

– Надо быть очень осторожными, – объяснил Генри, – если мы взорвём динамит, то не только умрём сами, но и уничтожим сокровища в сундуках.

Стива впечатлили познания Генри о сокровищах и ловушках. Они пробили стену потайной комнаты, убедились, что она не заминирована, и двинулись к четырём отверстиям в полу, где должны были располагаться сундуки. Оставив остальных чуть позади, Генри подошёл к первому отверстию. Там было пусто! Следующие два отверстия также были пусты. Наконец, в последнем они нашли сундук.

– Назад! – предупредил друзей Генри.

Всё отошли к стене.

– Что-то не так, Генри? – спросил Макс.

– Тут какой-то подвох. Почему кто-то оставил один сундук, забрав остальные? Это бессмыслица, – объяснил Генри.

– Думаешь, это ловушка? – спросила Люси.

– Не уверен, но рисковать не хочу. Не будем его трогать, – решил Генри.

– Генри прав. – Макс встал рядом с другом. – Если мы его откроем, а там окажется динамит, взрыв нас убьёт.

Стив подумал, настолько ли плохо быть убитым. Он просто респаунится в своей кровати, и всё это останется лишь воспоминанием. Но тут он вспомнил о зомби.

– Я хочу проверить, нет ли там алмазов, – сказал Стив остальным.

– Оно того не стоит, – покачал головой Макс.

– Но мне нужно найти сорок алмазов. Иначе я не смогу получить мощный меч, чтобы спасти деревню, – с горечью сказал Стив.

– Я знаю, что ты хочешь получить этот меч, но так ты его не получишь. Ничего хорошего из этого не выйдет, – попыталась успокоить его Люси.

– Мы через это уже проходили. Мы знаем, насколько плохими могут быть последствия, – убеждал его Генри.

– К тому же алмазы попадаются очень редко. Если мы откроем сундук и он не взорвётся, вероятнее всего, там будет лишь золото и тухлое мясо, – добавила Люси, объясняя Стиву, как на самом деле выглядит жизнь искателей сокровищ.

Стив направился к сундуку.

– Стой! – закричала Люси. – Грифер мог его заминировать!

– Запомните, где вы находитесь, на случай если нас убьёт взрывом. Чтобы мы потом могли найти друг друга, – сказал Макс и посмотрел на компас.

– Я запомнила, – сообщила Люси.

– Вы думаете, я настолько глуп, чтобы его открыть? – спросил Стив. – Я не такой как вы, ребята, – я не хочу умирать. А вот вы почему его не откроете?

– Мы не рискуем по пустякам. Никто не оставит один сундук из четырёх, кроме чокнутого грифера, который хочет навредить другим, – сказал Генри.

Стиву стало интересно, откуда Генри столько знает о гриферах.

– Пойдёмте отсюда. По-моему, поблизости есть ещё один храм, в котором могут быть сокровища, – предложил друзьям Генри.

– Давайте сверимся с картой. Доставайте компасы, – сказала Люси.

Но прежде, чем они смогли что-то сделать, пол комнаты пошёл трещинами и провалился! Друзья полетели вниз, понятия не имея, где окажутся.

6. Подземелья и взрывы

ШМЯК! Стив с друзьями приземлился в тёмной комнате.

– Где мы? – спросил он дрожащим голосом.

– Где Макс? – поинтересовался в свою очередь Генри.

Внезапно сверху раздался шум, и Макс упал рядом с ними с факелом в руках.

– Я захватил один по пути, – сказал он друзьям. – Молодец, – похвалила его Люси. – Давайте по смотрим, куда мы попали.

Свет факела помог друзьям сориентироваться в тёмных коридорах подземелья. Но этого света оказалось недостаточно, чтобы заметить ловушку, и вылетевший из стены пистон затушил факел, погрузив всё во мрак. После этого друзьям пришлось искать путь в туннелях лишь при помощи тусклого света, идущего из дыры в потолке наверху. Казалось, уходила целая вечность на один лишь шаг. Почти полная темнота действовала на нервы.

– Что это? – спросила вдруг Люси, указывая на свет на стене. – Может, это выход!

Пятно света было небольшим и красным. Вдруг оно исчезло.

– Смотрите, свет теперь здесь! – сказал Генри, пытаясь указать на него, но это было бесполезно. В темноте они не видели своих рук.

– Теперь он в другом месте! – крикнул Макс, и внезапно Стив понял, что они видят.

– Это не свет. Это пауки! – с испугом в голосе закричал он.

Как по сигналу, вдоль стен зажглись красные глаза бесчисленных пауков. Макс кинулся к ближайшему и убил его одним могучим ударом меча. Удар был так силён, что пробил в стене дырку, через которую пробился луч света.

Обернувшись, Макс увидел зомби в тёмном углу позади своих друзей.

– Осторожно! – крикнул он им.

Стив достал свой меч и зарубил зомби.

– Это ещё не всё! – воскликнула Люси. Четыре новых зомби спаунились в тёмном углу подземелья, а стены продолжали наполняться пауками, чьи глаза освещали комнату зловещим красным светом. Света из дырки в стене было недостаточно, чтобы искатели сокровищ могли хорошо разглядеть пытающихся убить их созданий тьмы.

– Мы в ловушке, – сказала Люси, переводя дыхание после того, как убила десятого паука.

Стив атаковал зомби, в то время как Макс пытался убить как можно больше пауков, прыгающих на них со стен. Один из пауков попытался атаковать Макса на Макса, но тот отбил его кулаком и прикончил мечом.

Но сколько бы пауков и зомби ни уничтожили четверо искателей сокровищ, они не могли остановить надвигающихся на них враждебных мобов – их число было слишком велико.

Люси со всей силы ударила паука, отчего в одной из стен образовалось отверстие, из которого начала течь лава. Она ударила по стене ещё раз, и поток усилился. Генри подбежал к ней и начал бить по стене киркой.

– Зачем вы тратите время на стену? – раздражённо спросил Стив, которому теперь приходилось в одиночку отбиваться от наступающих зомби.

– Нам надо затопить эту комнату лавой, – объяснил Генри. – Макс и Стив, берите кирки и сделайте проход в стене, откуда пробивается свет.

Пока Макс и Стив прорубали выход, Генри и Люси устроили водопад лавы, которая стала быстро растекаться по подземелью. Люси и Генри побежали к выходу, а поток обжигающей лавы следовал за ними по пятам.

Они едва успели! Выскочив наружу, Стив обернулся и увидел, как красные глаза пауков исчезают в накрывшей их реке раскалённой лавы, потопившей и их, и зомби.

Оглядевшись, искатели сокровищ поняли, что находятся в потайной комнате. Генри подбежал к блоку синей шерсти и аккуратно взял динамит.

– Что ты собираешься с ним делать? – удивлённо спросил Стив.

– А ты как думаешь? Я взорву это место! Сокровищ в нём нет, зато полно враждебных мобов.

Они поднялись по ступеням и через большие ворота вышли из храма. Оказавшись снаружи, Генри установил заряды динамита рядом с факелом. Они побежали прочь, и вскоре за их спинами раздался страшный взрыв. Бум! Языки пламени объяли храм, а в воздух взметнулось облако дыма. Когда дым рассеялся, лишь обломки стен напоминали о том, что здесь когда-то был храм с сокровищами.

7. Пещеры и другие опасности

Стив должен был признать, что побег из пустынного храма и взрыв заставили его сердце биться сильнее. Но он знал, что это не та жизнь, о которой он мечтает. Он хотел вернуться в свою тихую деревню. Поэтому ему надо было поскорее найти алмазы.

– Нам надо уйти из пустыни, – заявил он.

– Мы искатели сокровищ. Мы живём в пустыне, – ответили его новые друзья.

– Но здесь же невозможно жить, – удивился он.

– Привыкнешь, – сказала Люси и похлопала его по спине.

– Я думал, вы хотите отправиться со мной на ферму.

– Мы бы с удовольствием погостили, но нам нравится охотиться за сокровищами, – сказал Генри.

Стиву нравились его новые друзья, но при этом он скучал по дому.

Он знал, что скоро ему предстоит сделать выбор – остаться с ними или отправиться домой. Вдруг Стив увидел вдалеке зелень.

– Смотри, Стив, твоё желание исполнилось, – улыбнулся Генри. – Похоже, пустыня тут заканчивается.

– Я вижу поляну, – сказал Стив, указывая на зелёную лужайку впереди.

– Смотрите, пещера! – радостно закричал Макс. – Давайте отправимся добывать ресурсы!

– У нас мало еды, – предупредил его Стив. – А её всегда надо брать с собой, когда отправляешься добывать ресурсы, а также ведро воды и кирку. Кстати, а у нас есть еда? Я ужасно голоден.

Индикатор сытости Стива был почти на нуле.

– Люси – прекрасный охотник. Она тебе достанет что угодно, – сказал Генри.

– Я добуду нам поросёнка. А ты не сдавайся, Стив. Помни, что тебе нужно получить алмазный меч, чтобы вернуться домой.

Поросята как раз паслись на лужайке. Люси достала лук и стрелу и вскоре смогла порадовать друзей угощением.

– Спасибо, – поблагодарил Стив, чувствуя, как наполняется его индикатор сытости.

– Поверь нам, Стив, – сказал Генри, направляя группу в сторону пещеры, – нам надо идти в пещеру. Обещаю, будет весело. Просто достань оборудование из своего инвентаря. Не бойся им пользоваться.

– Ты похож на барахольщика, – рассмеялся Макс.

– На кого? – не понял Стив.

– Ты всё собираешь, но никогда этим не пользуешься. Уверен, у тебя целая коллекция кирок и мечей, – сказал Макс.

– Последний раз, когда я пользовался доспехами, они оказались на зомби. Так я и вляпался во всю эту историю, – объяснил Стив.

– Да, не самое приятное воспоминание, – согласился Генри. – Но, с другой стороны, если бы ты не потерял доспехи и не прошёл через портал, ты не встретился бы с нами. А если тебе нужны алмазы, то надо искать их в пещере рядом с лавой.

– Это правда. Лаву и алмазы обычно можно найти в одних и тех же пещерах, – подтвердила Люси.

– Но лава же убивает, – беспокоился Стив.

– Хочешь победить зомби и спасти деревню? – спросил Генри.

– Да, конечно! – ответил Стив, беря в руку кирку и стараясь скрыть страх перед своей первой экспедицией в пещеру за ресурсами.

– И победишь, Стив, если будешь держаться нас, – уверенно заявил Генри.

– Давайте уже отправимся за алмазами! – нетерпеливо сказала Люси.

Тёмная пещера оказалась не такой страшной, как представлял себе Стив. Потолки были низкими, и ребята держались вместе, пробивая кирками путь в глубь пещеры. Стив не слышал враждебных мобов и начал расслабляться, наслаждаясь приключением.

– Вы слышите? – внезапно спросила Люси.

– Похоже на воду, – ответил Макс, стуча киркой по полу пещеры.

– А ещё на лаву, – заметил Генри.

– Алмазы! – закричал Стив и с удвоенной энергией стал стучать киркой по полу. Компания стала собирать добытые уголь, железо и золото.

– Не будем забегать вперёд, – рассудительно сказал Генри и вдруг закричал: – Осторожно!

Из дырки в стене выполз пещерный паук. Друзья знали, что он ядовитый и, следовательно, его надо убить как можно быстрее.

– Надо разбить спаунер, который делает пауков, – сказал Макс друзьям, – это единственный способ от них избавиться.

Паутины заполнили пещеру, и уже не один, а несколько пауков ползали по стенам и потолку. «Ой!» – вскрикнул Генри.

– Паук укусил Генри, – закричала Люси.

– У меня в инвентаре есть молоко! – сказал Стив и подбежал к нему. Он отдал Генри молоко. – Выпей это, оно поможет тебе вылечиться.

– А мы ещё шутили, что ты собираешь всё подряд, – нахмурилась Люси. – Если бы у тебя не было молока, Генри мог…

Она замолчала. Если бы Генри умер, то он вернулся бы к точке спауна и, возможно, никогда уже не смог бы найти друзей.

– Надо остановить пауков, – слабым голосом сказал Генри между глотками молока.

– Тебе повезло, что у Стива оказалось молоко, – крикнул Макс, сражаясь с пауком голыми руками.

– Удерживай его шесть секунд, или он не умрёт. Эти пауки очень хитрые, – посоветовал ему Генри.

– Нам нужен факел, Макс, они ненавидят свет, – сказала Люси.

– У меня есть! – ответил Стив, доставая факел из инвентаря.

– Полезно быть ко всему готовым, – сказала Люси. – А ты, друг мой, готов на все сто.

Стив подошёл к стене пещеры и установил факел. Стало понятно, насколько серьёзно они влипли. Стены будто бы шевелились – так густо покрывали их пауки. Взяв горсть камней, Макс бросил её в пауков и убил нескольких.

Стив начал возводить стену.

– Стив, не время строить, – слабым голосом сказал Генри.

– Я не строю! Я нас спасаю! – сказал Стив, хватая блок кирпичей. – Идите ближе ко мне. Макс, пожалуйста, помоги Генри.

Друзья подошли к Стиву, а он тем временем быстро построил стену.

Она отделяла их от пауков, и теперь ребята могли сбежать из пещеры.

– Стив, ты спас нас, – с восторгом сказал Генри. – Ты – отличный строитель.

– А я – отличный охотник, – быстро добавила Люси.

– Я – отличный боец, – похвастался Макс.

– А я кто? – спросил Генри у своих друзей с улыбкой.

– Ты – отличный грифер, – сказал Макс, и Генри зло на него посмотрел.

– Что? – спросил поражённый Стив.

– Да шутит он, – сказал Генри.

– Всем известно, что ты – отличный искатель сокровищ, Генри. Ты всегда разрабатываешь хорошие стратегии, чтобы мы могли получить сокровища, – успокоила его Люси.

– Так и есть, – гордо сказал Генри. Он встал перед друзьями, словно принимая награду. – Я – отличный искатель сокровищ.

– Которого очень любят пещерные пауки, – с ухмылкой вставил Макс.

– Не смешно, – сказал Генри, в шутку толкая Макса.

Люси посмотрела на друзей:

– Хорошо, что у нас у всех есть свои роли.

– Когда мы вместе, мы самая сильная команда на свете, – согласился с ней Генри.

Внезапно прямо над ухом у Стива просвистела стрела, он едва успел увернуться.

– Жаль, что мобы об этом не знают, – сказал он.

– Скелеты! – закричал Макс, доставая меч перед началом новой схватки.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации