Текст книги "В поисках алмазного меча. Книга 1"
Автор книги: Уинтер Морган
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
4. Искатели сокровищ в храме
Стив открыл глаза и увидел пыль. Точнее, это была не совсем пыль. Повсюду лежал песок. Стив оказался в пустыне – совсем не похожей на его родной край. Есть ли тут еда? Пустыня соответствовала своему названию – в ней ничего не было. Он вспомнил истории о людях, уходивших в пустыню и сгинувших в погоне за миражами. Стив не беспокоился о ночлеге – всегда можно добыть песчаник и построить из него дом. Отсутствие еды беспокоило его куда больше. Он поднялся на холм в надежде, что с высоты сможет увидеть что-нибудь – желательно, деревню.
Солнечный свет отражался от песчаных блоков и слепил глаза. Взойдя на холм, Стив огляделся, но везде был лишь один песок. Он решил, что это конец. Он умрёт в этой пустыне и респаунится на ферме, где на него наверняка сразу же накинутся зомби. Стив побрёл вперёд, надеясь найти хоть что-то живое. Он шёл вперёд, но вокруг по-прежнему лежал только песок.
Тогда Стив решил добыть песчаник и построить из него дом. Возможно, он сможет хоть как-то обустроиться в этом безлюдном мире. Он работал киркой и ушёл глубоко под землю. Спустя какое-то время Стив наткнулся на огромный квадрат. Это был храм! А в нём могут храниться сокровища! Может, там будут и алмазы?
Стив прокопал вход в храм, который был похож на египетскую пирамиду. Оказавшись внутри, он услышал голоса. Здесь был кто-то ещё!
– Кто здесь? – крикнул Стив с дрожью в голосе.
Но никто ему не ответил. Он всё ещё слышал чей-то шёпот и боялся, что на него нападут.
– Кто вы? – снова крикнул Стив. Лишь тишина была ему ответом.
Внезапно три фигуры вышли из-за стены. Когда они приблизились, Стив понял, что это дети – два мальчика и девочка.
– Не говори ему, Генри, – сказал мальчик в голубых кожаных доспехах и голубом шлеме своему другу в золотых одежде и шлеме. В его руках была кирка.
– Макс, все знают, что единственное, что может привести людей в храм, – это четыре сундука с сокровищами, – сказал Генри своему другу в голубом шлеме.
– Нам надо ему довериться, – ответила девочка. Её доспехи и шлем были розового цвета.
– С чего бы, Люси? – раздражённо спросил Генри.
– Вы – искатели сокровищ? – обратился к ним Стив. После встречи с грифером в Нижнем мире он с подозрением относился к новым знакомым.
– Может быть, – сказал Генри с вызовом в голосе.
– Ты один? – в свою очередь спросил Стива Макс.
– Да, – ответил тот. Может, они всё-таки не окажутся гриферами, планирующими над ним поиздеваться или даже убить. Ему нечего было терять – после того, как он использовал всё своё золото на крафт зачарованного золотого яблока, в инвентаре у него не осталось ничего ценного, к тому же голод мучил его как никогда.
Посмотрев на стоящую перед ним компанию, он понял, что ему придётся присоединиться к ним, если он хочет выжить. Выбора у него не было.
– И как вы планируете заполучить сокровища? Вы же знаете, что его защищают ловушки, – сказал Стив.
– Конечно, знаем! Мы – профи в этом деле, – похвастался Генри.
– Хочешь присоединиться к нам? Мы разделим добычу, – предложила Люси.
– Если вы профи, зачем вам моя помощь? – с подозрением спросил Стив.
Девочка обезоруживающе улыбнулась ему в ответ:
– Потому что нам тебя жалко.
– Наш девиз: «Чем больше народу, тем веселее». Мы любим заводить друзей, – сказал Макс.
Генри посмотрел на друзей:
– Может, нам не стоит брать его с собой? Вдруг он грифер? Разве можно ему доверять?
– На вид он хороший, – сказала Люси.
– Откуда тебе знать, что он хороший, если ты его только что встретила? – Генри был поражён доверчивостью своей подруги.
– Ты посмотри – он сам нас боится, – сказала Люси в свою защиту.
– А если он притворяется? Вдруг он настолько хитрый грифер? – Генри никому не доверял, да и ему доверяли немногие.
– Есть только один способ выяснить – грифер он или нет, – рассудительно сказал Макс, – пусть идёт с нами.
– Откуда ты? – спросил Генри.
– Я живу на пшеничной ферме рядом с деревней. Мне пришлось бежать оттуда, когда на деревню напали зомби, – рассказал Стив своим новым знакомым.
– Пшеничная ферма? – переспросила Люси.
– Ну, там есть не только пшеница. Я ещё выращиваю морковку, картошку и тыквы. И свиней развожу.
– Морковку? – Глаза Генри засветились. Морковка была очень ценной, и Генри понял, что ферма Стива, наверное, достаточно зажиточная. А значит, и сам Стив мог быть полезным.
– Кроме того, у меня большой дом. – Стиву не хотелось выглядеть хвастуном, но он гордился своим хозяйством. У него было шесть спален и несколько кроватей. Запасов еды хватило бы на несколько человек. Он много трудился, чтобы всё это получить, но решил не рассказывать слишком много. Он заметил блеск в глазах Генри, и это было зрелище не из приятных.
– У тебя в доме несколько комнат? – спросила у него Люси.
– Да, шесть, – ответил Стив и почему-то добавил: – А ещё у меня есть оцелот по имени Обнимашка.
– Как мило! – с улыбкой кивнула Люси.
– Если мы возьмём тебя в команду, ты отведёшь нас на свою ферму? – спросил Генри.
– Да, но боюсь, её захватили зомби. Когда я пытался спасти селян, мои доспехи достались одному из зомби.
– Зомби в доспехах очень сильные, – заметил Макс.
– Ещё бы! – согласился с ним Стив.
– Мы поможем тебе избавиться от зомби, – сказал Генри.
– У меня есть план, – признался Стив. Он понял, что в одиночку ему не справиться с зомби, а поскольку красть у него всё равно было нечего, ему несложно было довериться своим новым знакомым. Поэтому он раскрыл им свой план: найти сорок алмазов и создать самый мощный в мире меч.
– Гениально! – восхитилась Люси.
– Мы в деле, – сказал Генри.
– Почему? – Стив всё ещё не до конца доверял им.
– Наш дом уничтожен, и нам больше нравится охотиться за сокровищами, чем строить новый дом. Если бы мы жили на пшеничной ферме, мы бы сделали из неё нашу базу и постоянно искали бы сокровища, – сказал Стиву Генри.
– Кстати, Макс – опытный боец, который может тебе помочь, – добавила Люси.
– Хорошо! – согласился Стив. Он решил довериться своим новым знакомым – возможно, они даже станут его друзьями. Он смело шагнул вперёд и понял, что попал в ловушку.
5. Ловушки
– Берегись! – закричала Люси.
Посмотрев вниз, Стив понял, что чуть не провалился в потайную комнату. Глядя вниз, он увидел девять блоков динамита и блок цветной шерсти.
– Это нажимная пластина, – сказал Макс, проследив за взглядом Стива. – Ты ведь раньше не был в храме?
– Нет, – признался Стив. – Я не выходил за пределы деревни, рядом с которой расположена моя ферма. Но после атаки зомби я побывал в Нижнем…
– Ты выжил в Нижнем мире?! – прервал его поражённый Макс.
– Впечатляет! – с уважением сказала Люси.
– Я вот везде был, – уверенно проговорил Генри, – и смогу тебя многому научить. Во-первых, не наступай на нажимные пластины, или ты – труп.
– Нам придётся копать вокруг неё, – сказала Люси, и они начали копать в поисках четырёх сундуков с сокровищами.
– Надеюсь, в этих сундуках есть алмазы, из которых я смогу сделать меч, – прошептал Стив с волнением в голосе.
– Нельзя говорить о том, что мы найдём. Надо сосредоточиться на том, КАК мы это найдём. Это требует внимания, – сказал ему Макс.
– Давайте соберём всю шерсть и динамит из ловушки, – предложила Люси.
– Отличная идея! – поддержал её Генри. – Динамит очень ценный, к тому же устраивать взрывы – это весело.
– Генри, – слова друга явно огорчили девочку, – наша цель не взрывать что-то, а найти сокровища.
Стиву нравилось слушать их разговоры. Он столько времени провёл в одиночестве и только теперь понял, как важно иметь друзей – особенно исследователей и искателей приключений вроде него самого. Его новые друзья могли помочь ему – например, показать ему нажимные пластины, чтобы он не наступил на них, – в отличие от селян. Стив всегда помогал селянам, но они не могли отплатить ему тем же, потому что были беззащитными и не могли сражаться с враждебными мобами.
Наконец обезвредив ловушку, друзья вошли в длинный зал. Посмотрев вверх, Стив увидел, что вдоль стен горят факелы. Продвигаясь вглубь храма, они внимательно всё осматривали на предмет ловушек.
– Сокровища уже близко! – воскликнул Макс.
– Надо быть очень осторожными, – объяснил Генри, – если мы взорвём динамит, то не только умрём сами, но и уничтожим сокровища в сундуках.
Стива впечатлили познания Генри о сокровищах и ловушках. Они пробили стену потайной комнаты, убедились, что она не заминирована, и двинулись к четырём отверстиям в полу, где должны были располагаться сундуки. Оставив остальных чуть позади, Генри подошёл к первому отверстию. Там было пусто! Следующие два отверстия также были пусты. Наконец, в последнем они нашли сундук.
– Назад! – предупредил друзей Генри.
Всё отошли к стене.
– Что-то не так, Генри? – спросил Макс.
– Тут какой-то подвох. Почему кто-то оставил один сундук, забрав остальные? Это бессмыслица, – объяснил Генри.
– Думаешь, это ловушка? – спросила Люси.
– Не уверен, но рисковать не хочу. Не будем его трогать, – решил Генри.
– Генри прав. – Макс встал рядом с другом. – Если мы его откроем, а там окажется динамит, взрыв нас убьёт.
Стив подумал, настолько ли плохо быть убитым. Он просто респаунится в своей кровати, и всё это останется лишь воспоминанием. Но тут он вспомнил о зомби.
– Я хочу проверить, нет ли там алмазов, – сказал Стив остальным.
– Оно того не стоит, – покачал головой Макс.
– Но мне нужно найти сорок алмазов. Иначе я не смогу получить мощный меч, чтобы спасти деревню, – с горечью сказал Стив.
– Я знаю, что ты хочешь получить этот меч, но так ты его не получишь. Ничего хорошего из этого не выйдет, – попыталась успокоить его Люси.
– Мы через это уже проходили. Мы знаем, насколько плохими могут быть последствия, – убеждал его Генри.
– К тому же алмазы попадаются очень редко. Если мы откроем сундук и он не взорвётся, вероятнее всего, там будет лишь золото и тухлое мясо, – добавила Люси, объясняя Стиву, как на самом деле выглядит жизнь искателей сокровищ.
Стив направился к сундуку.
– Стой! – закричала Люси. – Грифер мог его заминировать!
– Запомните, где вы находитесь, на случай если нас убьёт взрывом. Чтобы мы потом могли найти друг друга, – сказал Макс и посмотрел на компас.
– Я запомнила, – сообщила Люси.
– Вы думаете, я настолько глуп, чтобы его открыть? – спросил Стив. – Я не такой как вы, ребята, – я не хочу умирать. А вот вы почему его не откроете?
– Мы не рискуем по пустякам. Никто не оставит один сундук из четырёх, кроме чокнутого грифера, который хочет навредить другим, – сказал Генри.
Стиву стало интересно, откуда Генри столько знает о гриферах.
– Пойдёмте отсюда. По-моему, поблизости есть ещё один храм, в котором могут быть сокровища, – предложил друзьям Генри.
– Давайте сверимся с картой. Доставайте компасы, – сказала Люси.
Но прежде, чем они смогли что-то сделать, пол комнаты пошёл трещинами и провалился! Друзья полетели вниз, понятия не имея, где окажутся.
6. Подземелья и взрывы
ШМЯК! Стив с друзьями приземлился в тёмной комнате.
– Где мы? – спросил он дрожащим голосом.
– Где Макс? – поинтересовался в свою очередь Генри.
Внезапно сверху раздался шум, и Макс упал рядом с ними с факелом в руках.
– Я захватил один по пути, – сказал он друзьям. – Молодец, – похвалила его Люси. – Давайте по смотрим, куда мы попали.
Свет факела помог друзьям сориентироваться в тёмных коридорах подземелья. Но этого света оказалось недостаточно, чтобы заметить ловушку, и вылетевший из стены пистон затушил факел, погрузив всё во мрак. После этого друзьям пришлось искать путь в туннелях лишь при помощи тусклого света, идущего из дыры в потолке наверху. Казалось, уходила целая вечность на один лишь шаг. Почти полная темнота действовала на нервы.
– Что это? – спросила вдруг Люси, указывая на свет на стене. – Может, это выход!
Пятно света было небольшим и красным. Вдруг оно исчезло.
– Смотрите, свет теперь здесь! – сказал Генри, пытаясь указать на него, но это было бесполезно. В темноте они не видели своих рук.
– Теперь он в другом месте! – крикнул Макс, и внезапно Стив понял, что они видят.
– Это не свет. Это пауки! – с испугом в голосе закричал он.
Как по сигналу, вдоль стен зажглись красные глаза бесчисленных пауков. Макс кинулся к ближайшему и убил его одним могучим ударом меча. Удар был так силён, что пробил в стене дырку, через которую пробился луч света.
Обернувшись, Макс увидел зомби в тёмном углу позади своих друзей.
– Осторожно! – крикнул он им.
Стив достал свой меч и зарубил зомби.
– Это ещё не всё! – воскликнула Люси. Четыре новых зомби спаунились в тёмном углу подземелья, а стены продолжали наполняться пауками, чьи глаза освещали комнату зловещим красным светом. Света из дырки в стене было недостаточно, чтобы искатели сокровищ могли хорошо разглядеть пытающихся убить их созданий тьмы.
– Мы в ловушке, – сказала Люси, переводя дыхание после того, как убила десятого паука.
Стив атаковал зомби, в то время как Макс пытался убить как можно больше пауков, прыгающих на них со стен. Один из пауков попытался атаковать Макса на Макса, но тот отбил его кулаком и прикончил мечом.
Но сколько бы пауков и зомби ни уничтожили четверо искателей сокровищ, они не могли остановить надвигающихся на них враждебных мобов – их число было слишком велико.
Люси со всей силы ударила паука, отчего в одной из стен образовалось отверстие, из которого начала течь лава. Она ударила по стене ещё раз, и поток усилился. Генри подбежал к ней и начал бить по стене киркой.
– Зачем вы тратите время на стену? – раздражённо спросил Стив, которому теперь приходилось в одиночку отбиваться от наступающих зомби.
– Нам надо затопить эту комнату лавой, – объяснил Генри. – Макс и Стив, берите кирки и сделайте проход в стене, откуда пробивается свет.
Пока Макс и Стив прорубали выход, Генри и Люси устроили водопад лавы, которая стала быстро растекаться по подземелью. Люси и Генри побежали к выходу, а поток обжигающей лавы следовал за ними по пятам.
Они едва успели! Выскочив наружу, Стив обернулся и увидел, как красные глаза пауков исчезают в накрывшей их реке раскалённой лавы, потопившей и их, и зомби.
Оглядевшись, искатели сокровищ поняли, что находятся в потайной комнате. Генри подбежал к блоку синей шерсти и аккуратно взял динамит.
– Что ты собираешься с ним делать? – удивлённо спросил Стив.
– А ты как думаешь? Я взорву это место! Сокровищ в нём нет, зато полно враждебных мобов.
Они поднялись по ступеням и через большие ворота вышли из храма. Оказавшись снаружи, Генри установил заряды динамита рядом с факелом. Они побежали прочь, и вскоре за их спинами раздался страшный взрыв. Бум! Языки пламени объяли храм, а в воздух взметнулось облако дыма. Когда дым рассеялся, лишь обломки стен напоминали о том, что здесь когда-то был храм с сокровищами.
7. Пещеры и другие опасности
Стив должен был признать, что побег из пустынного храма и взрыв заставили его сердце биться сильнее. Но он знал, что это не та жизнь, о которой он мечтает. Он хотел вернуться в свою тихую деревню. Поэтому ему надо было поскорее найти алмазы.
– Нам надо уйти из пустыни, – заявил он.
– Мы искатели сокровищ. Мы живём в пустыне, – ответили его новые друзья.
– Но здесь же невозможно жить, – удивился он.
– Привыкнешь, – сказала Люси и похлопала его по спине.
– Я думал, вы хотите отправиться со мной на ферму.
– Мы бы с удовольствием погостили, но нам нравится охотиться за сокровищами, – сказал Генри.
Стиву нравились его новые друзья, но при этом он скучал по дому.
Он знал, что скоро ему предстоит сделать выбор – остаться с ними или отправиться домой. Вдруг Стив увидел вдалеке зелень.
– Смотри, Стив, твоё желание исполнилось, – улыбнулся Генри. – Похоже, пустыня тут заканчивается.
– Я вижу поляну, – сказал Стив, указывая на зелёную лужайку впереди.
– Смотрите, пещера! – радостно закричал Макс. – Давайте отправимся добывать ресурсы!
– У нас мало еды, – предупредил его Стив. – А её всегда надо брать с собой, когда отправляешься добывать ресурсы, а также ведро воды и кирку. Кстати, а у нас есть еда? Я ужасно голоден.
Индикатор сытости Стива был почти на нуле.
– Люси – прекрасный охотник. Она тебе достанет что угодно, – сказал Генри.
– Я добуду нам поросёнка. А ты не сдавайся, Стив. Помни, что тебе нужно получить алмазный меч, чтобы вернуться домой.
Поросята как раз паслись на лужайке. Люси достала лук и стрелу и вскоре смогла порадовать друзей угощением.
– Спасибо, – поблагодарил Стив, чувствуя, как наполняется его индикатор сытости.
– Поверь нам, Стив, – сказал Генри, направляя группу в сторону пещеры, – нам надо идти в пещеру. Обещаю, будет весело. Просто достань оборудование из своего инвентаря. Не бойся им пользоваться.
– Ты похож на барахольщика, – рассмеялся Макс.
– На кого? – не понял Стив.
– Ты всё собираешь, но никогда этим не пользуешься. Уверен, у тебя целая коллекция кирок и мечей, – сказал Макс.
– Последний раз, когда я пользовался доспехами, они оказались на зомби. Так я и вляпался во всю эту историю, – объяснил Стив.
– Да, не самое приятное воспоминание, – согласился Генри. – Но, с другой стороны, если бы ты не потерял доспехи и не прошёл через портал, ты не встретился бы с нами. А если тебе нужны алмазы, то надо искать их в пещере рядом с лавой.
– Это правда. Лаву и алмазы обычно можно найти в одних и тех же пещерах, – подтвердила Люси.
– Но лава же убивает, – беспокоился Стив.
– Хочешь победить зомби и спасти деревню? – спросил Генри.
– Да, конечно! – ответил Стив, беря в руку кирку и стараясь скрыть страх перед своей первой экспедицией в пещеру за ресурсами.
– И победишь, Стив, если будешь держаться нас, – уверенно заявил Генри.
– Давайте уже отправимся за алмазами! – нетерпеливо сказала Люси.
Тёмная пещера оказалась не такой страшной, как представлял себе Стив. Потолки были низкими, и ребята держались вместе, пробивая кирками путь в глубь пещеры. Стив не слышал враждебных мобов и начал расслабляться, наслаждаясь приключением.
– Вы слышите? – внезапно спросила Люси.
– Похоже на воду, – ответил Макс, стуча киркой по полу пещеры.
– А ещё на лаву, – заметил Генри.
– Алмазы! – закричал Стив и с удвоенной энергией стал стучать киркой по полу. Компания стала собирать добытые уголь, железо и золото.
– Не будем забегать вперёд, – рассудительно сказал Генри и вдруг закричал: – Осторожно!
Из дырки в стене выполз пещерный паук. Друзья знали, что он ядовитый и, следовательно, его надо убить как можно быстрее.
– Надо разбить спаунер, который делает пауков, – сказал Макс друзьям, – это единственный способ от них избавиться.
Паутины заполнили пещеру, и уже не один, а несколько пауков ползали по стенам и потолку. «Ой!» – вскрикнул Генри.
– Паук укусил Генри, – закричала Люси.
– У меня в инвентаре есть молоко! – сказал Стив и подбежал к нему. Он отдал Генри молоко. – Выпей это, оно поможет тебе вылечиться.
– А мы ещё шутили, что ты собираешь всё подряд, – нахмурилась Люси. – Если бы у тебя не было молока, Генри мог…
Она замолчала. Если бы Генри умер, то он вернулся бы к точке спауна и, возможно, никогда уже не смог бы найти друзей.
– Надо остановить пауков, – слабым голосом сказал Генри между глотками молока.
– Тебе повезло, что у Стива оказалось молоко, – крикнул Макс, сражаясь с пауком голыми руками.
– Удерживай его шесть секунд, или он не умрёт. Эти пауки очень хитрые, – посоветовал ему Генри.
– Нам нужен факел, Макс, они ненавидят свет, – сказала Люси.
– У меня есть! – ответил Стив, доставая факел из инвентаря.
– Полезно быть ко всему готовым, – сказала Люси. – А ты, друг мой, готов на все сто.
Стив подошёл к стене пещеры и установил факел. Стало понятно, насколько серьёзно они влипли. Стены будто бы шевелились – так густо покрывали их пауки. Взяв горсть камней, Макс бросил её в пауков и убил нескольких.
Стив начал возводить стену.
– Стив, не время строить, – слабым голосом сказал Генри.
– Я не строю! Я нас спасаю! – сказал Стив, хватая блок кирпичей. – Идите ближе ко мне. Макс, пожалуйста, помоги Генри.
Друзья подошли к Стиву, а он тем временем быстро построил стену.
Она отделяла их от пауков, и теперь ребята могли сбежать из пещеры.
– Стив, ты спас нас, – с восторгом сказал Генри. – Ты – отличный строитель.
– А я – отличный охотник, – быстро добавила Люси.
– Я – отличный боец, – похвастался Макс.
– А я кто? – спросил Генри у своих друзей с улыбкой.
– Ты – отличный грифер, – сказал Макс, и Генри зло на него посмотрел.
– Что? – спросил поражённый Стив.
– Да шутит он, – сказал Генри.
– Всем известно, что ты – отличный искатель сокровищ, Генри. Ты всегда разрабатываешь хорошие стратегии, чтобы мы могли получить сокровища, – успокоила его Люси.
– Так и есть, – гордо сказал Генри. Он встал перед друзьями, словно принимая награду. – Я – отличный искатель сокровищ.
– Которого очень любят пещерные пауки, – с ухмылкой вставил Макс.
– Не смешно, – сказал Генри, в шутку толкая Макса.
Люси посмотрела на друзей:
– Хорошо, что у нас у всех есть свои роли.
– Когда мы вместе, мы самая сильная команда на свете, – согласился с ней Генри.
Внезапно прямо над ухом у Стива просвистела стрела, он едва успел увернуться.
– Жаль, что мобы об этом не знают, – сказал он.
– Скелеты! – закричал Макс, доставая меч перед началом новой схватки.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?